Глава 1465 — никто не может запугать вас.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1465: никто не может запугать вас.

“Я не думаю, что это очень мило с твоей стороны-поднять на нее руку из-за меня. Цзи Цимин сузил глаза и холодно посмотрел на даму. “Если ты думаешь, что моя семья слишком мала для тебя и твоих мелких проделок, ты всегда можешь уйти.”

Со слезами на глазах, взгляд Цу Цзинвань на Пэй Гэ стал злобным. “Если я сказал, что не делал этого, значит, я действительно не делал этого.”

“Разве ты не сделал достаточно?- спросил мужчина.

— Я же сказал—”

Не успела она договорить, как в гостиную вошла госпожа Цзи. — Что вы тут делаете, ребята? Пэй Гэ выписали только сегодня. Сынок, из-за чего ты споришь с Цзинванем? Пожилая женщина нахмурилась, заметив странную атмосферу, возникшую между ними.

“Мы только что говорили о том, что сделала Мисс Ку.- Мужчина пристально посмотрел на даму, о которой шла речь. Интересно, какие тайны она скрывает?

— Тетя, пей Ге упал. Я помогал ей, но Цимин думал, что я толкнул ее, — робко объяснил Ку Цзинвань с бледным лицом.

— Послушай, сынок, Цзинвань радушно принял всех вас. Как бессердечно ты с ней так обращаешься?- спросила его мать. “Даже если ты ее не понимаешь, я понимаю. Отпусти это из-за меня, не важно, чья это была вина.- Она защищала леди, когда те двое проходили мимо них.

— Мисс Ку, простите, я заставил Циминга неправильно вас понять” — мягко сказал Пэй Гэ, когда мужчина замолчал.

“Все нормально. Другая покачала головой. “Пока ты в порядке.”

“En.- Она кивнула и потянула мужчину за рубашку. “Вы действительно ошибаетесь, я действительно упал сам. Видите, здесь есть вода.”

Она указала на пятна воды на полу, которые были причиной ее падения.

— Неужели?- Он нахмурился.

“Действительно. Это действительно не ее вина. Ты ошибаешься насчет нее.”

“Она действительно действовала по доброте душевной?- Она видела, как леди помогла матери мужчины добраться до дивана в гостиной.

“Нет, это просто заблуждение, не обманывайтесь ею.- Напомнил ей Цзи Цимин, неся коробки и помогая войти.

В гостиной трое детей играли в кубики. Не видя Цзи Чи больше трех месяцев, ран РАН передал ему блоки для постройки замка. Как будто она была его принцессой, а он-ее лакеем.

“Этот должен быть сверху, — проинструктировала девушка.

“Это неправильно, эта должна быть желтой. Только замок ведьмы черный, а она злая.- Продолжила она, снимая черную крышу и указывая на желтую.

— Айя! Старший брат, это тоже неправильно! Она указала на рыцаря, которого Ан Ан только что присоединил к замку.

“Я думаю, наша дочь такая же, как ты, — заметил Цзи Цимин.

— Неужели?- Пэй Гэ было трудно в это поверить. Девушка всегда была более общительной, чем она сама.

“А ты так не думаешь? Мужчина смотрел, как она нежно смотрит на их дочь.

“Если вы так говорите, давайте войдем.”

“En.- Он кивнул.

Счастье поднялось в сердце женщины, когда она вошла в комнату и увидела, что все осталось по-прежнему. Мужчина подкрался к ней и обнял сзади, когда увидел, что она уходит в свою комнату. “Что случилось?”

Женщина была потрясена его внезапным объятием. — Ничего, я просто осматривался.”

— Так серьезно?”

“En. Я проверял, не изменилась ли комната, когда я уходил.”

“А ваше заключение?”

— Ничего особенного.”

“Так почему же ты все еще смотришь на него? Он прижался лицом к ее лицу. Ощущение прохлады заставило женщину почувствовать, что все вокруг нереально.

“А как же ку Цзинвань?”

“Не беспокойся об этом. Я с ней разберусь.”

“Сегодня ты определенно ошибаешься насчет нее.”

— Знаю, Не волнуйся. Ты моя женщина, поэтому никто не может запугать тебя, ни она, ни даже моя мать, — сказал он, идя перед ней.

Глаза мужчины были холодны, но искренность в них тронула ее. Все, что он говорил, волновало ее сердце.

— Я знаю.- Она прижалась к нему, и его запах успокоил ее.

“Тогда давай спустимся вниз, как только закончим уборку. В конце концов, мне еще есть что сказать.”

— Что?- спросила она, нахмурившись.

“Ты узнаешь, как только мы спустимся.- Он нежно посмотрел на нее.

Когда мужчина сделал свое заявление, она накладывала еду в миску Джи Чи. Она не видела его уже много дней и чувствовала, что он уже не так боится ее, как раньше.

— Пей Гэ будет путешествовать под личиной жены генерального директора, поэтому я привезу ее в компанию, чтобы она ознакомилась с тем, как быстро идут дела.”

— Что? Ты отпускаешь ее в компанию как свою жену?- Его мать отложила палочки для еды. Одно дело-отпустить эту женщину в компанию, и совсем другое-отпустить ее туда в качестве жены генерального директора.

— Мама, ты же видела, как хорошо она управляла своей компанией все эти годы. Если мы приведем ее в нашу компанию, что в этом плохого? Кроме того, она мать моих детей.”

Мужчина пытался убедить свою мать.

— Нет! Если ты отпустишь ее в компанию, что будет с Цзинвань? Она публично признанная невестка нашей семьи. В какое положение вы ставите меня и ее? Пожилая женщина по мере того, как говорила, становилась все более взволнованной; ее щеки даже порозовели. Она уже давно не выходила из себя.

— Мисс ку, мы уладим наши проблемы с глазу на глаз. Я просто выдвигаю сегодня кандидатуру Пэй Гэ ради компании. Надеюсь, вы не придаете этому слишком большого значения. Если вы действительно избранная невестка моей семьи, то вам следует больше беспокоиться о будущем компании, не так ли?”