Глава 1664 — Что, если я еще не закончил говорить?

Глава 1664: Что, если я еще не закончил говорить?

«Как я могу быть удовлетворен?” Цюй Сюцзе с досадой огляделся. «Скажи мне, как я должен быть удовлетворен? Эта комната-помещение для прислуги вашей семьи? Это не должно быть потому, что ваша семья самая богатая в столице, так как же ваше жилище может выглядеть таким убогим?”»»

— пожаловался он. Увы, прежде чем он смог еще больше подразнить Цзи Цимина, тот опустил его на ступеньку ниже.

«Если вы не удовлетворены, у вас еще есть время спуститься вниз.”»

Губы молодого человека скривились. Еще когда он был в больнице, этот старик пытался воспользоваться Пей Ге. Даже если бы он позволил, он не отпустил бы его легко.

Просто сейчас представилась возможность.

Хотя ему больше хотелось выразить свое недовольство, увидев апатию пары, он замолчал и посмотрел на них.

«Ты закончил говорить?”»

Когда через некоторое время Цзи Цимин не услышал его ответа, на его губах появилась злая улыбка. Блеск его глаз заставил последнего испугаться.

«Я закончил, но что, если нет?”»

Как будто Цюй Сюцзе покорилась судьбе. Его плечи ссутулились, когда он пожал плечами. «Молодой человек, в следующий раз вы пожалеете, что так поступили со мной.”»

«- О? Я еще ни разу не пожалел о своем поступке.”»

В его глазах мелькнула безжалостность, а улыбка выглядела особенно опасной.

«Хех… Это просто потому, что вы не сталкивались с ситуацией, которая заставила бы вас сожалеть.”»

Цюй Сюцзе внутренне вздохнула. Раньше, когда он был в семье Цу, он был молодым мастером, который проводил свое время на досуге, но теперь, когда он был здесь с Цзи Циминем, он был низведен до простого пехотинца.

Он был прав, как говорится в пословице: «Если тигр спустится на равнину, его будут оскорблять собаки».

«Даже если я столкнусь с такой ситуацией, у меня будут способы ее уладить.”»

Цзи Цимин хотел только знать, действительно ли у Цу Сюйцзе был путь отступления для себя. Он хотел убедиться, что знает все. Однако, похоже, этот парень получил более важную информацию, которой у него не было.

Он не стал бы сражаться на войне, к которой не был готов, но на этот раз он мог только попытаться.

«Раз уж вы оба здесь, сядьте и выслушайте историю.”»

Цу Сюйцзе поправил сидячее положение на кровати—фотография старшего, который собирался читать лекцию младшим.

«История?”»

В сердце Цзи Цимина было зловещее чувство. Может быть, это история о прошлом Пей Ге, которую он пытался найти?

«- Вот именно. Я думаю, ваша жена будет очень заинтересована.”»

Цу Сюйцзе больше не был таким ярким, когда он смотрел на женщину рядом с мужчиной.

«Почему бы мистеру Ку не заговорить? Давайте посмотрим, действительно ли я буду очень заинтересован в этом. Я весь внимание.”»

Пэй Гэ было все равно, о чем будет говорить Цу Сюцзе. У этого парня, казалось, было много идей, противоречащих его внешности.

«Конечно. Молодой мастер Цзи, вы тоже сядете и будете слушать?”»

Глядя на мужчину, стоявшего рядом с женщиной, он был уверен, что после его рассказа шок испытает не она, а он.

«Конечно. Я выслушаю вашу историю.”»

Цзи Цимин мило улыбнулся; на самом деле ему было все равно, какую историю расскажет Ку Сюцзе, потому что в глубине души он чувствовал, что этот парень замышляет что-то недоброе.

Цу Сюцзе рассказывал о том, как его мать была глубоко обижена присутствием в семье любовницы. Она исчезла из их семьи вместе с его сестрой, оставив его там.

С тех пор он больше ее не видел. Вместо этого их семья стала игровой площадкой Старого Мастера Ку и Старой леди Ку. В то время как он, сын, рожденный первой женой, стал бесполезной шахматной фигурой.

Он действительно ненавидел свою мать за то, что она не уехала с ним. Его жизнь была несчастливой в семье, так как он был маргинализирован старой леди Ку и мало заботился о своем отце. Таким образом, он начал бунтовать, подружившись с уличными головорезами, что вызвало у его отца большую головную боль и сделало его мачеху несчастной.

Это продолжалось так долго, что он думал, что проведет так всю свою жизнь, пока не встретит женщину во время дорожной аварии. Эта женщина полностью походила на его мать, и даже глаза у нее были такие же, как у него.

Именно тогда Цу Сюцзе понял, что его жизнь-это не только это. Кроме отца, у него была еще другая семья. Однако он должен был сам отправиться на поиски этой семьи, и жизнь как будто специально устроила это для него.

В мгновение ока он отбежал от края обрыва.

«Вы имеете в виду мою жену, не так ли?”»

Цзи Цимин прервал его воспоминания. Когда-то он тоже подозревал это, но, поскольку у него не было доказательств, он не мог сделать однозначного вывода.

«Как это мог быть я?”»

Пэй Гэ отказывался в это верить. Она ненавидела семью Ку до глубины души, особенно Ку Цзинвань и эту пожилую женщину.

«- Вот именно. Молодой мастер Джи действительно умен.”»

Он рассмеялся от всего сердца, глядя на мужчину ласковыми глазами старшего, смотрящего на младшего.

«После этого я узнала, что мать была вынуждена покинуть нашу семью. Кроме этой старой ведьмы, есть еще один человек, но я его еще не нашел. Даже мой отец может не знать, что этот человек существует.”»

«Так как вы тоже не знаете, как вы так уверены, что это сделала старая леди Ку?”»

Цзи Цимин знал, что для того, чтобы Цу Сюйцзе сказал что-то подобное, он должен был узнать правду. Возможно, это был путь отступления, который он держал для себя.

«Чтобы женщина могла подняться по служебной лестнице, кроме того, чтобы выгнать жену с помощью порочных схем, ей нужно было что-то, что могло бы остаться в моей семье и жить жизнью мадам.”»

Цу Сюй Цзе был уверен, что тогда, чтобы выйти замуж за своего отца, эта женщина сделала аборт своему сыну. Именно поэтому его отец дорожил ею больше. Даже если она совершит ошибку, он не накажет ее за то, что она сделала для него аборт.

«Тогда ее планы были очень глубокими. Может быть, вы узнали правду?”»

Голос Цзи Цимина был отчужденным, но он звучал серьезно, в отличие от своего прежнего шутливого тона.

«Этот случай произошел очень давно, так что мне ничего не удалось выяснить. О том, куда ушла моя мать, я узнал только после того, как покинул семью. Что же касается этой старой ведьмы, то я получил только кое-какие сведения о том, что моя мать поддерживала ее учебу, но у меня нет никаких веских доказательств этого.”»