Глава 1669 — Может быть, вы здесь, чтобы найти мою невестку?

Глава 1669: Может быть, вы здесь для того, чтобы найти мою невестку?

Госпожа Цзи, очевидно, не верила, что Цу Сюцзе случайно встретила ее сына и привела его в их дом. Она скорее поверит, что он пришел сюда, чтобы забрать Цу Цзинвань и посмотреть, не издеваются ли над ней в семье Цзи.

«Ты ошибаешься. Я здесь не для того, чтобы навестить ее.”»

Он улыбнулся, и это озадачило ее.

«Если ты здесь не ради Цзинваня, то ради кого? Может быть, это мой Пей Ге?”»

Она рассмеялась, глядя на этого человека. Она скрестила руки на груди; упрямство в ее глазах не рассердило Ку Сюцзе, который просто продолжал улыбаться.

«Позже ты узнаешь, ради кого я здесь.”»

В это время пара, вышедшая из машины, не заметила, что двое старших, казалось, ведут войну друг с другом, когда они прошли мимо них и вошли в дом.

Ран Ран лежала на диване с холодным пластырем на лбу, пока доктор осматривал ее.

«Док, как поживает моя дочь?”»

Когда доктор привел в порядок свои инструменты, Цзи Цимин с тревогой спросил об этом.

«Молодой господин, не волнуйтесь. Маленькая госпожа просто простудилась. Ей просто нужно согреться. Это нормально-простужаться со сменой сезона.”»

Доктор развеял все его сомнения. Он коснулся лба дочери, чтобы убедиться, что у нее все еще лихорадка, прежде чем продолжить говорить. «Будьте уверены, что у нее больше нет лихорадки.”»

«Спасибо.”»

Оба родителя быстро сели рядом с дочерью и коснулись ее лба. Пэй Гэ поперхнулся. «Ран, Ран, не бойся, мама и папа уже здесь.”»

«Мама… папа… ты вернулся.”»

— Голос девушки был слабым, но она все же сделала все возможное, чтобы заговорить с ними.

«Мадам, это лекарство, которое я прописал маленькой госпоже. Ей придется пить одну в течение дня и другую ночью ежедневно; носить толстую одежду, чтобы не замерзнуть, и этого будет достаточно.”»

Доктор положил лекарство на кофейный столик. «Если больше ничего нет, я сейчас же вернусь.”»

«Хорошо. — Спасибо, док.”»

Она встала и попрощалась с доктором, а тетя Чжан проводила его из дома. — с тревогой спросила дочь Пэй Гэ., «Малышка, ты играла в воде?”»

«Мамочка…”»

Нежный голос девочки звучал, как цветок, распустившийся в комнате и в сердце ее матери.

«Ты все еще смеешься. Ты действительно напугал нас.”»

Пэй Гэ слегка ущипнул Ран Ран за нос.

«Хорошо. Поскольку с нашей дочерью все в порядке, тебе не о чем беспокоиться. Подожди, пока мы закончим с ужином, мы заставим ее принять лекарство.”»

«- Я знаю.”»

Пэй Гэ кивнул и взял маленькую белую бутылочку с инструкцией, как ею пользоваться.

«Ушел ли доктор? Что он сказал о моей внучке?”»

Госпожа Цзи и Цу Сюцзе вошли в дом и увидели, что доктор уходит, поэтому они спросили.

«Теперь она в порядке. Девочка, она скоро поправится.”»

Когда Цзи Цимин сказал это, он посмотрел на их дочь. Если бы он не бросился назад, его, вероятно, поглотила бы тревога.

«Что сказал доктор? Я до сих пор понятия не имею.”»

Мадам Джи подошла к ним и посмотрела на Ран Ран, которая все еще была раскрасневшейся. Она не могла не спросить, «Посмотрите на себя: ваша дочь плохо себя чувствует в первый день моего возвращения, а вы, ребята, вернулись уже столько дней…”»

«Это моя вина. Я не заметил, что она больна. В последнее время я слишком увлекся делами компании.”»

Пей Ге объяснила, потому что на ней лежала большая ответственность.

«В чем твоя вина? Если нам и нужно кого-то винить, то это должен быть мой сын. Я слышал о делах вашей компании, когда был за границей. Ге-ге, не волнуйся, нашу семью Цзи не так-то легко запугать. Вот почему я вернулся. Если вам, ребята, понадобится моя помощь, просто скажите мне быстро.”»

Тон пожилой женщины внезапно изменился. Она полюбила Пэй Гэ и даже села рядом с ней. «Ге-ге, не волнуйся. Если вы, ребята, заняты, я все равно буду дома.”»

«Я…”»

Молодая женщина была поражена внезапной переменой в своем отношении к ней.

«Да что с тобой такое? Не доверяешь мне? Я знал все, даже когда был в США. Даже если я окажусь на Луне, я смогу узнать все, что хочу.”»

Лицо госпожи Цзи было мягким, в отличие от прежней проницательности, которая наполняла его.

«‘Даже луна»? Ты действительно умеешь хвастаться.”»

Цу Сюцзе наконец понял, что происходит. Он уже слышал о делах компании Пэй Гэ, но не ожидал, что все будет так серьезно. Он только что узнал, что Ку Цзинвань вернулся в их семью из Джис после разговора со своими друзьями. Водитель отвез эту даму обратно в особняк семьи Ку и даже не помог ей с багажом.

«Как я мог хвастаться? Я мадам Джи.”»

Пожилая женщина закатила глаза на Цу Сюцзе и заметила, что он сидит рядом с ее сыном. Внезапно она заволновалась. «Почему ты сидишь рядом с моим сыном? Какое ты имеешь право? Я же сказал тебе: Цзинвань уже покинул наш дом, чтобы вернуться к твоей семье.”»

«Какое отношение эта дама имеет ко мне? На самом деле у нее нет никаких кровных связей со мной.”»

Ку Сюцзе подняла глаза и увидела, что мадам Цзи нервничает.

Чем больше она нервничала, тем больше ему хотелось подразнить ее.

«Скажи мне честно: почему ты здесь, в моем доме? Может быть, вы здесь для того, чтобы найти мою невестку?”»

Она не обращала внимания на его приставания и заботилась только обо всех в своей семье.

«На самом деле ты все правильно понял. Я здесь ради Пей Ге. — Как дела? Вы недовольны этим?”»

Он нарочно дразнил ее.

«Тетушка, не беспокойтесь, мистер Ку оказался моим дядей.”»

Пэй Гэ держал пожилую женщину за руку и говорил извиняющимся тоном, но с оттенком счастья. Она и сама этого не ожидала.

«Что? Повтори еще раз: у меня не очень хороший слух. Кто твой дядя?”»

Мадам Джи заподозрила неладное. Когда ее невестка стала племянницей этого невоспитанного человека?