Глава 1672 — Иди и сделай это сам.

Глава 1672: Приди и сделай это сам.

Пей Ге кивнул. «Конечно. Ран Ран говорила, что хочет пойти посмотреть на бабочек.”»

«Бабочки?”»

Цзи Цимин нахмурился. Куда они могли пойти и посмотреть на бабочек в это время года? Хотя он был богат, он никогда не слышал о том, чтобы смотреть на бабочек ранней осенью.

«- Что случилось? Вы думаете, это трудно?”»

Женщина знала, что маленькое желание ее дочери бросает мужчине серьезный вызов.

«Ничего, я их найду. Не волнуйся и передай это задание мне.”»

Мужчина задумался, и ему вспомнился кто-то, подходящий на эту роль. Бабочки были бы просто великолепны, если бы полетели туда сейчас.

«Действительно?”»

Она не могла поверить своим глазам, глядя на него с нежностью.

«В самом деле, пошли. Я уже слышу, как они ссорятся в гостиной.”»

И действительно, оба старика ссорились в гостиной, шлепая по дивану.

Только много позже Пэй Гэ понял, что шлепать по дивану гораздо приятнее, чем по кофейному столику.

«Я говорю, ты старик, так почему же ты пытаешься сблизиться с моей невесткой? Хорошо, если вы ее дядя, но нет такого дяди, как вы, который был бы так неуважителен к теще своей племянницы.”»

«Как я могу быть стариком? Вы должны дать мне объяснение этому!”»

Единственное, что Цу Сюцзе услышал в словах госпожи Цзи, — это ее насмешки над его возрастом. Несмотря на то, что ему было уже за сорок, он не выглядел на свой возраст, так как очень заботился о своей коже.

«Как же ты не старик? Ты останешься сегодня в моем доме? Позвольте мне сказать вам, что это невозможно. Даже не думай об этом.”»

Даже если она знала, что этот парень был дядей Пей Ге, он сказал те слова, которые она хотела услышать меньше всего. Ее отношение, таким образом, полностью изменилось в тот момент.

«Старуха!”»

«Ах ты, старик!”»

Они долго ссорились в гостиной, пока не допили воду из кастрюль на кофейном столике.

«Мама, дядя, вы закончили?”»

Цзи Цимин скрестил руки на груди и посмотрел на них обоих. Один был его матерью, а другой-дядей его женщины, с которым она воссоединилась менее двух часов назад. На этот раз он действительно не знал, кто важнее.

«Ещё нет. Этот старик на самом деле пытается заснуть здесь на ночь. Сынок, тебе не кажется, что это бесит?”»

Госпожа Цзи посмотрела на Цу Сюйцзе, который стоял прямо перед ней, и сердито спросила:

«Я буду спать в твоем доме; я просто пойду за племянницей в дом ее свекрови, чтобы остаться. Ну и что? Ты собираешься выгнать меня?”»

Цу Сюйцзе не понимал, что он был одарен способностью вести себя как жулик.

«Дядя, вы, ребята, должны прекратить ссориться.”»

Пей Ге подошел к нему, потянул за рубашку и тихо сказал:

«Мама, это так. Дядя и семья Ку поссорились. Весьма вероятно, что найдутся люди, которые отомстят дяде. Первоначально мы планировали оставить его в особняке на склоне холма, но поскольку Ран Ран заболел, мы поспешно вернулись сюда и привезли его с собой.”»

«Что? Вы, ребята, все еще хотели, чтобы этот старик остался в особняке на склоне холма?! Я даже не останавливался там несколько раз, так почему же ему разрешили быть там?”»

В тот момент, когда мадам Джи услышала об особняке на склоне холма, ее гнев усилился.

«Мама, это я хотела привезти дядю в особняк на холме. Перестань злиться, и мы вернемся.”»

Цзи Цимин налил две чашки воды для обоих старейшин, когда он говорил серьезно. «Раз уж мы дома, дядя определенно останется здесь. Мы не могли позволить ему спать на улице. Я не мелочный человек, и если вы не хотите, я приведу его обратно в особняк на холме.”»

Пока он говорил с решимостью, он видел признаки того, что его мать сдается.

«Все еще планируешь привести этого старика в другие места?”»

Мать взяла у него стакан с водой, и хотя ее рука дрожала, она начала сдаваться.

«Почему? Разве вы не позволите моему племяннику проводить меня? Старуха, неужели ты не можешь быть такой мелочной?”»

Ку Сюйцзе был полностью готов к спору с другой и не думал о том, что она не позволит ему остаться здесь.

«Еще раз назовешь меня «старухой», и я позволю тебе спать на улице.”»

Хотя госпожа Джи и передумала после рассуждений сына, она не показала, что смягчилась.

«Старшая сестра, значит ли это, что ты позволяешь мне остаться в твоем доме на ночь?”»

Ку Сюцзе был полон улыбок; он выглядел лучше, когда улыбался. Он был хорош собой с самого начала, но просто казался более усталым после долгого путешествия за эти несколько дней.

«Ты все еще смеешь называть меня «старшей сестрой».”»

Мадам Джи улыбнулась, добившись своего. Пока она была счастлива, все можно было обсудить.

«Младшая сестра…”»

Эта старшая бесстыдно называла ее «младшей сестрой».

Хотя она все еще выглядела несчастной, она чувствовала себя намного лучше, чем раньше.

Ночь становилась все темнее. Кроме Ран-Ран, все члены семьи отдыхали в гостиной после ужина. Цзи Цимин и Пэй Гэ обсуждали новые планы компании последнего, в то время как двое детей возбужденно играли в го на диване. Казалось, они были очень искусны в этой игре, так что после более чем часа игры между ними все еще не было победителя.

«Убирайся, позволь мне это сделать.”»

«Тогда приходи и сделай это сам.”»

«Ты вылезай первым; почему ты давишь на меня?”»

«Я не могу выйти, не двигайся.”»

Пара внезапно повернула головы и увидела, что Цу Сюцзе наклонилась и что-то ищет под диваном, положив одну ногу на ноги мадам Цзи.

«Мама, что вы тут делаете?”»

— спросил Цзи Цимин, потому что их предыдущий разговор был подвержен дикому воображению.

«Мой автоматический очиститель упал под диван из-за этого старика. Сейчас он помогает мне его вернуть.”»

— признала мадам Джи и поняла, насколько наводящим на размышления был их предыдущий разговор. Она поняла это только тогда, когда пара повернулась, чтобы посмотреть на них.

«О чем ты думаешь?”»

Она схватилась за маску и сердито спросила сына:

«Ничего особенного, просто любопытно.”»

Цзи Цимин улыбнулся, и это стало для нее неожиданностью. Она чувствовала себя немного неловко, но не могла объяснить всего, потому что это было слишком многообещающе, а они не хотели в это верить.