Глава 1854 — Как Насчет Того, Чтобы Позволить Ему Вернуться к Его Законному Владельцу Сейчас?

Глава 1854: Как Насчет Того, Чтобы Я Позволил Ему Вернуться к Своему Законному Владельцу Сейчас?

«Ты и есть Бог?»

Пэй Гэ холодно рассмеялся, и музыка резко оборвалась, оставив только насмешки и насмешливые слова в адрес старой госпожи Цюй. «Старая леди Ку, раз уж вы сказали, что вы-Бог, позвольте мне спросить вас, неужели Бог ненавидит видеть счастье других людей? Неужели ты думаешь, что сможешь закрыть небо одной рукой только потому, что использовал хитрые методы, чтобы добраться до своего нынешнего статуса?”»

Глаза Пей Ге были холодными, и красные пятна крови в ее глазах стали глубже. Это было очень похоже на сцену, когда она увидела, как ее отец рухнул перед ней в тот день.

По обочине медленно текла лужа ярко-красной крови.

Пей Ге никогда не думала, что снова увидит такую сцену. На самом деле, она никогда не думала, что все это происходит от женской жадности и интриг.

Пора было всему кончаться.

«Пей Ге, как ты думаешь, тебе станет лучше? Знаешь, почему я не причинял тебе боли все эти годы?»

Две телохранительницы крепко держали старую леди Ку и не могли пошевелиться. Выражение ее лица было ужасающим.

«Хех, я не знаю? Если бы я ничего не знал, зачем бы я рассказал вам все это сегодня? Неужели вы думаете, что я действительно ничего не знаю и ничего не сумел найти? Вы организовали Хуан Чжянь? Ты также договорился с той невинной продавщицей в магазине одежды, верно? Ты действительно думаешь, что я ничего не знаю?»

Глаза у Пэй Гэ были острые, как у совы, разглядывающей в темноте свою добычу. Она недоверчиво посмотрела на старую леди Ку и рассмеялась еще громче. «Вы сказали, что находитесь здесь, чтобы вершить правосудие от имени Бога. Вы, должно быть, ошибаетесь. Потому что Бог хочет, чтобы я свершил правосудие сейчас. Ты порочная женщина и должна наслаждаться последствиями жестокого обращения с другими.»

Ее тонкие пальцы сняли рубиновое ожерелье на шее старой леди Ку, которое стоило восьмизначной цифры. Злобные глаза Пэй Гэ были похожи на глаза обиженной женщины.

«Старая леди Ку, это ожерелье не должно быть твоим с самого начала. Как насчет того, чтобы вернуть его законному владельцу?»

Пэй Гэ повернулся и посмотрел на старую леди Ку со зловещей улыбкой.

«Положи ожерелье. Это мое. Отдай его обратно.»

— Истерический голос старой леди Ку пронзил слух в банкетном зале. Все присутствующие гости наблюдали, как высокая и могущественная Старая леди Ку упала в темный ад.

«Ты хочешь этого? Если я не ошибаюсь, это последнее украшение с ювелирного аукциона в Ливане в прошлом квартале, верно? Оказывается, ее добыли вы, старая леди Ку. В то время в ювелирной промышленности был огромный переполох, и все говорили о том, кто станет окончательным победителем этого ювелирного изделия. Сегодня я наконец-то убедился в этом сам. На самом деле он такой очаровательный, неудивительно, что стоит такой цены.»

Большая люстра над ней ярко сияла, освещая драгоценности в ее руках.

На солнце было семь цветов, и в ее ладони лежала самая красивая сцена из семи цветов вместе взятых.

«Верни его мне, он мой! Моя!»

— Голос старой леди Ку был холоден, а глаза полны ненависти, когда она смотрела на Пей Ге. Ей хотелось разорвать Пэй Гэ на куски прямо сейчас. Однако два телохранителя рядом с ней были чрезвычайно сильны, и старая леди Ку не могла вырваться. Ее руки были крепко сжаты, и она не могла приложить никаких усилий.

Изысканный макияж на ее лице уже не был таким изысканным, как обычно. Нельзя было даже сказать, что она была милосердной женщиной.

«Это твое? Твое имя на этом колье? Помоги мне найти его и посмотреть, действительно ли твое имя на этом колье. Мои глаза слишком маленькие, поэтому я не могу прочитать буквы на этом ожерелье. Старая леди Ку, вы не поможете мне взглянуть?»

Глаза Пэй Гэ были полны ненависти, а ее глаза были остры, как ножи.

Никто из гостей не осмелился издать ни звука. Это было совершенно не похоже на жену генерального директора, когда она впервые вошла в зал. Если у старой леди Ку действительно было два лица, то, похоже, Пей Ге был одним из них.

Однако один из них сделал что-то не так, а другой пришел отомстить.

Круговорот неба и земли.

«Ге-ге, моя жена…»

Старый мастер Ку вышел вперед и нарушил равновесие между двумя женщинами. В тот момент, когда он открыл рот, взгляд старой леди Ку остановился на Старом мастере Ку. Ее голос был хриплым, когда она посмотрела на ожерелье в руках Пэй Гэ.

«Старый мастер, быстро выхвати ожерелье этой сучки обратно. Он мой, и ты уже давал его мне. Если ты не заберешь его обратно, этот ублюдок заберет его у тебя! Она хочет забрать ваши активы. Нет, ни в коем случае! Она абсолютно не может отнять его у вас. Пей Ге, ты, сука, умрешь ужасной смертью!”»

Старая госпожа Цюй не заботилась о своем имидже и начала ругать Пэй Гэ. В этот момент все неприятные слова рухнули. Прекрасного образа, который она создавала в обычные дни, больше не было. В этот момент был слышен только звук женской жалобы.

«Ты назвал меня сукой? Тогда позвольте спросить, связана ли с вами смерть моего отца? Почему ты не хочешь ответить мне прямо? Кроме того, разве смерть Цзи Мяо не имеет к тебе никакого отношения? Вы использовали ее сестру, угрожали ей и даже заставили покончить с собой. Ей всего двадцать с небольшим, она так молода!»

Ненависть в глазах Пей Ге усилилась, когда она посмотрела на старую леди Ку. Чем необратимее становилось это, тем больше она хотела знать правду.

Однако правда была всего в шаге от Пей Ге. Гости могли не знать, что произошло между Пэй Гэ и Старой леди Ку, но они определенно знали, почему Ку Сюйцзе не ценился Старым мастером Ку в течение многих лет.

Вся власть в семье Ку была в руках старой леди Ку. Если старая леди Ку не хотела принимать кого-то, это было бесполезно, независимо от того, насколько Старый мастер Ку ценил ее.

«О чем ты говоришь? Я не понимаю. Я не понимаю.»

Глаза старой леди Ку были рассеянными, и она несколько раз покачала головой. Она не хотела признаваться в этом и не хотела снова показывать свое прошлое под солнцем перед таким количеством людей. Никто не хотел, чтобы их прошлые проступки были известны всем.

«Разве ты не признаешь этого?»

Пэй Гэ прошел мимо Старого мастера Ку и посмотрел в лицо старой леди Ку. Наконец в ее прекрасных глазах появились слезы. Чем больше она жаловалась, тем с большей ненавистью смотрела на старую леди Ку.

Как она могла научиться прощать такую женщину?