Глава 204. Том 6.14. Неожиданный новый товарищ по команде.

«Итак, семеро из них решили уйти, а эти трое остались». Малайя взглянула на рабов, которых вчера вечером принесла на аукцион.

— Да, — сказал Сет. «Они сказали, что сначала хотели кое-что сказать с тобой».

Малайя взглянула на трех человек, стоящих перед ней. Оставшийся раб был первым рабом — сначала она купила эльфа-мужчину, затем женщину-гнома, и Малайя взглянула на красивого мужчину с розоватыми волосами и розоватыми глазами.

— Я Мелех, миледи. Первым представился эльф. «Я хотел выразить благодарность за спасение моей жизни».

— Все в порядке, — с улыбкой сказала Малайя. «Я сделал это только из-за моего контракта с Сетом.

— Я Дрогу, — представился карлик. «Прежде чем я уйду, я хотел отдать тебе этот кинжал, созданный мной, в знак благодарности». Он протянул обе руки и увидел прекрасно вырезанный белый кинжал.

— Спасибо, — сказала Малайя. — Что ж, было бы грубо не принять его знак благодарности.

— Я Арнес, сирена, миледи. — сказал последний и поклонился. Он был похож на парня с мягкой булочкой с корицей, и в нем было больше женских черт, чем в любом мужчине. Он был всего в нескольких метрах от нее.

— Ты сирена? — удивленно воскликнул Сет. «Разве сирены живут в далеком уединенном месте на юге? И на их территорию никто не может легко проникнуть».

‘Сирена? Разве это не та раса, у которой прекрасный голос, и их магия заключается в их песнях. Кажется, Сета это тоже удивило. Малайя наблюдала за Мелиссой.

«Сирена? Насколько я помнил в аукционном доме, ты полуэльф?» — спросила Малайя. — А ты мужчина? Я думал, все сирены — женщины?

«Для нас, сирен, это просто неправильное представление». Арнес начал вежливо отвечать. «И я сказал торговцам, что я полуэльф, чтобы скрыть свою личность. Если многие узнают, что я сирена, я не окажусь просто так в аукционном доме».

«Говорят, что Сирена может управлять разумом людей до такой степени, что это может привести их к безумию. Его магия была идеальной для любого, кто хотел управлять людьми или целой армией».

«Почему ты говоришь мне это?» — спросила Малайя, глядя на Мелиссу. — Ты не боишься, что я могу тебя использовать?

— Вы этого не сделаете, леди Малайя, — сказал Арнес. «Для того, кто тратит столько денег только на то, чтобы освободить таких рабов, как мы. Я не думаю, что леди Малайя сделала бы что-то подобное». — сказал он с вежливостью. — И даже если бы леди Малайя захотела этого, я ничего не могу с этим поделать.

«Почему это? Контракты с рабами сожжены». — сказала Малайя. «Теперь ты свободен делать все, что хочешь».

«Слезы русалки, которые вы купили. Их также называют криком сирены для нас. И у кого бы они ни были, мы должны были обращаться с ними как с хозяевами, и мы никогда не могли ослушаться их воли. Поскольку вы купили их с собой, вы теперь мой хозяин и Мне не к чему идти, кроме как к тебе». Арнес поклонился.

«Э! У моего предмета хранения есть что-то подобное!» Малайя плакала внутренне. Малайя подняла голову: «Ах, когда я подумала, что наконец-то у меня есть место для хранения мечты, о котором я мечтала. К тому же это одно из необходимых мне украшений. Жрица до сих пор не вступала со мной в контакт после того, как я получил это. Малайя взглянула на маленькую голубую жемчужину, прикрепленную к ее серебряному браслету.

«Арнес»,

— Да, Миледи?! Его глаза сверкнули, когда Малайя упомянула его имя. Он почему-то сейчас выглядел как щенок с этими сверкающими розовыми глазами.

«Что произойдет, если слезы Русалки будут уничтожены или потеряны?»

«Я потеряю голос и буду медленно чахнуть, пока не умру», — ответил Арнес, как будто он просто констатировал факты.

— Короче говоря, ты умрешь? — спросила Малайя, затем помассировала себе виски. «От этого у меня болит голова. Зачем жрице такое украшение, связывающее жизнь другого существа?

Малайя посмотрела на Арнеса. «Я извиняюсь, даже если я захочу вернуть его вам, я не смогу этого сделать».

— Все в порядке, леди Малайя. Арнес расплылся в улыбке. «Мне это больше не нужно. Я знаю, что ты не будешь использовать мои слезы для чего-то плохого».

— Нет, — сказала Малайя. «Одна вещь, которую я не хочу, — это владеть жизнями других людей. У меня также есть такая подруга, как ты, которая поклялась мне своей жизнью, но я отверг ее. Твоя жизнь — это то, чем ты обязан и никому другому. совершенно, даже без твоих слез, мы могли бы заключить контракт под покровительством богини света. Тебя это устраивает?»

Ветер развевал блестящие розовые волосы Арнеса. «Если бы не его голос, я мог бы принять его за женщину».

Однако вместо ответа Арнес просто посмотрел на Малайю совершенно пустым взглядом. Прошло несколько мгновений, прежде чем он снова заговорил.

«Вплоть до того, что ты хочешь заключить контракт с богиней света? Ты действительно собираешься использовать мои слезы, чтобы контролировать меня?» Он спросил.

«Нет.» — сказала Малайя.

— Я настолько бесполезен для леди Малайи, что вы даже не захотите меня использовать? Он выглядел так, будто собирался плакать по какой-то причине.

«Это не…»

«Если я вам не нужен, я думаю, я действительно бесполезен. Но я хотел служить такому великодушному и доброжелательному человеку, как леди Малайя».

«Ждать…»

«Все в порядке, если Леди Малайя не дала мне слез. Но поскольку Леди Малайя спасла мне жизнь, контракт мне тоже особо не нужен. Я просто хочу служить Леди Малайя. Однако, похоже, Леди Малайя мне не доверяет. Я понимаю, что мы с ее светлостью еще чужие…»

Малайя зажала ему рот обеими руками, чтобы остановить его. «Хорошо, я понял. Пожалуйста, прекрати. Я не буду заключать контракт. И если ты хочешь работать под моим началом, я не буду тебя останавливать. Тебе не к кому вернуться?»

— Нет, — на мгновение что-то мрачное промелькнуло в глазах Арнеса. Но потом он снова улыбнулся. — Я сейчас один, миледи. Так что мне будет хорошо, если я пойду за вами.

— Тогда, если это действительно то, чего ты хочешь, тогда все в порядке.

Лицо Арнеса стало радостным. Затем он опустился на колени перед Малайей. «Спасибо, миледи. Я сделаю все возможное, чтобы исполнить все ваши желания».

— Последняя фраза почему-то прозвучала странно. Малайя держала голову. — Ну, раз уж я не смогла отплатить ему слезами. Он также не хочет заключать контракт. И он, казалось, был готов присоединиться к моей группе. Думаю, я просто позволил этому быть сейчас. Если мне удастся поговорить со жрицей, я должен спросить и об этом.

«Малайя!»

«Капитан!»

Малайя обернулась и увидела приближающихся Оливера и Райма.

«Оливер, Райм».

— Кажется, я что-то прерываю. Оливер взглянул на Арнеса, который все еще стоял на коленях на земле.

«Нет, — сказал он, — он хотел служить под моим началом, — сказал Малайя.

— Служить под вашим началом? Оливер посмотрел на улыбающегося Арнеса. — Похоже на то. Значит ли это, что он будет частью вашей команды?

— Наверное, да, — сказала Малайя. «Наличие еще одного человека никоим образом не повредит нам».

— Если ты так сказал. Ты капитан команды, и, кроме того, я всего лишь нелегальный пассажир на твоем корабле. — сказал Оливер.

«Госпожа Малайя, теперь, когда мы поблагодарили, мы отправимся в путь». Эльф Мелех и карлик Дрогу поклонились.

— Будьте осторожны, — сказала Малайя. Они смотрели, как они уходят, прежде чем Оливер снова заговорил.

— Сейчас почти полдень, — сказал Оливер. «Я снова буду сопровождать вас вместе с Хён Джэ на встречу с принцем».

«Ах, я чуть не забыла об этом», — сказала Малайя, положив ладонь себе на голову. «Где Хён Джэ?»

— Она скоро должна быть здесь, — сказал Оливер. При упоминании об этом Хён Джэ теперь бежал к ним.

— Малайя! Извините, если заставил вас ждать! Хён Джэ остановилась перед ними, затаив дыхание.

— Все в порядке, — сказала Малайя. «Я только что закончил свою повестку дня».

Затем она повернулась к Райму. «Райм, пожалуйста, дай Арнесу надлежащую и чистую одежду», — сказала Малайя, взглянув на изодранную одежду Арнеса. «Мы вернемся до заката, если ничто другое не задержит нас».

—⚓⚓⚓—

С помощью талисмана телепортации они телепортировались обратно в переулок одной из улиц города.

«Мы приехали.» — сказал Хён Джэ.

— Пошли сейчас, скоро полдень. Было бы невежливо позволить кому-то нас ждать. — сказала Малайя.

Однако до того, как они успели уйти.

«Кажется, некоторые аристократы заблудились здесь».

Малайя, Хён Джэ и Оливер обернулись и увидели позади себя группу головорезов из пяти человек. И когда они посмотрели на другую сторону, там были еще четыре бандита, преграждающие путь.

— Позвольте мне позаботиться об этом быстро, — сказал Оливер.

Малайя с жалостью посмотрела на головорезов. «Только не переусердствуйте и поторопитесь, у нас мало времени». Она сказала.

«Эти люди смотрят вниз…» Однако прежде чем они успели договорить фразу, все они были наэлектризованы.