Глава 58

58 Это не похоже на падение

«Без проблем. Остатки были бы хороши. Изабелла облизнула губы.

Джозеф усмехнулся. «Тебе очень не хватает еды».

Джозеф передал тарелку Изабелле. Увидев, как она вытянула голову, Джозеф вдруг поднял ей подбородок рукой и подразнил: «Но разве это не просто домашнее животное, которое ест остатки еды хозяина?»

«Домашний питомец?» Изабелла остановилась, собираясь взять тарелку, и уставилась на Джозефа широко раскрытыми глазами.

Джозеф озорно улыбнулся и нежно потер губы Изабеллы кончиками пальцев. — Да, любимец, мой котёнок.

Глядя на злобное выражение лица Джозефа, Изабелла поняла, что это была его месть за то, что она только что сделала.

Она как бы недооценила злую и мстительную натуру этого человека…

Изабелла на мгновение задумалась и закусила губу: «Просто отдай это мне».

Джозеф наконец рассмеялся: «Чтобы добыть еду, у тебя действительно нет ни достоинства, ни самоуважения. Изабелла, разве ты не просила меня затоптать тебя до смерти? Я думал, ты такой решительный.

…..

Затем он вылил стейк с тарелки в мусорное ведро!

«Ты!»

Изабелла посмотрела на стейк, который мгновенно ускользнул с тарелки, и на глазах у нее навернулись слезы. Она сердито сказала: «Тебе нравится дразнить людей, не так ли?»

Джозеф элегантно взял салфетку, вытер рот и бесстрастно сказал: «Иначе какая была бы радость в жизни?»

Глядя на высокомерный и безжалостный вид Джозефа, Изабелла чуть не пришла в ярость.

Но что она могла сделать или сопротивляться?

Она вытерла слезы, схватилась за ребра и легла на кровать, не говоря ни слова. Она не будет возражать против того, какой будет ее жестокая судьба.

«Хорошо.»

Дымящийся стейк был передан Изабелле вилкой. «Стейк, только что вынутый из кастрюли, принадлежит тебе».

Изабелла открыла глаза и посмотрела на Джозефа, который держал перед ней вилку.

Хотя он выглядел вполне искренним, Изабелла твердо покачала головой. «Мистер. Джозеф, тебе пора повеселиться со мной. Тревожный кролик кусает людей. Пожалуйста, отпусти меня, достаточно жалкого. У меня болят ребра».

Джозеф улыбнулся, покачивая вилку между пальцами: «Я думал, ты будешь более интересным. Как ты можешь быть таким скучным?»

«Я просто скучный человек!»

Он явно задел ее чувства, но все равно выглядел пренебрежительно. Какая злая человеческая природа!

Она больше не могла сдерживать свою боль и нежелание в своем сердце. Она отбросила руку Джозефа и закричала: «Я всего лишь бедная девочка, которая терпит жизненные унижения. Как я смею развлекаться с мистером Джозефом, который может похвастаться привилегиями и полномочиями? Иди и найми кого-нибудь, чтобы он следил за твоими манипуляциями! Зачем меня мучить? Я заслуживаю того, чтобы все меня издевались, верно?»

Стейк покатился по земле, оставив масляный след.

Взгляд Джозефа стал более торжественным, но, похоже, его не удивила реакция Изабеллы. «Выдерживать жизненные унижения и издевательства? Сегодня ты уже дважды раскрыл свой секрет, когда твои эмоции вышли из-под контроля. Когда вы вышли из дома, над вами кто-то издевался. Не было ни падения, ни борьбы, верно?»

Изабелла ахнула от его слов. Она грустно схватилась за ребра и возмутилась: «Какое это имеет к тебе отношение? Если хочешь посмеяться надо мной, просто сделай это. Я больше не возражаю».

Джозеф нахмурился и выбросил вилку, как будто потерял интерес. Затем он повернулся к винному шкафу и достал небольшую бочку со змеями и ящерицами внутри, пропитанную вином.

Он налил чашку, подошел к кровати и протянул ее Изабелле. Он приказал: «Выпей это».

«Я не хочу этого!»

Изабелла своими глазами видела, что происходит в винной бочке. Она в ужасе закричала: «Джозеф, перестань быть уродом! Как ты можешь запугивать меня, когда я слаб… Ох! Что ты делаешь?»

Пряный алкоголь влился в горло Изабеллы, когда Джозеф заставил ее открыть рот губами и зубами.

Никогда бы он не подумал, что этот человек окажется настолько властным и неразумным. Он напрямую использовал свой рот как инструмент, чтобы заставить Изабеллу выпить спиртного.

Она кричала: «Нет! Помощь! Ой!»

Изабелла боролась, но Джозеф крепко держал ее за плечи. Ее заставили выпить больше полстакана. Джозеф остановился только тогда, когда увидел, что она в ступоре.

«Дьяволы, вы все…»

Изабелла закатила глаза, пока они медленно не закрылись…

Джозеф сел и тяжело дышал, глядя на покрасневшее лицо Изабеллы.

Спустя долгое время он отпустил ее, вытер салфеткой вино с ее лица и открыл дверь.

«Мистер. Джозеф, — тут же уважительно сказал Уильям, ожидавший у двери, — я могу что-нибудь сделать для тебя?

— Изабелла только что выпила немного алкоголя мастера Уилсона. Думаю, она на какое-то время упадет в обморок. Сняв мокрую рубашку, Джозеф приказал: «Служанка принесет ей еды через пятнадцать минут».

«Да.»

«Ей нет необходимости сидеть. Кормите ее, пока она лежит на кровати. У нее повреждено правое ребро. Не трогай ее.

«Да!»

Джозеф поднялся по лестнице с равнодушным выражением лица. Внезапно ему что-то пришло в голову. «Ну, испанский повар, который сегодня готовил стейк…»

«Не волнуйтесь, мистер Джозеф. Я уже организовал его возвращение. Не будет никаких задержек в обслуживании заказов тех высоких гостей. — уверенно сказала экономка Вуд.

«Забронируйте ему авиабилет, чтобы он улетел обратно». Джозеф спустился вниз и сказал: «Мне нужно, чтобы он служил мне здесь».

n𝚘𝚟𝞮/𝓵𝐁-1n

— Хорошо, тогда на какое время ему следует отпроситься из вон того отеля?

«Это зависит. Когда я устану, он сможет вернуться».

«Понятно!»

Джозеф спустился вниз и прямо в подвал.

Доктор Моррис готовил мазь в помещении, похожем на лабораторию. Когда он увидел прибывшего Джозефа, он сразу же почтительно сказал: «Г-н. Джозеф, мазь скоро будет готова! Подождите минутку!»

«Просто продолжай».

Джозеф махнул рукой и сел на диван. Он небрежно играл с моделью черепа на столе. «Я только что налил ей крепкого алкоголя. Кажется, она потеряла сознание».

«Да, драгоценный алкоголь мастера Уилсона очень подходит мисс Изабелле!»

Доктор Моррис улыбнулся и сказал: «Но это вино на вкус немного резковато из-за ужасающих ингредиентов… Мисс Изабелла действительно крепкая».

Джозеф покрутил модель и равнодушно сказал: «Она сказала, что получила травму при падении».

«Падение?» Доктор Моррис был ошеломлен.

«В чем дело?» Джозеф поднял голову и посмотрел на доктора Морриса: «Разве это не похоже на падение?»

«Не совсем.» Доктор Моррис поджал губы. «Ее явно избили».

— Вы имеете в виду, что ее избили? Джозеф сузил глаза.

«Сложно сказать. Кто знает, подралась ли она с другими или ее просто избили, верно?»

Доктор Моррис потер руки и взволнованно сказал: «Я сделал это! Моя недавно разработанная мазь может облегчить застой крови и синяки. Я приготовил сумму, которая гарантированно вылечит и прыщи на попе мисс Изабеллы! Ее кожа заживет и снова станет ровной!»

Джозеф закатил глаза и холодно посмотрел на доктора Морриса: «Откуда вы знаете, как выглядит ее задница?»