Глава 28: ночное чтение с красивой девушкой

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 28: ночное чтение с красивой девушкой

Переводчик: Nyoi_Bo_Studio Редактор: Nyoi_Bo_Studio

Данчжоу уже оправился от этого откровения и возвращался к своим мирным делам. Похоже, никого особо не волновали отношения между старым ха, торговцем овощами, и другим человеком, погибшим в огне. У властей не было никакого объяснения, как начался пожар, и люди, похоже, тоже не слишком беспокоились об этом.

В Данчжоу всегда поддерживался порядок. Благодаря наблюдательным глазам местного дозора, преступники и авантюристы, которых можно было найти по всему северу, не имели никаких шансов применить свою торговлю в городе. Поскольку центр торговли сместился на юг, Его Величество освободил от налогов семь соседних с Данчжоу уездов. Хотя это не сильно обогатило жизнь местных жителей сразу, это, по крайней мере, гарантировало, что у всех было зерно, чтобы сэкономить; не будет никаких восстаний из-за неурожаев, как это было 30 лет назад.

И хотя Данчжоу находился рядом с морем, на естественное расположение его жителей не повлияла непредсказуемая погода, принесенная с моря. В пределах города люди сохраняли свое хладнокровие и всегда были почтительны к знатным семьям города, проявляя соответствующее почтение и заботу к поместью графа Синана. Хотя все они хорошо знали, что фан Сянь был незаконнорожденным ребенком, они все еще называли его «молодой мастер Фан» и старались никогда не выказывать никакого презрения, которое они могли бы чувствовать.

Именно это и беспокоило фан Сянь.

Кроме неудачного дела с домоправительницей Чжоу, где он действовал с полным правом отпрыска богатой семьи, у него не было никакой возможности сыграть такую роль. Прогуливаясь по улицам Данчжоу, люди относились к нему дружелюбно и почтительно; никто никогда не пытался спровоцировать его.

Чжэньци внутри него медленно накапливалась, очищая и укрепляя его Меридианы. Большая часть энергии, которая стекала в точку сюэшань, расположенную на его нижней части спины, не вызывала никаких проблем, но не была уверена, какой цели она служила, оставаясь там.

Фан Сиань всегда играл роль серьезного, тактичного молодого джентльмена. Но шли дни, и он чувствовал, что задыхается. И теперь, когда он знал, что достаточно силен, чтобы убить потенциального убийцу, он с нетерпением ждал того дня, когда сможет сыграть роль героя, вершащего правосудие и спасающего красивых женщин.

Но Данчжоу был мирным городом. Слишком мирно.

В кабинете горел успокаивающий фимиам, его слабый аромат успокаивал душу. Фан Сянь держал в руке изящную кисточку для письма и что-то серьезно писал на листе тонкой писчей бумаги шириной примерно в четыре ладони. Поскольку литература делилась на современный и классический стили, писали либо гусиным пером, либо кистью. Гусиное перо было легче использовать и использовалось во всех государственных учреждениях в Цзинду; когда Фей Цзе пришел в Цзинду, чтобы научить его, он также использовал гусиное перо.

Но тонкое мастерство, которое вошло в заостренный кончик гусиного пера, требовало прикосновения настоящего мастера. При длительном использовании наконечник мог легко деформироваться, и поэтому он не был широко использован.

Фан Сиань предпочитал писать кистью. Он думал, что это была большая удача, что этот мир использовал китайские иероглифы и что с помощью письменной кисти, сделанной для гораздо более красивого почерка. Он решил усердно практиковаться в каллиграфии, чтобы избежать смущения.

С другой стороны, он также чувствовал, что только каллиграфическая красота кисти для письма могла почтить историю, которую он «писал».

Сиси, его личная служанка, держала чернильные палочки своими тонкими пальцами, медленно и мягко растирая их по часовой стрелке о чернильный камень. Ее взгляд упал на бумагу, на которой молодой мастер писал::

«…Когда Цинь Чжун увидел, что Чжиненг в одиночестве моет чайные чашки, он подбежал к ней и поцеловал. Чжиненг была ошеломлена и топнула ногой. -Что ты делаешь! Сделай это снова, и я закричу о помощи!’Моя госпожа, умоляю вас, я переполнен эмоциями, — сказал Цинь Чжун. -Если ты не сделаешь то, о чем я прошу сегодня, я умру здесь же, на месте.-Чего ты от меня хочешь?- спросил Чжиненг. -Я сделаю то, о чем ты просишь, только если ты поможешь мне выбраться из этой тюрьмы и оставить этих людей.-Это можно сделать, — сказал Цинь Чжун. — Но далекие воды не могут утолить непосредственную жажду…'»

Сиси взглянула на страницу и покраснела. -Как Жиненг может быть таким бесстыдным?»

Услышав жалобу служанки, фан Сянь с любопытством поднял голову. -А как же бесстыдный Жиненг?- спросил он, просияв. Когда он был в кабинете или в каком-нибудь другом месте, о котором никто не знал, он всегда звал служанок. Эта привычка началась с Донгера. Служанки не могли сказать «нет», а старушке в доме было все равно, так что они могли только делать то, что он просил. Они уже давно привыкли к его поведению, и в этом не было ничего странного.

Щеки Сиси были так же красиво красны, как восход солнца. -Эта монахиня, — пробормотала она, — она говорит и ведет себя так небрежно… но молодой господин, что такое «монашка»? И что это за место такое — «монастырь Манту»?»

Фан Сиань хихикнула. «Подожди, пока я не дойду до той части о незаконных отношениях Цинь Чжуна и Чжиненга», — подумал он. — Тогда ты поймешь, что такое беспечность!- Но вопрос Сиси заставил его осознать: если в этом мире не было буддизма, то не было и монахов, и даже монахинь.

Он почесал голову своей пустой рукой. Он не знал, как это объяснить. — Монахини похожи на аскетов, — наконец ответил он. — А монастырь Манту немного похож на храм.»

Сиси была потрясена. — Молодой господин, не надо так писать! Храм лежит в туманах небес и жалеет простых людей. Она не вмешивается в земные дела. Как это может быть такое грязное место?»

Фан Сиань оборвал его объяснение на полуслове. -Я понимаю, — сказал он, улыбаясь. -Я буду более осторожен со своим письмом.»

Он написал еще немного, и тут ему в голову пришла одна мысль. Он попросил Сиси уйти, чтобы она не увидела его более грубую работу и не доложила об этом старушке. Когда он был маленьким, то рассказывал ей разные истории, чтобы напугать ее. Донг’Эр подумал, что его научила этим историям его учительница Сикси, и она пошла рассказать старушке. Это привело к тому, что фан Сиань был вынужден писать строки из памяти в качестве наказания в течение нескольких дней.

Сиси снова предупредила его, чтобы он был осторожен, положила чернильницу в свою руку и ушла. Глядя, как она грациозно уходит, фан Сянь почувствовал, как сильно бьется его сердце.

Схватившись за ручку, фан Сянь задумался. Переписать сон из Красной палаты было намного сложнее, чем просто переписать несколько стихотворений старых мастеров. Он начал писать за год до этого, и он, вероятно, скопировал его из памяти 15 раз. К счастью, его память была удивительно ясной, и он мог вспомнить свою предыдущую жизнь без малейшего разрыва. Действительно, ему повезло, что это было так ясно, потому что он мог, наконец, вспомнить наизусть красивую и труднопроизносимую прозу, которую написал Цао Сюэцинь.

Единственное, что было, так это то, что персонажи и обстановка были совершенно другими в этом новом мире. Он не был уверен, что люди, которые его читают, поймут его, поэтому были некоторые важные части, которые все еще нужно было медленно изменить. Но он все еще полностью верил в свою версию сна о Красной Комнате. Корова есть корова, куда бы вы ее ни забрали — и то же самое можно сказать о сне в Красной Комнате.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.