Глава 105: Старый Ворон

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

До Олд Кроу лететь было четыре часа. «Гольфстрим» был стройным и элегантным, рассекая воздух с бесшумной эффективностью, двигаясь почти со скоростью звука и имея достаточно топлива, чтобы совершить обратный полет без необходимости дозаправки.

Ядриэль была как ребенок на Рождество. Он вскрикнул от изумления, когда вошел в самолет, а затем остановился, рассматривая огромные кожаные сиденья, обеденные столы из тикового дерева между группами из четырех человек, геометрические узоры на богатом сером ковре, огромные окна-иллюминаторы.

«Чувак, я сделал это!» Он бросил свою спортивную сумку в руки стюарда и прыгнул на ближайшее сиденье, вытянулся со вздохом удовлетворения, переплел пальцы за головой и выкинул ноги. — Эй, ребята, у вас здесь есть шампанское?

— Да, сэр, — сказал стюард, явно хорошо подготовленный. — Моэта Шандона будет достаточно?

«Моэт Чандон? У тебя нет Кристалла?

Серенити шлепнула Ядриэля по голове, проходя мимо него, а другой двинулся следом. Люди рассаживались по местам, почти все все еще были привязаны к роскоши старого мира, на которую они не могли не смотреть вокруг себя с небольшой долей удивления и признательности.

В главном салоне было десять мест, самолет был разделен на две части, и Джеймс сидел сзади вместе с Керимом, Серенити и Олафом. После недолгого ожидания самолет вылетел на взлетно-посадочную полосу. Одинокая фигура направляла их светящейся палочкой, и Джеймс посмотрел мимо человека на темную громаду аэропорта имени Джона Кеннеди. В терминалах было темно, машины, автомобили и грузовики с багажом стояли молча. Был ли скелетный состав команды, поддерживающий движение? Или сюда пришли военные только для того, чтобы оторвать их от земли?

Они плавно взлетели, и через мгновение стюард прошел по всей длине самолета с серебряным подносом с клубникой в ​​шоколаде в одной руке, а в другой — с бокалами шампанского.

— Спасибо, дорогой, — сказала Серенити, одарив мужчину улыбкой. «Ты лучший.»

«Наслаждайтесь», — сказал чувак. «Что-то мне подсказывает, что это, возможно, последняя шоколадная клубника в мире».

Джеймс перевернул его в пальцах и откусил. «Чертовски хорошо.»

Олаф наклонился вперед, его фужер с шампанским затмевался массивными пальцами. «Одну вещь я хотел знать: как вы думаете, есть ли шанс, что мы вернемся к нормальной жизни после того, как все это закончится?»

Джеймс обменялся взглядом с Серенити. «Нормальный?»

«Да. Клубника в шоколаде. Хорошие телепередачи. Люди снова счастливы и живут хорошей жизнью».

Джеймс сел обратно. «Это чертовски вопрос».

«Мы уже потеряли, что, почти половину нашего вида?» — спросила Серенити.

«Насчет этого да», — сказал Керим. «Хотя способность детализировать потери ухудшилась, поскольку мы потеряли больше людей. Однако, учитывая все, что я видел, я не думаю, что было бы плохо предположить, что погибло три или четыре миллиарда человек, особенно в свете этой четвертой волны».

Олаф нахмурился. — Но мы можем победить?

«Что значит победить?» — тихо спросил Джеймс.

«Победить Немезов. Очистите ямы. Победить.»

«Не так, как обстоят дела», — ответил Джеймс. «Я так не думаю. За происходящим стоит разум, но я не понимаю, что он хочет оставить нас новыми и улучшенными после того, как уляжется пыль».

Олаф осушил свою флейту одним глотком и поставил стакан на блестящий стол перед собой. — Тогда чего, по-твоему, оно хочет?

«Это вопрос на миллион долларов». Джеймс посмотрел на Керима. «Профессор?»

«Очевидно, никто не знает. Но ясно, что нас вознаграждают за определенное поведение. Мы повышаем уровень в результате использования наших способностей для убийства демонов и повышаемся быстрее, работая в команде. Проблемы, встающие на нашем пути, всегда преодолимы после ужасных потерь. Ясно, что эта Система хочет, чтобы мы достигли Ям, чтобы развивались и росли. Лишить нас манны и вызвать массовый голод было бы просто. Но они этого не сделали. Наши фабриканты могут изготовить все, от рубашек до боевых псов».

«Значит, Система похожа на родителей?» — с сомнением спросил Олаф. «Палка и яблоко?»

— Да, — сказал Керим после секундного колебания. «Но мы до сих пор не знаем, с какой целью. Являемся ли мы источником развлечений? Наблюдают ли за нами лидеры демонов, чтобы узнать, как долго мы продержимся, и делают ли ставки? Или это должно быть формой духовного очищения, чтобы достойные — как это определено демонической моралью — были вознаграждены, если они выживут достаточно долго? Будут ли шансы только расти, пока все не будут убиты, или существует скрытая конечная точка, за которой каждый выживший унаследует Землю? Мы не знаем».

— Они ублюдки, — сказала Серенити, постукивая основанием флейты по колену. «Мы знаем это очень много. Они делают вид, что помогают нам, но всё так, как сказал Джеймс. Нам суждено страдать и слабеть с каждой волной. Как вид. Тот, кто здесь главный, чертов садист».

Джеймс кивнул. «Ага. Вот такое чувство я испытываю. Благословения, добродетели, все это. Это инструменты, но недостаточные. Нас обескровливают как вид. Вопрос в том, как долго мы будем отвлекаться на наших новых блестящих людей, пока остальные из нас умрут.

Нахмуренный взгляд Олафа стал еще сильнее. — Значит, ты не думаешь, что мы сможем победить?

«Нет, если мы будем играть по их правилам. Отсюда и эта поездка». Джеймс увидел боль в глазах Олафа. «Мне очень жаль, большой парень. Я не думаю, что есть шанс вернуться к тому, что было. Но если мы будем сражаться умно, а не просто жестко, возможно, мы сможем создать наше собственное будущее, а не только то, которое хотят демоны».

Олаф сел, скрестил руки на груди и посмотрел в окно. В зале раздался смех; кто-то сделал музыкальный выбор, и появилась какая-то баунс-музыка, заразительный бит, глубокие басы. Кимми вскочила и начала танцевать с удивительной плавностью, что побудило Ядриэль вскочить и подойти к ней сзади, чтобы начать толкать бедрами. Она засмеялась, повернулась и толкнула его в грудь, так что он упал обратно на стул.

«Я влюблен, йо!» Ядриэль ухмыльнулась Кимми. «Я не знал, что ты можешь так двигаться, девочка! Давайте рожать детей».

Серенити фыркнула. «Думаю, некоторые вещи никогда не меняются».

«Слава богу», — сказал Джеймс, чувствуя себя настолько же старым, насколько и удивленным, и чокнулся своей флейтой с ее, прежде чем сделать еще один глоток.

* * *

Они спустились в Олд Ворон посреди ночи. За окном ничего не было видно, кроме бесконечной темноты. Это было похоже на спуск в глубины морской траншеи. Они полетели вниз, голос пилота из кабины был приглушен, когда он время от времени делал какие-то заявления по радио, и весь самолет замолчал, когда все столпились у окон.

Ничего.

Ни луны, ни освещения.

Стюард велел им всем пристегнуться, и через полчаса они приземлились на взлетно-посадочной полосе серьезно, пилот был опытным, так что не было почти никаких неровностей.

«Добро пожаловать в Олд Кроу, территория Юкон», — сказал пилот по связи. «Местное время — 23:31, температура — -32 градуса по Фаренгейту. Аэропорт здесь довольно простой, но я думаю, что здесь есть пара человек, которые помогут с вашими сумками и помогут вам сориентироваться. Дайте нам минутку, и мы разберемся с вами».

«Отрицательный 32?» — прошептала Серенити.

Индикатор ремней безопасности погас, и все начали вытаскивать из рюкзаков куртки и зимнее снаряжение. Джеймс сделал то же самое, и в течение следующих пяти минут каюта была наполнена звуками трущихся друг о друга синтетических тканей, приглушенным смехом и людьми, готовящимися к жестоким холодам.

Руперт, стюард, выдвинулся в дверной проем и помог направить лестницу к борту самолета. Он помог прикрепить перила, а затем спустился на жуткий холод, а остальные толпились следом.

Джеймс остановился наверху металлической лестницы. Смотреть было особо нечего. Неподалеку стояло небольшое здание с покатой крышей, освещенное наружными фонарями и с горящими желтым светом окнами. Терминал аэропорта. Холод был ужасный, и он ссутулил плечи, спускаясь на взлетно-посадочную полосу, усыпанную грязью.

Двое мужчин помогали Руперту разгрузить багаж, но один выпрямился и указал рукой в ​​толстой перчатке на здание. — Подождите внутри терминала, — сказал он хриплым голосом. «Сара ждет тебя внутри. Грелка.»

Дальнейшие подсказки никому не потребовались. Подняв сумки, все поспешили по снегу к терминалу.

Я собираюсь быстро осмотреться вокруг,

— сказала Джелли. Будьте правы с собой.

Они пробрались в большое, пустое здание. Это было новое здание: полированный цементный пол покрыт огромными черными коврами, с одной стороны доминировали киоски AirNorth, а остальное пространство заполняли классические аэропортовые кресла на дюжину человек.

Здесь было пусто, если не считать женщины в парке с меховой бахромой, которая широко улыбнулась, когда все они вошли в теплый свет. «Привет! Добро пожаловать в Олд Кроу, самую северную неинуитскую общину в Северной Америке и единственную, расположенную к северу от Полярного круга».

«Сара?» — спросил Джеймс, подходя вперед.

«Да, Сара Джози. Я владею гостиницей типа «постель и завтрак» «Поркупайн». У нас недостаточно места, чтобы разместить вас всех с комфортом, но ваше контактное лицо, а, а, Звездный Мальчик?

— Да, — вздохнул Джеймс. «Звездный мальчик».

«Да, он уже рассчитал ваши счета за следующую неделю и попросил меня помочь вам найти место. Вы военный, как и другие?

«Другие?» — спросила Серенити.

Глаза Сары слегка расширились. «Другие команды? Вы третья группа, прибывшая на этой неделе. Они захватили более крупные помещения Чу Динджика?

— Нет, мэм, — сказал Джеймс. «Мы ни с кем больше. Вы уловили, кто они были?

«Да, сэр, первая группа прибыла три дня назад. Канадские военные помогли нам с Немезидой-3. Вторая группа прибыла сегодня днем ​​на вертолете из Уайт-Хорс. Я думаю, они тоже американцы?»

«Американские военные?» Голова Джейсона откинулась назад. «Здесь?»

— Да, сэр, — сказала Сара, твердо кивнув. «Они спрашивали о Патрике Беланжере?»

Джеймс почувствовал, как все замерло. — Ты знаешь Беланжера?

Сара поморщилась. «Старая Ворона — очень маленькая община, сэр. Здесь все друг друга знают».

«Он здесь? В городе?»

— Нет, сэр, Патрик никогда особо не бывал в городе, особенно с момента его ареста несколько месяцев назад. Сара сузила глаза. «Почему все так интересуются им? Что он сделал?»

— Это то, что мы здесь, чтобы выяснить, — тяжело сказал Джеймс. — Ты знаешь, где он живет?

— Он заявил права на старую усадьбу Биллингтонов, когда переехал сюда пару лет назад. Это добрых пятнадцать миль к северу, куда можно добраться на снегоходе. Он говорил правду? Об апокалипсисе?

«Есть вероятность, что так оно и было», — сказал Джеймс. Настороженность Сары быстро росла, ее подозрительность и тревога. «Мы не хотим, чтобы у него были проблемы. Мы просто хотим поговорить с ним, узнать, что он знает. Именно поэтому мы прилетели сюда из Нью-Йорка. Просто поговорить и посмотреть, поможет ли то, что он знает».

«Я понимаю. Ну, ты можешь поговорить с Робби завтра о снегоходах, если хочешь туда поехать. Если они еще не все сданы в аренду.

«Отлично», — сказала Ядриэль. «Мы должны были взять с собой Wings».

— Да, надо было просто спрятать их в верхних отсеках, — сказал Дензел.

«Может быть, нам удастся поселиться в вашем отеле типа «постель и завтрак», — сказал Джеймс. «Поговорим еще немного?»

«Конечно. Это недалеко, но в такой холод гулять не захочется. Я могу поместить троих из вас в свой грузовик одновременно. Я могу отвезти вас туда группами».

«Звучит здорово, спасибо».

«Спасибо», — сказала Кимми с широкой улыбкой. «Мы будем признательны за все, что вы делаете».

На мгновение Джеймс ожидал, что почувствует силу Кимми, что она начнет работать над сопротивлением Сары с Inspire, но когда этого не произошло, он почувствовал чувство облегчения.

Двое парней принесли последний из своих чемоданов, и оказалось, что Руперт и пилот, капитан Джерами, собирались оставаться в одном из своих домов до тех пор, пока они не потребуются для обратного полета.

Все поблагодарили и пожелали спокойной ночи, а затем Сара повела Джеймса, Олафа и Кимми к своему грузовику.

Холод был ужасный, и Джеймс сгорбился на заднем сиденье, пока Сара включила свой грузовик и включила обогреватель. Это ничего не дало, и слои арктического снаряжения показались ему бесполезными, когда он обнял себя и посмотрел в окно.

Олд-Кроу представлял собой крошечный поселок, расположенный вдоль широкой реки, дороги были широкими, как проспекты, здания казались карликовыми на фоне необъятного звездного неба и выглядели в основном бревенчатыми хижинами или другими одноэтажными зданиями. Грузовик медленно ехал по снегу и через четыре минуты остановился возле дома Сары.

Это было большое деревянное здание с остроконечной крышей, и ничто не указывало на то, что это отель типа «постель и завтрак». Одинокая сосна росла под углом, как будто ее сбила машина, и свет датчика движения осветил белый снег, покрывавший все вокруг.

Сара повела их внутрь с натянутой радостью. Интерьер был теплым и домашним, с узорчатыми одеялами, накинутыми на диваны или свисавшими, как гобелены, с деревянных стен. В задней части дома было три маленьких комнаты, каждая достаточно большая для двоих, и Сара явно подготовилась к ним, превратив гостиную в палаточный лагерь, где могли разместиться еще трое.

«Кофе есть, чай, можно обыскать холодильник, чувствуйте себя как дома». Сара улыбнулась и вернулась к входной двери. — Я сейчас вернусь со следующей партией.

Полчаса спустя все они были здесь, и здание было переполнено: голоса переплетались, люди топтались вокруг, ревел камин. Кимми помогла Саре приготовить горячий шоколад для всех, и люди разбились на пары, а Ядриэль, Джейсон и Кимми заняли диван и спальные мешки, разложенные в гостиной.

Джеймс дождался подходящего момента, и когда Сара осталась одна на кухне, вошел внутрь с пригоршней грязных кружек и подошел к раковине.

«О, с тобой все в порядке, я почистю их утром».

— Рад помочь, — пробормотал он. Посудомойки не было. Он взял губку и маленькую бутылочку с жидкостью для мытья посуды. — Ты давно в Олд Кроу?

— Всю мою жизнь, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Во всяком случае, так кажется. Я переехала сюда в 93-м, чтобы выйти замуж за Пита. Он умер пять лет назад, и теперь я думаю, что я здесь навсегда, хотя у меня есть сестра, которая постоянно советует мне переехать в Доусон-Сити». Она рассмотрела его. — Но ты просто хочешь узнать о Беланжере.

«Виновен по предъявленным обвинениям». Он отставил капающую кружку в сторону. — Вы помните что-нибудь о его аресте?

— По крайней мере, ты прямо об этом говоришь. Да, это была большая работа. Он приезжал в город всего дюжину раз, с течением времени все меньше и меньше. Ходили слухи, что он заявил права на усадьбу, хотя я не знаю как, это старое поместье было наполовину разрушено. Но он купил кое-какие инструменты и старый снегоход. Не зная, откуда у него деньги, Кевин сказал, что все его записи были скомканными и старыми, как будто он лежал на них несколько десятилетий. Он приходил за припасами, но он никому особо не нравился. Тоже… — Сара сделала паузу, подыскивая подходящее слово. «Дикий? Как будто он был больше волком, чем человеком. Но он был жестким. Как старые корни. Вам придется жить там одному.

— Ммммм, — сказал Джеймс, отставляя в сторону еще одну кружку.

«В любом случае, он держался особняком, и мы были рады оставить его в покое. Но затем, 19-го числа, он появился и кричал об апокалипсисе. Он носился по городу, пытаясь найти кого-нибудь, кто бы его выслушал. Некоторые мальчики выступили против него, сказали, чтобы он успокоился, и он начал наносить удары. Из-за этого его арестовали, но он каким-то образом вырвался на свободу и вернулся на свой снегоход. Покинул город. Шеф Андерсон подал свой отчет, а потом все пошло к черту.

Сара вздохнула и уставилась в никуда. «Думаю, Беланджер был прав. В любом случае, несколько военных приехали расследовать отчет Андерсона и вылетели в усадьбу на вертолете. Беланджера не было видно, но над его домом парил символ демона. Последнее, что мы слышали, оно все еще там.

«Хм.» Джеймс повернулся и скрестил руки на груди. — С тех пор никто не видел Беланджера?

«Нет. А если он не захочет, чтобы его нашли, то и никто этого не сделает. Это большая страна. Беланджеру комфортно в дикой местности. Если он скрылся, никто его не найдет». Взгляд Сары стал жестким. «Ни ты, ни другие солдаты, никто».

Джеймс, двое мужчин наблюдают за твоим домом через дорогу. Они используют военную технику, которую я не узнаю. Хотите, чтобы я им позвонил?

Нет, подожди. Я буду с тобой через секунду.

«Я понимаю. Хорошо. Спасибо за информацию, Сара. Это очень ценно».

«Прошел месяц с тех пор, как Патрик исчез. Что бы вы ни искали, мистер Келли, я могу сказать вам одно: этого уже давно нет.

Джеймс оттолкнулся от стойки. «Нам просто нужно разобраться с этим. Спокойной ночи, мисс Сара. И он прошел мимо нее, чтобы присоединиться к своей команде.