Глава 59: Богатство и власть

Джеймс и Ядриэль вернулись на укрепленный перекресток и обнаружили, что присутствие армии сократилось. Прибыл второй танк, чтобы отбуксировать «Абрамс», хотя у него не было танковой пушки, и он находился в процессе буксировки. Экипажи наблюдали за процессом, в то время как оставшиеся рейнджеры садились в хаммеры.

Капитан рейнджеров подошел попрощаться. Ему было под тридцать, у него пронзительные голубые глаза, легкая золотистая щетина вдоль подбородка и верхней губы.

Почему все эти солдаты выглядят как дети?

Джеймс не мог не задаться вопросом.

Но капитан Роулингс обладал глубокой солидностью, спокойствием, которое противоречило его относительной молодости, и его приветствие было четким.

«Майор, мы отходим к форту Хантингтон. Вашему отряду нужна поездка?

«Нет, мы собираемся остаться в этом районе на какое-то время. Спасибо за… — Джеймс замолчал, пытаясь подобрать правильное слово. «Хорошая работа. Ценить это.»

— Конечно, майор.

«Ой. Одна вещь. Думаешь, я смогу оставить себе одного из этих Зеро? Может оказаться полезным.

Капитан Роулингс взглянул туда, где стояли вместе три мотоцикла. «Честно, сэр? Вы можете иметь их много. После того, что я видел сегодня, вы и ваша команда сделали, я думаю, вы, ребята, нашли бы им хорошее применение. Я разберусь с документами.

— Спасибо, капитан.

Роулингс коротко кивнул, окинул взглядом остальную часть Багровой Гидры, а затем подошел к одному из последних хаммеров, работавших на холостом ходу.

«Все остальные вернулись в «Марриотт», — сказал Джейсон. «Я также рассказал Star Boy о наших планах потусоваться здесь немного. Получите немного отдыха и развлечений».

— Как далеко до твоих раскопок, Бьёрн? — спросил Дензел, глубоко засунув руки в карманы куртки «Леттерман».

«Недалеко. Хотя, честно говоря, я редко там гулял. Давайте посмотрим. Сюда.» Бьёрн отправился в путь, явно воодушевленный. Бекка подошла и пошла рядом с ним, а остальные выстроились в колонну, а Ядриэль и Дензел замыкали шествие и вели тихий разговор. Остальные слушали, как Олаф рассказывал невероятную историю о том, как боевая шахматная партия на Рен Фэйр вышла из-под контроля, когда группа неонацистов попыталась заполонить доску, и как ему пришлось вмешаться, несмотря на то, что он был одет как лев и владеющий только ударным мечом.

Блоки прошли быстро, и кое-где Джеймс все еще видел признаки жизни; кафе, заполненное людьми, пользующимися Wi-Fi, незнакомцы толпились вокруг столов. Люди выходят из остановок метро. Бездомная женщина толкает тележку с хлебом Манна.

Они дошли до блока Бьёрна, и все остановились, вытянув шеи назад и уставившись на его башню. Оно поднималось в небо, словно копье из синей стали, и казалось, что его высота составляет сотни этажей. Тонкое, невероятное и прекрасно отражающее свет, оно казалось зданием прямо из научно-фантастического фильма.

— Ты живешь там? — спросила Ядриэль благоговейным тоном.

«Только в прошлом году», — скромно ответил Бьёрн. «В 21 году получил огромную прибыль и подумал: а почему бы не побаловать себя немного?»

Первый этаж был окружен вездесущими строительными лесами, но, пройдя по нему, они достигли вращающихся стеклянных дверей, впечатляюще вписанных в двухэтажный фасад из стали, стекла и бронзы; весь фасад напоминал лихорадочный сон средневекового геометра.

Невероятно, но у двери на страже стояли двое мужчин, оба одетые в старую школьную бордовую форму швейцаров, но у каждого на ремне через плечо висел автомат. Они вежливо склонили головы перед Бьёрном, когда он подошел, но он проигнорировал их и быстрым шагом направился в вестибюль.

Озадаченный, Джеймс последовал за ним и вошел в высокое помещение, где, вероятно, мог бы разместиться обычный дом. Неудобные на вид серые кожаные диваны стояли вокруг уродливых ковров, похожих на плохо отполированный цемент. Стены были из чеканной бронзы. Все выглядело дорого.

Бьёрн повел их к лифтам, позвонил в один из них, а затем вошел внутрь, вытащил из бумажника карту безопасности, которую вставил в прорезь под номерами этажей и нажал «PH» вверху.

Они все столпились, и стало ясно, что всем нужно хорошенько помыться; через несколько мгновений лифт наполнился едким запахом демонической крови и пота.

Поездка вверх прошла на удивление гладко; Джеймс вообще не почувствовал никакого ускорения, но через мгновение двери распахнулись, и Бьёрн вышел в отдельный вестибюль. Все было из светлого мрамора, а в огромных китайских вазах стояли замысловато завитые ветви, которые, казалось, были покрыты драгоценными металлами.

Входная дверь открылась прежде, чем Бьёрн подошел к ней, и я увидел широкоплечего мужчину в элегантном темно-синем костюме, с бритой головой, с манерами одновременно умелыми и почтительными.

«Мистер. Ларсен, — сказал мужчина, отступая в сторону.

— У нас гости, Питер. Бьёрн прошел мимо него и вошел в пентхаус. «Сколько персонала осталось?»

Питер придержал дверь открытой для всех, вежливо кивая каждому из них, когда они вошли. Ка-тет остановился, когда они подошли к входу, и раскрыл глаза.

Джеймс знал, что такие квартиры должны существовать. Что миллионерам и миллиардерам надо было где-то жить, но всё же. Зрелище было… захватывающим.

Пентхаус был двухэтажным, внешняя стена была полностью стеклянной, а угол определяла тонкая колонна. Под ними раскинулся весь Манхэттен, вершины других небоскребов и огромное зеленое пространство, усеянное зданиями, озерами и небольшими лесками, которые, должно быть, были Центральным парком.

Место было огромным. Там можно было играть в волейбол. Большая гостиная была просторной, оформлена в минималистском стиле, с изящными диванами, расставленными вокруг низкого журнального столика. Пол был сделан из дизайнерского бетона, и все казалось воздушным и легким, как будто парило над городом.

— Ого, — сказал Дензел. «Это место сумасшедшее».

«Неплохо», — сказала Бекка, поворачиваясь и направляясь к лестнице в углу, которая поднималась на второй этаж, где открывалось полдюжины дверей.

Бьёрн совещался с Питером на кухне, слева, со стеклянной стеной, островком бледной березы размером с машину, окруженным полдюжиной табуретов. Он кивнул в ответ на то, что говорил ему Питер, затем прервал его, подняв ладонь, и повернулся к команде.

«У меня есть дела, которыми нужно заняться. Даже несмотря на продолжающийся апокалипсис, необходимо сделать несколько звонков. Питер позаботится о том, чтобы о тебе позаботились, а я присоединюсь к тебе за ужином. Если вы меня извините.

И он вытащил свой телефон и вышел через дверь.

На площадке второго этажа появились две женщины в серо-голубых костюмах, таких же, как у Питера. Джеймс сделал двойной дубль. Оба были великолепны, уравновешены и выглядели так, будто принадлежали скорее палубе яхты, чем чьему-либо обслуживающему персоналу.

Питер улыбнулся и шагнул вперед. «Я уверен, что вам всем не помешал бы принять горячий душ и свежую одежду. Наверху у нас есть четыре гостевые спальни, каждая со своей ванной комнатой. Могу ли я предложить вам объединиться в пары и воспользоваться ими? Бхавани и Фиад позаботятся о том, чтобы у вас было все необходимое.

Обе женщины незаметно стали более внимательными, как будто на них осветил невидимый прожектор.

«Я могла бы к этому привыкнуть», — сказала Серенити.

Они поднялись по лестнице, и Джеймс осознавал все, к чему прикасался; ему казалось, что он оставляет грязь, куда бы он ни пошел.

Экипаж явно был в восторге от окрестностей; люди говорили тихо, если вообще разговаривали, и, дойдя до лестничной площадки, остановились, сбитые с толку… горничными?

— Что вы оба все еще здесь делаете? — спросила Серенити с жадным любопытством. «Происходит настоящий апокалипсис. Разве ты не хочешь вернуться домой к своим семьям или к чему-то ещё?»

Бхавани была хрупкой, стройной женщиной, ее совершенные черты лица напоминали куколку, черные волосы были разделены пробором по центру и спрятаны под повязкой. Ее униформа была скроена так, чтобы обнажать ее плечи, но через одно плечо она носила темно-синий пояс, похожий на сари, так что она выглядела одновременно элегантной, профессиональной и красивой.

«Это наш дом», — сказала она с удивленной и легкой улыбкой. «Мы с Фиадом оба проживаем в этом помещении». Ее акцент был слегка британским. «Моя семья находится в Лондоне. Было бы трудно связаться с ними прямо сейчас».

— Моя в Дублине, — сказала Фиад одинаково непринужденно и тепло. Ее волосы тлели, замечательного красного цвета с оттенком бронзы, с маленькими голубыми цветочками, искусно вставленными в прическу, которая дополняла ее глаза и униформу. На переносице у нее было несколько веснушек, и Джеймс не мог не задаться вопросом, было ли добродушное веселье в ее глазах искренним или притворным. Или был ли вообще способ узнать об этом у людей, которые работали на таких людей, как Бьёрн.

— Но пойдем. Фиад отошел в сторону и указал на двери. «Хватит о нас. Давай тебя устроим.

Их провели в их комнаты. Бьёрну пришлось владеть всей верхней частью здания. Каждый из них отличался сдержанной, строгой элегантностью, акцентом на отсутствие беспорядка и украшений, голыми поверхностями, окнами от пола до потолка, мягким и теплым освещением.

Джеймс оказался в комнате с Ядриэль, которая цокнула языком и направилась в ванную, но остановилась в дверях.

«Вау. Эй, Джеймс, зайди и проверь это».

Джеймс оглянулся через плечо. Ванная была такой же большой, как спальня, с огромной утопленной ванной, обращенной к вездесущим окнам. Задняя стена была зеркальной, пол был из белого мрамора, а на другой стороне доминировала огромная душевая кабина без перегородок, большой хромированный диск, висящий над слегка наклоненным мраморным полом.

«Эй, мы должны были принять душ голыми перед этими окнами?» — воскликнула Ядриэль.

Фиад вошел в спальню, поднял брови и улыбнулся. «О, не волнуйтесь, сэр. Окна обработаны так, что вас через них не видно. Могу я принести кому-нибудь из вас прохладительные напитки?

— Конечно, конечно, — нервно сказала Ядриэль. «Я возьму, э-э, колу».

«Мне воды», — сказал Джеймс. «Спасибо.»

Фиад склонила голову и вышла.

«Эй, чувак, это вышло из-под контроля. Бьёрн вроде бы всё время здесь живёт?

«Этот человек — миллионер», — сказал Джеймс. «Думаю, да».

Через час все собрались внизу в гостиной. Все были чистыми, приняв душ, и были либо одеты в роскошные махровые белые халаты, либо одеты в дорогую повседневную одежду, которую кто-то из сотрудников каким-то образом купил, пока они принимали душ в магазинах внизу.

Джеймс сел на край одного из диванов и постарался не испугаться и не произвести чрезмерного впечатления. Это была просто шикарная квартира. Сотрудники работали пугающе эффективно, потому что им, вероятно, платили шестизначные суммы за такие вещи, как оценка размера одежды и предугадывание всех потребностей.

Все еще. Отсюда Джеймс даже не мог видеть улицы. Только вершины высоток, небоскребов, бесконечное множество геометрических фигур, с горсткой символов демонов, висящих вдалеке.

Он уставился на них. Они были тем, что действительно имело значение. Не эта выдумка.

Наконец появился Бьёрн, принявший душ и в гладком чёрном костюме. Все замолчали, когда он спустился, чтобы присоединиться к ним, и наблюдали, как он встал перед окнами и посмотрел на город.

«Интересно видеть, какие части мира продолжают функционировать и как». Он повернулся ко всем, принял стакан от Бхавани, не глядя на нее, и рассмотрел команду. «То, что держится на старых традициях, что разваливается перед лицом нового. Я только что разговаривал по телефону с конгрессменом, а затем с губернатором. Я почти вижу это: старые системы рушатся под тяжестью своей неспособности адаптироваться».

Брови Джейсона взлетели вверх. — Вы разговаривали по телефону с конгрессменом?

«Конгрессмен Коллинз, да. Он спрятался в Хэмпшире. Бьёрн нахмурился. «Я больше не буду отвечать на его звонки».

— Чувак, — сказал Дензел благоговейным тоном. «Насколько ты богат?»

Улыбка Бьёрна была мрачной. «Неделю назад я бы сказал вам: недостаточно. Но сейчас? Многое из этого стало несущественным».

«Недостаточно?» Ядриэль наклонилась вперед. «Ты здесь как Тони, черт возьми, Старк. Вам звонят конгрессмены. Ты миллионер, да? Как этого недостаточно?»

Улыбка Бьёрна стала болезненной. «Ядриэль. Есть степени богатства, даже на самом верху. Там, где я сейчас нахожусь, с ликвидным капиталом в 76 миллионов долларов, у меня все в порядке. Я только начинал играть с настоящими волками. Я мог летать частным образом, арендовав самолет, остановиться в любом 5-звездочном отеле в любой точке мира, который пожелаю, и отдыхать, когда и где захочу. Прошлой весной я арендовал виллу в Каннах во время кинофестиваля – и стоимость в 17 тысяч долларов за ночь меня не смутила. Я общался с конгрессменами, сенаторами и был второстепенной фигурой на общественной сцене Нью-Йорка. Я могу купить любую машину, какую пожелаю, иметь штатный персонал и жить, как видите, в каком-то стиле».

Он обвел рукой пентхаус со своим напитком.

Рот Ядриэль раскрылся.

— Но, — сказал Бьёрн. «Три недели назад я был в гольф-клубе с друзьями. Я проговорился, что ужинал с сенатором Рубенсом, и мой приятель, какой на самом деле один из больших мальчиков, засмеялся и сказал, что только что ужинал с президентом. У него есть собственный самолет, несколько подобных резиденций, и в каждой есть свой персонал. Его способность покупать вещи сама по себе была искусством. Как только вы достигнете определенного уровня, вы станете владельцем не виллы на экзотическом острове, а самого острова. У них нет Ferrari и McLaren, им принадлежит одна из десяти моделей, когда-либо созданных такого рода роскошных автомобилей». Бьёрн пожал плечами. «Так что да, у меня все было в порядке. Но я только начал восхождение и еще не приблизился к тому месту, где хотел быть, когда разразился этот дерьмовый шторм».

Серенити откинулась назад, поднеся напиток к губам. «Это такие люди, как ты, черт возьми, разрушили мир, дорогая. Такие люди, как ты, представляют собой бездонную яму, где денег всегда не хватает». Она покачала головой. «76 миллионов долларов? Вы не смогли бы потратить столько за одну жизнь, даже если бы попытались».

«О, Серенити». Улыбка Бьёрна была жалостливой. «Вы смотрите на это снаружи внутрь. Конечно, вы не понимаете. Ты считаешь меня дураком, каким-то Скруджем Макдаком, который просто желает золота по своей собственной причине?

«Золото — это хорошо», — сказал Дензел.

«Тогда зачем нужны дополнительные деньги?» бросила вызов Серенити. «Как вы это оправдываете?»

«Потому что деньги покупают нематериальные активы, имеющие реальную ценность. Я не говорю об автомобилях или виллах. Просто вещи.

Я говорю о доступе, влиянии, опыте и времени. У меня одна жизнь. Я хочу извлечь из этого максимум пользы. С деньгами приходит доступ к мировой элите, людям власти. По-настоящему богатые люди могут формировать государственную политику, влиять на политиков, влиять на голоса избирателей и отстаивать свои интересы. Я фанат Rolling Stones. В прошлом году я заплатил им гонорар за выступление на вечеринке по случаю моего тридцать седьмого дня рождения. Я играл в теннис с Роджером Федерером, посещал частные экскурсии по большинству самых престижных музеев мира, ужинал с лауреатами Нобелевской премии и видел самые красивые и замечательные места этого мира. Я пожертвовал миллионы на местные нужды, изменив бесчисленное количество жизней одной лишь подписью. Но самое главное: деньги позволяют мне выиграть время». Бьёрн шагнул вперёд и встал перед журнальным столиком, его глаза почти сияли. «Я ненавижу ждать. А с деньгами мне никогда не приходилось. Путешествие было незамедлительным. Я жил в мире, где все устанавливали свои часы по моему расписанию, и каждая минута моей жизни проводилась именно так, как мне хотелось».

Серенити откинулась на диване.

Улыбка Бьёрна была волчьей. «Деньги — это средство, и по-настоящему богатые живут в мирах, созданных ими самими. Это то, чего я хотел, вплоть до того, как произошел этот апокалипсис. А теперь всего этого нет». Он нахмурился и отвернулся. «Что сейчас означает власть в этом мире? Валюта, вероятно, скоро рухнет. Конгрессмены и сенаторы становятся все более ненужными. Военные силы набирают силу, но, что еще важнее, растет и «Голубой свет». И должен признаться, я пригласил вас всех сюда не просто так.

Бьёрн снова подошел к окну и посмотрел на город. «Боюсь, никто из вас не понял, кем именно я был. Каким человеком я был раньше. Я подумал, что будет поучительно привести вас сюда и дать вам представление. И именно поэтому я хотел бы быть более активным в помощи, которую я могу оказать нашей группе. Джеймс, ты уже проделал невероятную работу, но мы же команда, не так ли? Вам не нужно взваливать все это бремя на себя. Давай помогу.»

«Как помочь?» — спросила Серенити откровенно скептическим тоном.

Улыбка Бьёрна была почти доброй. «Позволь мне заняться делами за пределами Голубого Света. У Джеймса есть общий подход, и вполне логично, что ему следует продолжать руководить делами внутри организации. Но политики, генералы, средства массовой информации — не думаете ли вы, что было бы разумнее позволить мне помочь в этом и лучше всего провести нас через ловушки, которых мы до сих пор едва избежали?»

Бьёрн развел руками с волчьей улыбкой. «Ребята. Я просто хочу помочь».