Глава 228: CCXXVIII. Импульсивность

— Стремись, я сказал! — еще громче закричал Даг, сотрясая старика от страха.

«Умпф… они… они на другой стороне Острова, их база возле трех башен, на востоке… Я туда никогда не ходил, как сказала жена, воины сюда приходят раз в неделю к нам на ферму и запастись припасами!» — подтвердил мужчина, не в силах смотреть Дагу в глаза из-за страха.

Даг натянул куртку и потащил к дымоходу, где горел огонь под котлом с супом.

«Ааа! Нет! Пожалуйста, прекратите! У меня есть дети и внуки! Я никогда не делал ничего плохого!» — завопил старик, пытаясь остановить Дага, сползая ногами по земле.

«Ничего больше?!» — спросил он, приближая лицо мужчины к огню и глядя на жену, застывшую рядом с ними.

«Аааа! Аааа! Он горит!»

«Несколько недель назад… несколько недель назад в порт Ваэрена прибыла неизвестная лодка! Эта группа воинов отправилась в главный лагерь племени, и я так и не увидел, как они ушли! В тот день я оказался там случайно, я доставили поварам наше козье молоко… пожалуйста! Теперь отпустите его! — закричала женщина, стоя на коленях и плача, паникуя.

Даг швырнул мужчину к ногам жены, только что обжег ему часть щеки и бороды.

— Пошли, — сказал он, направляясь к двери и внезапно открывая ее.

Остальные последовали за ним через несколько секунд, обернувшись и посмотрев на пару фермеров, чтобы убедиться, что они не ошиблись.

Снова начал ощущаться дождь, но Даг и остальные неустрашимо прошли около 2 километров, пока за какими-то невысокими холмами не показались огни, на которых они остановились, чтобы лучше рассмотреть ситуацию.

«Их базовая деревня должна быть той самой, указания той женщины были правильными», сказал Карл, положив руку на лоб, пытаясь сохранить глаза сухими, чтобы лучше видеть.

«Я никого не вижу там, я думаю, что они все спят. Этот дождь как раз то, что нам нужно, он делает вещи намного проще!» — сказал Даг, заставив свою команду понять, что уход в такое время ночи и при таких погодных условиях был правильным выбором.

«Как нам выяснить, в какой хижине находится Фрейдис? Мы не можем открыть каждую дверь, иначе у них могут возникнуть подозрения, а если она еще жива, они могут убить ее», — воскликнула Гридд, пытаясь успокоить пылкий дух брата, глаза которого иссяк гнев.

«Два фермера говорили о двух Мастерах… Роаре и Сондре. Нам нужно найти их обоих. Где могут жить и спать Мастера Клана, как не в самом большом здании в деревне?» — спросил Даг, указывая на единственную каменную постройку среди хижин.

Перед его входом два больших вертикальных факела были защищены навесом, не позволявшим им погаснуть во время дождя.

Свет освещал переднюю часть здания, полностью покрытую грязью.

Как только Даг собирался придумать план атаки со своими товарищами, дверь в это каменное сооружение открылась.

Он заметил эту сцену и предложил своим друзьям хранить молчание, пытаясь выяснить, что там происходит.

Двое мужчин в доспехах, оба в рогатых шлемах, вышли из большой деревянной двери, волоча за собой крепкую железную цепь, к чему-то привязанную.

Пройдя 5 или 6 метров, фигура в капюшоне, одетая в длинный белый плащ, упала со ступеньки вперед к двери и оказалась в грязи, которую тянули двое мужчин, которые продолжали тянуть вперед цепь, соединенную с запястьями загадочная фигура.

Третий охранник вышел из двери и закрыл ее, схватив только что упавшую на землю женщину и грубо толкнув ее вперед, призывая встать и крича в этом направлении.

— Даг… ты не думаешь, что это… — сказал Карл, который наблюдал за сценой, как и все остальные, когда услышал, как Даг рычит, как разъяренный зверь рядом с ним.

Прежде чем он успел произнести это имя, Даг перелез через естественную насыпь холма и позволил себе скользить по его склону, на огромной скорости мчась к этим вражеским воинам.

«Дерьмо! Даг! Какого хрена ты делаешь?!»

«Капитан! Держитесь! Это самоубийство!»

Гридд и Рейдар кричали на него, но, захваченный гневом момента, он не слышал их голосов.

«Пошли! Мы не можем оставить его в покое! Давай!» — снова воскликнула Гридд, бросаясь на крутой и скользкий склон холма вслед за братом.

Двое других последовали за ней без колебаний, напуганные яростью Дага, безрассудно подвергавшего их жизнь большой опасности.

*Анф*анф*анф*

Даг продолжал бежать так быстро, как только мог, преодолевая естественные препятствия, отделявшие его от этих мужчин, и держал в руках оба оружия, готовый нанести им сильный удар.

Когда фигура в капюшоне поднялась с земли, ее плащ был полностью покрыт грязью, прядь рыжих волос вырвалась из-под капюшона, наклонившись вниз, купаясь в дожде.

Даг прищурился, продолжая бежать, как сумасшедший, метрах в ста от них.

«Фрейдис!» — подумал он, не веря своим глазам.

Скорость его рывка значительно увеличилась, и его ноги оставили борозды на мокрой земле, прежде чем он в прыжке миновал очередной куст.

«Аааа!» — крикнул он, яростно набрасываясь на врагов, которые заметили его слишком поздно и не смогли сразу извлечь оружие.

Зарядив электромолот, Даг мощно ударил первого охранника в грудь.

Удар был такой силы, что человек в доспехах отлетел на несколько метров, выпустив шлейф фиолетовых искр и очутившись на крыше ближайшей хижины, пробив ее.

«Бля! Что ты делаешь?! Все воины деревни будут подняты по тревоге, скоро нас окружат сотни врагов!» — воскликнул Гридд, бежавший вместе с Карлом и Рейдаром, и заметил, что в хижинах вокруг них загораются огни.

Второй охранник успел вытащить меч и попытался поразить Дага, который отразил удар молотом, повернулся на себя и перерезал себе шею Гибелью Великанов, отрубив ему голову, которая упала, покатившись в грязь, а тело затонуло. безжизненно.