Глава 11

Идти или не идти?

А Ло колебался некоторое время “ » отец пригласил джентльмена-наставника для меня, завтра он придет…”

На самом деле, она хотела пойти. В своей прошлой жизни она пропустила слишком много вещей, поэтому в этой жизни она хотела наверстать все это. Кроме того, была еще и Сун Хуэй. Сун Хуэй был законным старшим внуком графа Чжуньи и очень любил его. Для жены графа Чжуньи он был зеницей ока и радостью ее сердца. Обычно она не могла даже ругать его. Даже Мадам дю приходилось обходиться с ним вежливо, когда она его видела. Тем не менее Сун Хуэй был очень добр к а Ло, он любил ее, как свою младшую сестру.

Раньше а Ло об этом не задумывалась, но теперь ей стало интересно, насколько искренними были чувства Сун Хуэя к ней? Вероятно, не слишком много, иначе он не стал бы сразу же жениться на Вэй Чжэн.

Вэй Чансянь отмахнулся от ее беспокойства, его манера была похожа на манеру человека, который был вокруг квартала несколько раз: “завтра его первый визит, он определенно не начнет учить тебя чему-либо. После того, как вы встретитесь с этим джентльменом, вы должны встретиться со мной снова, чтобы мы могли пойти. Ах Ло сестренка, эта игра в собачьи бега будет очень забавной, если ты ее не увидишь, то потом пожалеешь об этом…”

Губы а Ло приподнялись в улыбке, она мягко опустила голову: “Хорошо, я приду. Третий старший брат должен защитить меня, я боюсь, что собака укусит меня…”

Вэй Чансянь постоянно кивал: «хорошо, я буду защищать тебя.”

Из младшего поколения в резиденции герцога Ина было всего пять юных леди. Старшая Мисс, которая была дочерью старшей мадам, собиралась выйти замуж в следующем году. Ее муж, Сунь Ин, был сыном великого полководца. Старшая мисс в последнее время была занята шитьем свадебных нарядов и вышиванием фаты. Найти ее в покое было крайне маловероятно. Вторая Мисс, Вэй Ди, была робкой по натуре и не любила с ними играть. Третья Мисс Вэй я и пятая Мисс Вэй Чжэн прекрасно ладили. Их возраст также был близок к Вэй Ло,но Вэй Чансянь не любил брать их играть. Он думал, что они оба слишком шумные, что если их свести вместе, то они будут щебетать бесконечно, даже хуже, чем воробьи. По сравнению с этим он предпочитал милую, как цветок, Вэй Ло, особенно ее сообразительные, умные глаза. Сразу было видно, что она энергичная девушка. Из всех младших сестер она была единственной, с кем он был счастлив общаться. Кроме того, четвертая госпожа была более близка с а Ло, так что отношения Вэй Чансянь и Вэй Чанчи С а Ло были намного лучше по сравнению с остальными молодыми девушками. Как и для этого соревнования по собачьим бегам, Вэй Чансянь хотел взять с собой а Ло, а не Вэй я и Вэй Чжэн.

А Ло только кивнула в знак согласия, как вдруг почувствовала, что кто-то тянет ее сзади за рукав. Обернувшись, она увидела, как Чанхун сжал свои нежные розовые губы в тонкую линию, глядя на нее большими молчаливыми глазами и не говоря ни слова.

Он явно не хотел, чтобы она уходила.

Чанхун не любил говорить в присутствии других. Несмотря на то, что они жили в одном доме, он не был знаком с третьим или четвертым старшим братом. Встречая их, он, по сути, даже не произносил приветствия. Сегодня, если бы не Вэй Ло, он тоже не побежал бы к дому четвертого отделения.

А Ло понял, о чем он думает, и с усмешкой спросил: “Чанхун тоже хочет пойти?”

Вэй Чанхун разинул рот и бессознательно покачал головой. Он не любил Сун Хуэя и не любил резиденцию графа Чжуньи. Он определенно не собирался идти, поэтому, естественно, надеялся, что Вэй Ло тоже не пойдет.

А Ло сделал вид, что ничего не заметил. Поскольку она уже была свидетелем личного характера Сун Хуэя, она не собиралась слишком сильно связываться с ним в этой жизни. Что же касается их брака, то она совершенно не собиралась выходить замуж за Сун Хуэя, но хотела прощупать его… а Ло сказал Вэй Чансяну: “третий старший брат, может ли Чанхун тоже пойти? Я хорошо о нем позабочусь.”

Вэй Чансянь кивнула в знак согласия, немного подумала и добавила: “давайте позвоним третьей и пятой младшим сестрам, чтобы они тоже пошли, так будет веселее с большим количеством людей.”

Хотя ему не нравилось играть вместе с Вэй я и Вэй Чжэном, иметь много людей, которые болели бы за него в ключевой момент, тоже было хорошо. Он хотел показать себя в гонке, он не мог всегда проигрывать Сун Хуэю.

Вэй Ло закатила глаза, ее сжатые губы растянулись в улыбке: “хорошо, я скажу Вэй Чжэну, как только вернусь.”

Когда все было улажено, а Ло и Чанхун некоторое время оставались в доме четвертого отделения, оставаясь обедать с четвертой госпожой в полдень и возвращаясь в Сосновый двор после полудня. А Ло рассказал Вэй Чжэну об их планах посетить завтра резиденцию графа Чжуньи. Дом графа Чжуньи можно было отчасти рассматривать как материнский дом госпожи Ду, поэтому Вэй Чжэн, безусловно желая уехать, немедленно согласился.

Как только Вэй Кун вернулся вечером, а Ло заговорил с ним об этом деле. Думая, что завтра джентльмен не начнет преподавать, он позволил детям пойти поиграть. Всего несколько дней назад а Ло пережила нечто ужасное, так что было хорошей идеей позволить ей расслабиться.

*

На следующее утро Вэй Кун привел всех троих на встречу с учителем.

Учитель Сюэ был пожилым человеком лет пятидесяти, с видом ученого, полным мудрости и опыта. Когда он говорил, его свисающие усы подпрыгивали вверх и вниз, что выглядело очень забавно. Преподавательницей этикета была миссис Хан. В этом году госпоже Хан было за 40. Ходили слухи, что она была Дворцовой служанкой, служившей Вдовствующему супругу, прежде чем покинуть дворец. Вдовствующий супруг был глубоко привязан к ней за ее великие достижения и грациозный нрав, а также за ее тайный метод поддержания своей внешности. Несмотря на свой возраст, она все еще выглядела как молодая леди лет двадцати, с изысканной белой кожей, элегантной фигурой, заслуживающей зависти многих мадам. В те дни, поскольку вдовствующий супруг был рядом с ней, она пользовалась наибольшей благосклонностью, часто получая любовь отставного императора.

Вэй Ло знал о прошлом госпожи Хань и смотрел на нее сияющими глазами. Было бы здорово, если бы она узнала эту свою тайну. Не только красивой внешностью, но и тончайшим темпераментом, как она могла не воспользоваться?

Как только Вэй Ло закончила строить планы, она послушно вышла вперед, чтобы поприветствовать двух учителей. Она проявила уважение к мистеру Сюэ и госпоже Хань, подавая им по чашке чая и говоря нежным тихим голосом: “Учитель, пожалуйста, выпейте чаю.”

Мистер Сюэ кивнул, и госпожа Хань тоже слегка улыбнулась, явно довольная этим учеником.

Вэй Чанхун, хоть и немного чопорный, все же последовал примеру Вэй Ло, подавая чай.

С другой стороны, Вэй Чжэн дулась от начала до конца, и все ее лицо выражало нежелание. В конце концов, Вэй Кун позвал ее, прежде чем она медленно пошла разливать чай, приветствуя учителей.

Этот контраст еще больше подчеркивал чувствительность Вэй Ло. Хотя госпожа Хань была Дворцовой служанкой, она была близка к Вдовствующему супругу, поэтому многие люди должны были проявлять к ней вежливость. Когда Вэй Кун послал людей просить ее стать учительницей, она не хотела соглашаться, но, чтобы сохранить достоинство герцога Ина, кивнула. Поначалу она считала, что две хрупкие Мисс избалованы и избалованы с детства, да и возраст у них тоже молодой, с плохой дисциплиной. Она не ожидала встретить среди них такого воспитанного ребенка, на чьем смеющемся личике появились две маленькие ямочки, выглядевшие очаровательно. Госпоже Хань Вэй Ло понравился с первого взгляда, и она не чувствовала, что работа будет тяжелой.

Оба учителя выбрали хороший график. Утром мистер Сюэ давал уроки, а после обеда Миссис Хань учила этикету. Занятия официально начнутся завтра. Они произнесли несколько слов, объясняя правила, а Вэй Ло продолжал кивать. Через полчаса их отпустили.

Вэй Чансянь уже не мог ждать, он приказал людям проверить Сосновый двор несколько раз. Как только они вышли, он нетерпеливо повел их в резиденцию графа Чжуньи.