Глава 124

Глава: 124.1 из 171

Движение в комнате продолжалось довольно долго и постепенно стихло, когда Луна приблизилась к западному горизонту. Однако тихий плач Вэй Ло продолжался.

Цзинь Лу и Бай Лань одновременно подумали о звуках, которые они недавно слышали. Услышав нежные и мягкие крики их Мисс, которые звучали как крики котенка, можно было бы почувствовать, что кости человека обмякли.

Никто не окликнул их изнутри, поэтому они не осмелились войти в комнату. Услышав, что дело сделано, одна из старших дворцовых служанок, одетая в бледно-розовый верх Би Цзя, вышла вперед. Цзинь Лу, Ба лань и две другие служанки из резиденции принца Цзина были оставлены на ночное бдение.

Примерно через два часа из комнаты донесся голос Чжао Цзе: «принеси горячей воды.”

Цзинь Лу и Бай Лань переглянулись. Наконец-то все было закончено… прошло так много времени. Сможет ли тело Мисс справиться с этим? Хотя они были обеспокоены, их движения были быстрыми. Через некоторое время они принесли воду, вскипяченную на кухне, в чистую комнату за спальней. Цзинь Лу подошла к перегородке и сказала, опустив голову: “Ваше Высочество, горячая вода уже приготовлена.”

Она не услышала никакого ответа, исходящего от кровати, кроме мягкого молочного голоса Вэй Ло, сказавшего: «Эн.”

Похоже, она не отвечала на слова Цзинь Лу. Скорее, она от чего-то отказывалась.

Цзинь Лу не могла устоять перед любопытством. Она подняла голову, и ее лицо тут же покраснело. Она снова опустила голову и поспешно вышла из комнаты.

Цзинь Лу вышел за дверь. Дул холодный ветер, но ее мозг все еще думал о сцене, которую она видела. За красными шторами, расшитыми золотой нитью, виднелись две тени. Ее госпожа сидела верхом на Принце Цзине. Принц Цзин крепко держал Мисс в объятиях, и они целовались так, словно не хотели расставаться. Одна была такая миниатюрная, а другая высокая. Это было неожиданно приятное зрелище.

Просто принц Цзин немного поторопился. Это была только первая ночь, и их положение было таким напряженным. Сможет ли Мисс это вынести…

Чжао Цзе отпустил рот Вэй Ло и поцеловал вниз, чтобы высосать слюну с ее подбородка. Затем он взял ее мягкую мочку уха в рот и хрипло спросил: “А Ло, пойдем примем ванну, хорошо?”

У вэй Ло не осталось сил, поэтому она согласилась со всем, что он сказал.

Чжао Цзе подхватил ее на руки и через несколько шагов оказался в комнате для умывания. Он опустил ее в теплую воду, а сам прыгнул в воду. На этот раз Чжао Цзе не велел Цзинь Лу и Бай Лань войти внутрь. Он лично помогал Вэй Ло в уборке. После того, как он потер все ее тело, он опустил голову, чтобы посмотреть на ее маленькое лицо, которое покраснело от застенчивости. С улыбкой на лице он прошептал: «Давай сделаем это еще раз?”

Вэй Ло внезапно открыла свои большие прозрачные глаза и несколько раз покачала головой. Она жалобно сказала: «я не хочу.”

Одного раза уже было достаточно. Если они сделают это снова, она, вероятно, умрет здесь!

Чжао Цзе наклонился, чтобы закрыть ее дрожащие губы, и сжал ее ладонь: “будь умницей, на этот раз муж будет более мягким.”

Затем вода выплеснулась на белый мраморный пол и превратилась в прозрачную родниковую воду, которая увлажнила распускающийся цветок, который снова и снова распускался от желания.

Сначала принц сказал, что они собираются принять ванну. Но через полчаса Цзинь Лу все еще не видела, как они вышли, и услышала, что голос Вэй Ло становится все более хриплым. Чувствуя тревогу и робость, она сказала “» этот принц, он действительно не знает, как быть внимательным к нашей Мисс…”

Бай Лань покачала головой и предложила ей не быть импульсивной: “давай подождем еще немного.”

Прошло еще пятнадцать минут, прежде чем они услышали, как Чжао Цзе несет Вэй Ло во внутреннюю комнату. Вэй Ло был слишком измотан и уже потерял сознание.

——–

Ранним утром следующего дня, когда небо только слегка посветлело, у вэй Ло зачесалось лицо. Она нахмурила брови. Ее длинные ресницы затрепетали, как крылья бабочки, прежде чем она открыла свои блестящие, как вода, глаза и встретилась взглядом с Чжао Цзе. Мысли Вэй Ло крутились и крутились. Беспорядочные и нелепые воспоминания прошлой ночи пронеслись в мозгу. Ее хорошенькое личико покраснело. Ей хотелось спрятаться под одеяло. Но ее тело было слишком больным и слабым, и она совсем не могла двигаться.

На губах Чжао Цзе появилась довольная улыбка. Он коснулся ее маленького, мягкого, гладкого лица. “Вы, должно быть, устали со вчерашнего вечера. Тебе все еще больно?”

Вэй Ло не могла пошевелиться, но смогла наклонить голову и укусить его за палец. Все еще сердясь, она сказала: «Ты спрашиваешь сейчас? Я уже сказал, что не хочу этого делать.”

Мало того, он постоянно заставлял ее называть его “мужем”. Вэй Ло стеснялся называть его так. Она не могла так быстро изменить свое отношение к нему, даже если бы они были женаты. Поскольку она не произносила этого слова, он использовал различные способы, чтобы наказать ее. Не надо вспоминать, как жалобно плакал Вэй Ло в то время.

Чжао Цзе протянул руку и заключил ее в объятия. Он поцеловал ее в голову и сказал: “глупая а Ло, как я мог устоять в такой ситуации?”

Вэй Ло моргнул. Только она собралась заговорить, как почувствовала перемену в его теле. Ее лицо тут же изменилось, и она начала сопротивляться. “Вы…”

Чжао Цзе знал, что она не выдержит еще одного раза, поэтому слегка оттолкнул ее. Он сказал, смеясь: «не двигайся. Я не могу контролировать эту реакцию. Еще рано. Тебе нужно немного поспать, а я вернусь и разбужу тебя в 8 утра. Я пойду умоюсь и прополощу рот.”

Вэй Ло внимательно посмотрел на него, не говоря ни слова. Он слишком напугал ее прошлой ночью. В данный момент она ему не доверяла.

Чжао Цзе встал и переоделся в обычную черную мантию. Умывшись, он вышел на улицу, чтобы попрактиковаться в боевых искусствах с помощью теневого бокса. Без его приказа слуги не смели шуметь и шли тихо, словно на цыпочках. Они боялись разбудить Вэй Ло.

Вскоре после того, как Чжао Цзе покинул комнату, Вэй Ло быстро заснул. На этот раз ее сон был намного спокойнее, чем прошлой ночью. К тому времени, когда Чжао Цзе вернулся во внутреннюю комнату, чтобы разбудить Вэй Лу, солнце уже стояло высоко в небе. Чжао Цзе уже принял ванну и переоделся в пурпурно-красный халат с рисунком безрогого дракона.

Глава: 124.2 из 171

Вэй Ло свернулась калачиком. Она уютно спала, уткнувшись в подушку своим маленьким, нежным, розовым личиком. Ее нос мягко шевельнулся. Казалось, она крепко спит.

Чжао Цзе почти не мог заставить себя разбудить ее. Он действительно не проявил сдержанности прошлой ночью и даже укусил ее два раза. Очевидно, это был ее первый раз. Она была такой нежной и нежной. Однако в тот момент он действительно не мог себя контролировать. Она была в его объятиях после того, как он думал о ней и скучал по ней так долго. Наконец — то он заполучил ее. Он не мог вести себя как Лю Ся Хуэй и обнимать свою невесту в первую брачную ночь без того, чтобы его мысли не стали беспорядочными.

Чжао Цзе почесал Вэй Ло нос и мягко позвал: “малыш, проснись.”

Вэй Ло медленно открыла сонные глаза. Из-за их предыдущего разговора она не была так осторожна с Чжао Цзе. Она протянула руки и бессознательно обвила ими его шею. Она пошевелилась в его объятиях и пробормотала:…”

Чжао Цзе улыбнулась и поднесла к губам зеленую глазурованную фарфоровую чашку. Скоро нам придется идти во дворец. Ты не можешь продолжать спать прямо сейчас. Когда мы вернемся из дворца, ты сможешь спать сколько захочешь.”

После того, как Вэй Ло выпил чашку воды из его руки, она вернулась в исходное положение. Как только она подумала о причине, по которой ее тело было усталым и сонным, она сердито укусила Чжао Цзе за шею: “это твоя вина.”

Чжао Цзе не испытывал ни малейшего раздражения. Он погладил ее по голове и продолжил ее слова: “Эн, во всем виноват я.”

Он был настолько честен в признании своих ошибок, что Вэй Ло не чувствовал себя комфортно, продолжая обвинять его. Это заставило бы ее казаться слишком неразумной. Вэй Ло наклонила голову и сказала скрипучим голосом: «Иди и позови Цзинь Лу и Бай Лань внутрь. Я хочу одеться.”

Чжао Цзе послушно позвал Цзинь Лу и Бай Лана в комнату.

Цзинь Лу и Бай Лань уже давно стояли снаружи, но они не осмеливались войти внутрь без разрешения, особенно Цзинь Лу. Она боялась увидеть неловкую сцену, похожую на вчерашнюю. Они вдвоем вошли внутрь. Один человек держал в руках медный таз и полотенце. Другой человек нес одежду.

Чжао Цзе сказал: «положи одежду на кровать. Вы оба можете уйти.”

Услышав его слова, Цзинь Лу и Бай Лань удивленно подняли головы.

Даже Вэй Ло был озадачен.

Чжао Цзе повторил: «уходи.”

Даже несмотря на то, что Цзинь Лу и Бай Лань чувствовали себя смущенными, они могли только отступить из внутренней комнаты.

Вэй Ло вылез из-под одеяла. Она сердито фыркнула: «Почему ты сказал им уйти? Кто поможет мне одеться?” С ее нынешней силой она не сможет нормально одеться.

Как только эти слова были сказаны, Вэй Ло столкнулся с глазами Феникса Чжао Цзе, которые, казалось, улыбались. Она на мгновение замерла. Дурное предчувствие внезапно возникло в ее голове.

И действительно, Чжао Цзе осторожно приподнял ее темные волосы. “Ты что, забыл? На горе Тянь-Чань этот принц сказал, что будет помогать тебе одеваться каждый день после того, как мы поженимся.”

Вэй Ло очень хотелось пнуть его. К сожалению, у нее не было сил пошевелить ногой. Чувствуя злость, раздражение и тревогу, она отказалась: Кому нужна твоя помощь?”

Однако в данный момент она была физически истощена из-за того, что Чжао Цзе бросал ее, и не могла сравниться с ним в энергии. После того, как она сопротивлялась только в течение короткого периода времени, она уже так устала, что задыхалась. В конце концов, она могла только позволить Чжао Цзе одеть ее. Поначалу действия Чжао Цзе выглядели правильными, и Вэй Ло решил, что он очень искусен. Однако он, казалось, не был знаком с женской одеждой и долго шарил вокруг, прежде чем закончил одеваться Вэй Ло.

Когда Вэй Ло закончила одеваться, Цзинь Лу и Бай Лань вошли в дом, чтобы помочь ей вымыть лицо, прополоскать рот и расчесать волосы. Вэй Ло чувствовала себя так, словно потеряла все свое достоинство перед служанками. Она могла только опустить глаза и посмотреть на свой нос. Она сделала вид, что они не знают, что произошло, и помогла ей собраться.

Оригинальный перевод — от fuyuneko dot org. Если Вы читаете это в другом месте, эта глава была украдена. Пожалуйста, прекратите поддерживать воровство.

——–

Вэй Ло сидел за круглым столом красного сандалового дерева, украшенным резьбой в виде облаков. Как только она взяла палочки для еды и собралась приступить к еде, в ее голове внезапно промелькнула мысль. Она повернула голову и спросила Чжао Цзе: «ты лгал мне?”

Чжао Цзе подпер рукой подбородок и посмотрел на нее. “О чем это я врал?”

Вэй Ло сердито указал на свой нос. — На вилле «горячий источник» вы с первого взгляда смогли определить, что не так с моей одеждой. Почему ты вдруг не смог помочь мне одеться?”

Чжао Цзе на самом деле не выказал ни малейшего признака стыда на своем лице. Он потер нос и сказал: “я вдруг забыл.”

Действительно, Вэй Ло никогда не видел такого бесстыдного человека. Она уже терпела, когда он прикасался к ее телу повсюду, но ее обнаженное тело так долго оставалось на открытом воздухе из-за него! Почему у него такое злое сердце? Чувствуя себя обиженной, Вэй Ло положила палочки и сказала: «я больше не хочу есть.”

Чжао Цзе отослал двух служанок, подобострастно перенес ее на свою ногу и улыбнулся, поцеловав в щеку. “Как ты можешь пропустить обед? Тебе придется встретиться со многими людьми позже, когда мы поедем во дворец. Мы не сможем вернуться до позднего вечера. Мне будет плохо, если мое сокровище проголодается.”

Вэй Ло подняла голову и сердито посмотрела на него: “я не могу поднять руку. Он чувствует боль.”

Чжао Цзе сказал: «Я накормлю тебя. Затем он взял миску с крабами и тофу, зачерпнул ложку и поднес ее к губам Вэй Ло.

Вэй Ло не действовал умышленно. Она была очень голодна, поэтому позволила ему накормить ее миской отвара, тортом в форме мини-тыквы из Китайской дыни и двумя слоеными пирожными в форме лилии с мясом и начинкой из кедровых орехов. Она также откусила несколько кусочков от других маленьких гарниров, пока ее живот не стал совершенно круглым.

(Т/н: ниже приведены фотографии этих двух пирожных.)