Глава 22

Лян Юрон : друг Вэй Ло
Чжао люли: принцесса Тяньцзи, младшая сестра Чжао Цзе
Госпожа Хань: наставница Вэй Ло по этикету
Госпожа Цинь: 4-я госпожа, близкая тетя Вэй Ло
Гао Цинъян: двоюродный брат Чжао люли по материнской линии
Вэй Чанхун : брат-близнец Вэй Ло


Когда Лян Юрон и Вэй Ло вышли, они взяли с собой только двух старых нянек, которые тоже впервые вошли во дворец. Следуя по этой извилистой и отдаленной тропинке внутри дворцового двора в течение некоторого времени, они совершенно заблудились. Дом дикого гуся, очевидно, был прямо перед ними, но сколько бы они ни шли, они не могли до него добраться. Они прошли мимо той же самой статуи, возвращаясь в исходное положение.

Сейчас дворцовые служанки и евнухи были заняты работой, поэтому никто не приходил сюда. Даже если бы они захотели найти человека, чтобы спросить дорогу, они не смогли бы этого сделать. две медсестры просто волновались, их лбы вспотели, когда несколько дворцовых служанок и медсестер, сопровождающих молодую леди, одетую в парчу, внезапно появились перед ними и подошли.

Имея возможность гулять в любом месте дворца, а также имея такой огромный эскорт, статус этой молодой леди, вероятно, не был простым. Втайне пытаясь выяснить личность Чжао люля, медсестры отошли в сторону, ожидая, пока противоположная сторона представится. И действительно, медсестра с некоторым стажем, одетая в пепельно-синее платье, спросила: Почему ты здесь? Ты все еще не здороваешься с принцессой.”

Оказалось, что это принцесса.

Две старые няньки поспешно отдали честь, сделав знак глазами Вэй Ло и Лян Юрону, напомнив им шепотом: “Маленькая госпожа, быстро поздоровайтесь с этим слугой.”

За этот месяц Вэй Ло многому научилась у госпожи Хань придворному этикету, поэтому спокойно следовала ее примеру. Как следует отдав честь, она спокойно смерила взглядом Чжао люля. У императора Чон Чжэня было всего восемь принцесс. Первым пятерым было уже больше десяти лет, а шестому и седьмому было столько же – одному семь, другому шесть лет. Шестая принцесса была дочерью императрицы Чэнь,а седьмая — благородной супруги Нин.

Пока Вэй Ло оценивал Чжао люли, Чжао люли тоже с любопытством смотрел на них.

Она была заперта во дворце круглый год, в основном общаясь с дворцовыми служанками и няньками, возраст которых был больше, чем у нее. Она редко встречала молодых леди такого же возраста. Императрица Чэнь не позволила ей приблизиться к своей седьмой младшей сестре Чжао Линьлан. Она действительно была очень одинока, оставаясь во дворце одна. Хотя мать-императрица и старший брат нежно любили ее, она все еще хотела иметь своего собственного товарища по играм. У Чжао Линьланя было много товарищей по играм. Каждый раз, выходя в сад за домом, она видела, как она и еще несколько маленьких девочек возбужденно разговаривают и суетятся. А она могла только смотреть издали и втайне завидовать им. На самом деле, Гао Цинъян тоже была в порядке, но она редко входила во дворец, а когда она иногда навещала его, казалось, что она не очень-то хочет играть с ней. Если бы ее тело было здоровым, подумал Чжао люли, если бы она не была так больна, она могла бы также смеяться и играть с другими маленькими девочками, создавая беспорядок.

Некоторое время обе стороны смотрели друг на друга. Вэй Ло заметила, что противоположная сторона нетерпеливо смотрит на них, как будто она хотела подойти к ним, но была слишком смущена, чтобы сделать это, и не могла не найти это забавным. Ее глаза закружились, когда она начала думать. Указывая на дом диких гусей позади себя, она спросила: Мы хотим поехать туда.”

Чжао люли поджала губы и мягко кивнула.

Медсестра, находившаяся поблизости, получила указания императрицы Чэнь. Увидев, что Вэй Ло сейчас болтает с принцессой Тяньцзи, она не остановила их, но была довольно счастлива наблюдать.

Вэй Ло действительно хотел вернуться в дом диких гусей. Она слишком долго гуляла с Лян Юронгом, и четвертая тетя, конечно, уже начала волноваться, не получив от них никаких известий. — Ты можешь отвести нас туда? — спросила она.”

Чжао люли почувствовала себя чрезвычайно польщенной, на ее маленьком личике отразилось приятное удивление, и она кивнула в знак согласия. Она редко встречала посторонних. Другие люди не обращали внимания на ее статус и никогда не осмеливались говорить с ней о своей собственной инициативе, заставляя ее чувствовать себя отчужденной из-за их почтительности. Теперь кто-то обращался с ней нормально и даже просил о помощи. Она, естественно, была довольна и, покраснев, сказала: “я тоже собиралась туда пойти.”

*

Тело принцессы Тяньцзи было слабым, но проблема не была связана с ее рождением. Напротив, это был результат чьих-то интриг внутри дворца.

Когда ей исполнился год, горничная консорта Шу дала ей яд. В то время она едва сохранила свою жизнь, и дюжина имперских врачей трудилась над ее спасением целый день и ночь. Хотя впоследствии супругу Шу было приказано покончить с собой, дело было сделано. С тех пор она была слаба, ей приходилось ежедневно пить лекарства. Она ненавидела эту мерзкую, горькую смесь. После того, как она пила его в течение 5-6 лет непрерывно, одного его запаха было достаточно, чтобы ее стошнило.

Однако именно благодаря этому лекарству она смогла дожить до настоящего времени.

Не успела она пройти и нескольких шагов, как маленькое личико Чжао люли побледнело, и она, задыхаясь, взяла сестру Цю за руку, чтобы поддержать ее: «сестра, я немного устала…”

Лицо сестры Цю застыло, когда она поспешно подняла ее. “Что случилось, Ваше Высочество? Не можешь отдышаться? В конце концов, она сказала с раскаянием: «причина должна быть в том, чтобы не пить лекарство сегодня утром. Во всем виноват этот слуга, мне не следовало потакать твоему темпераменту…”

В этот момент Чжао люли не мог ни говорить, ни слушать. Ее тело скрючилось от боли.

К счастью, они были недалеко от дома диких гусей. Сестра Цю быстро взяла ее на руки и направилась к зданию, на ходу инструктируя дворцовых служанок: “быстро, быстро принесите лекарство шестой принцессы!”

Вэй Ло и Лян Юрон последовали за ней, теперь понимая, что она была шестой принцессой Чжао люли.

На первом этаже «дикого гуся» было несколько богато одетых благородных женщин, которые весело болтали и смеялись. Вскоре они заметили медсестру с маленькой девочкой на руках, которая подбежала к ним с озабоченным выражением лица и сказала: “Ваше Высочество, пожалуйста, подождите еще немного”. Пораженные, они встали, чтобы поприветствовать друг друга, но сестра Цю не смогла уследить за их приветствиями. Она положила Чжао люли на застекленную кушетку и легонько погладила ее по спине. “Ваше высочество, вы чувствуете себя немного лучше? Теперь ты можешь дышать?”

Через некоторое время цвет лица Чжао люли наконец улучшился. Хотя ее лицо все еще было бледным, оно не было таким страшным, как сейчас. Она тихо кивнула, но тут же поняла, что ее окружает множество людей, и все они смотрят на нее. В их взглядах было некоторое любопытство, некоторое любопытство, но еще больше было сочувствия… она отпрянула назад, прячась в объятиях сестры Цю.

Сестра Цю не обратила внимания на ее настроение. Вскоре вошла служанка в желтом платье, неся в обеих руках чашу с лекарством. — Сестра, лекарство шестой принцессы здесь.”

Сестра Цю взяла с подноса большую эмалированную чашу с медным ободком и осторожно помогла Чжао люли подняться, прислонив ее к подушкам. Она зачерпнула ложку лекарства, чтобы накормить ее: «Ваше Высочество, пойдемте, как только вы выпьете эту чашу лекарства, вам станет лучше.”

Столкнувшись с этим одновременно вонючим и горьким лекарством, Чжао люли, который пил его в течение 5-6 лет, был более ясен, чем кто-либо другой, о его вкусе. Она подсознательно почувствовала тошноту и упрямо покачала головой: “я не буду пить. Горький.”

Сказав это, она плотно закрыла рот. Как ни уговаривала ее сестра Цю, она не хотела открывать ее.

Это очень встревожило сестру Цю, как же она могла не выпить лекарство? Эта болезнь заставила ее так сильно страдать минуту назад, именно потому, что она не выпила лекарство раньше. Если она не выпьет его сейчас, у нее наверняка возникнут проблемы позже. Что же тогда делать? В течение стольких лет они полагались на эту чашу с лекарством, чтобы сохранить жизнь принцессы. А теперь она не хочет его брать, разве ей не дорога собственная жизнь? Сестра Цю подумала о душевной боли, через которую императрица Чэнь прошла все эти годы, и не смогла сдержать слез.

“Ваше Высочество, я умоляю вас, выпейте лекарство… если вы этого не сделаете, императрица очень встревожится, когда услышит об этом … — терпеливо убеждала она ее, желая лично выпить эту чашу лекарства вместо Чжао люля.

К сожалению, Чжао люли не слушала ее слов, качая головой и приговаривая: “Я не буду, я не буду пить. Сестра Цю поднесла лекарство ко рту, но тут же отшвырнула ложку, глаза ее покраснели. Почему другие не должны пить лекарства, а только я? Сестра, я хочу быть такой же, как другие девочки… я также хочу летать на воздушном змее и пинать Волан. Я не хочу пить лекарство каждый день … лекарство горькое…” чем больше она говорила, тем сильнее плакала, пока не закончила рыдать в объятиях сестры Цю.

Слушая ее, сестра Цю чувствовала себя чрезвычайно жалкой, проклиная в уме убийцу того года снова и снова. “ваше Высочество…”

Они оба были опечалены, и благородные женщины, находившиеся поблизости, наконец поняли, что это была самая любимая принцесса императрицы Чэнь Тяньцзи. Питая различные мысли, они один за другим шли вперед, чтобы утешить друг друга.

Один говорил, что выпив лекарство, она поправится, другой просил принцессу не плакать, но все это было бесполезно. Чжао люли был все так же печален и никого не слушал.

Как раз в тот момент, когда группа людей почувствовала себя беспомощной, они услышали ясный голос, раздавшийся снаружи: «раз, два, три…”

Этот голос привлек всеобщее внимание, когда они выглянули наружу.

Они увидели молодую девушку в Вишневом легком платье, которая пинала Волан под плакучей ивой, в то время как другая девушка помогала ей считать. Благородные женщины нахмурили брови, думая, что эти двое детей неразумны. Разве они не видели, как принцесса только что так печально плакала? Они не пришли утешать, а вместо этого пошли играть, очень плохо воспитанные.

Но постепенно их внимание привлекла девушка, пинающая Волан. Ее тело было гибким, как ласточка, демонстрируя один трюк за другим. Подняв ногу, чтобы ударить, красные вышитые туфли уверенно приняли волан в воздух. После того, как она снова пнула его, она ждала его падения, и ее левая нога вытянулась, когда она прыгнула, чтобы поймать волан в другой позе… ласточка, двойная Ласточка, поворот мандариновой утки, двойной поворот мандариновой утки (*техника), она была проворной и грациозной, когда она двигалась, радуя зрителей и заставляя их хлопать в похвалу. Ничего не подозревая, все взгляды были прикованы к ней, когда они прекратили то, что они делали, чтобы посмотреть. Даже принцесса Тяньцзи, задыхавшаяся от слез, не могла отвести от нее глаз, глядя с восхищением.

Волосы Вэй Ло были уложены в два пучка, каждый из которых был перевязан красной шелковой лентой. Ленты были украшены четырьмя маленькими позолоченными колокольчиками соответственно. Каждый раз, когда она брыкалась, звенели колокольчики.

Сопровождаемая этим звуком, Вэй Ло ударила ногой сто раз, прежде чем остановилась. У нее болели ноги, потому что она уже давно не играла в эту игру и не могла продолжать в том же духе. Во время своей прошлой жизни в маленьком фермерском доме она пинала Волан вместе с соседской маленькой девочкой, когда не была занята. У нее это получалось лучше, чем у кого бы то ни было, она могла ударить ногой более 300 раз.

В то время она определенно не ожидала, что однажды воспользуется этим умением, чтобы развлечь семилетнюю девочку.

Она взяла волан и вошла внутрь. Подойдя к застекленной кушетке, она с улыбкой посмотрела на Чжао люли: «шестая принцесса, хорошо ли я сейчас лягалась?”

Чжао люли пребывала в оцепенении, но быстро взяла себя в руки, почтительно посмотрела на нее и кивнула, как курица, клюющая рис: “да!”

Более того, она была просто слишком хороша! Она никогда не видела, чтобы кто-то играл лучше нее.

Вэй Ло усмехнулся и спросил мягким молочным голосом:”

Чжао люли еще сильнее закивала головой, внезапно почувствовав себя гораздо ближе к ней: «хочу! Сказав это, она помолчала, а потом неуверенно спросила:”

— Конечно, могу.- Улыбающееся лицо Вэй Ло было очаровательным. Она слишком много играла минуту назад, и кончик ее носа блестел от тонкого слоя пота. Ее лоснящееся лицо сияло под лучами солнца, словно вылепленное из хрусталя. После того, как она ответила, она увидела, что Чжао люли чувствует себя счастливым от этой темы, и продолжала говорить: “но вам нужно здоровое тело, чтобы пнуть Волан, иначе легко получить травму. Если вы хотите учиться, сначала выздоравливайте. Тогда я тебя научу.”

Она не понимала, зачем это делает. Может быть, увидев, как она плачет так жалобно, она почувствовала некоторое сочувствие.

Глаза Чжао люли загорелись, когда она схватила ее за рукав, чтобы спросить: «если я поправлюсь, ты сможешь научить меня всем этим трюкам?”

Вэй Ло наклонила голову, глядя на нее, “конечно.- Сказав это, она моргнула и указала на лекарство, лежащее на покрытом золотом чайном столике из сандалового дерева.”

Чжао Люй был искренне убежден ею и, поверив ей на слово, поспешил сказать: “я буду пить, я буду пить. Не забудь о своем обещании.”

Подперев рукой щеку, Вэй Ло тихо рассмеялась, но ничего не сказала.

Она, конечно же, не откажется от своего обещания, потому что тело Чжао люли вряд ли восстановится. В своей прошлой жизни принцесса Тяньцзи уже несколько лет была прикована к постели затяжной болезнью. Ее тело было слабым, и в конечном счете она не могла жить больше 16 лет. Она погибла в 16 лет, заставив Вэй Ло думать о себе. Они были одинаково жалки и не могли дожить до глубокой старости. Вот почему Вэй Ло решил помочь ей. Если на этот раз она правильно примет лекарство, сможет ли она прожить еще несколько лет?

Медсестра Цю плакала от радости рядом, испытывая совершенно новый уровень уважения к Вэй Ло. Она была так благодарна, что не знала, что делать. — Лекарство остыло. Этот слуга заставит кого-нибудь пойти и нагреть его. Принцесса, пожалуйста, подождите минутку.”

Чжао люли согласился, терпеливо ожидая возвращения дворцовых служанок с теплым лекарством. Ей не нужно было кормить сестру Цю. Держа чашу, она послушно глотала ее глоток за глотком.

Наконец-то в доме диких гусей все вернулось на круги своя. Взгляды всех присутствующих упали на маленькую девочку рядом с диваном, выражение их лиц изменилось. По-видимому, ничего не подозревая, Вэй Ло уже собиралась подняться наверх, чтобы поискать четвертую тетю, когда заметила мадам Цинь, спешащую вниз по лестнице с обеспокоенным видом.

Вэй Ло остановил ее и крикнул: «четвертая тетя!”

Госпожа Цинь повернула голову, чтобы посмотреть, и, увидев, что это она, поспешно шагнула вперед, чтобы обнять ее. Не имея достаточно времени, чтобы спросить ее, куда она ушла, она настойчиво заговорила, выходя: “а Ло, пойдем со мной быстро. Только что кто-то сказал мне, что у Чанхуна был конфликт с преемником принца Руяна, и он столкнул его в озеро…”

Улыбающееся выражение лица Вэй Ло застыло, и ее маленькое личико тут же омрачилось.

С таким темпераментом, как у Чанхуна, как он мог с кем-то конфликтовать? Если только другая сторона не намеревалась искать неприятностей.

У нее сложилось впечатление о сыне принца Руяна ли Суне, так как он был в значительной степени ответственен за несчастья Чанхуна в ее прошлой жизни, зайдя так далеко, что вступил в сговор с Вэй Чжэн и ее матерью.

Ее глаза стали холодными. В прошлый раз Ли Сун появился именно таким образом. Почему они спорили? Он действительно осмелился столкнуть Чанхуна в воду. Если Чанхун пострадает, она сто раз хотела, чтобы Ли Сон умерла.

Вэй Ло держалась за шею госпожи Цинь, ее розовые губы сжались в тонкую линию, лицо было мрачным и холодным. Подняв голову, она неожиданно встретила чей-то взгляд.

На берегу озера, напротив здания, Чжао Цзе стояла под той же ивой, где она пнула Волан раньше. Его губы растянулись в улыбке, когда он пристально посмотрел на нее.

Госпожа Цинь крепче обняла ее и пошла быстрее, оставив его далеко позади. Он постоял немного, потом медленно пошел за ними.