Глава 24

В эти дни императрица Чэнь была обеспокоена этим вопросом, но пока не нашла подходящего кандидата. Сначала она хотела, чтобы Гао Цинъян был партнером Чжао люли по учебе. Они были примерно одного возраста и тоже могли играть вместе. Однако Гао Цинъян был очень высокомерен и своенравен, а также несколько безрассуден. Императрица Чэнь стала бояться, что она случайно ранит Чжао люля, поэтому она не могла быстро принять решение.

Теперь, слушая слова сестры Цю, она действительно считала Вэй Ло подходящей кандидатурой. Императрица на мгновение заколебалась, а затем медленно спросила Чжао Цзе: “что ты думаешь о четвертой Мисс из дома герцога Ина?”

Губы Чжао Цзе загадочно скривились, когда он откинулся на спинку стула розового дерева, сложив руки перед собой и расслабившись: “твой сын думает, что она умная, остроумная, милая и разумная. Очень подходящая кандидатура.”

Это была очень высокая оценка. Императрица Чэнь бросила на него изумленный взгляд, все больше и больше интересуясь этой четвертой молодой леди. Раньше она не могла даже мельком увидеть Вэй Ло, и теперь ей было очень жаль его. Она должна была бы позвать ее и увидеть хоть раз. Суждения Чжао Цзе были такими щепетильными. Люди, которых он признавал, были выше среднего уровня. А теперь он так высоко оценил молодую леди. Насколько выдающейся она была? Заставляя люли и Чжао Цзе петь ей дифирамбы.

Императрица Чэнь обдумала это, затем кивнула и сказала: “поскольку она могла заставить люли послушно принимать лекарство, позволить ей войти во дворец в качестве компаньонки по учебе вполне разумно.”

Чжао Цзе не ответил, но осторожно провел рукой по пятну на правом запястье взад и вперед. Рана там полностью зажила, оставив после себя неровные следы зубов. В последнее время, когда ему было о чем подумать, он делал это непроизвольно. Ощупывая следы, он вспомнил, как впервые встретил Вэй Ло, как она открыла свой маленький рот и злобно укусила его.

Он тихо рассмеялся. Прибегнув к такому способу, чтобы попросить его о помощи, она стала первой.

Он, казалось, слишком заботился о маленькой девочке. Хотя на самом деле это было не очень хорошо, он тем не менее развлекал свое любопытство, а не игнорировал его. Во всяком случае, для него она была всего лишь хитрой и забавной маленькой девочкой с множеством лиц. Вряд ли она доставит ему какие-то неприятности. Он даже хотел поддержать ее из-за сцены и помочь ей поднять АД. Он слышал от Чжу Гэн, что обстоятельства ее пребывания в резиденции герцога Инга были не слишком благоприятными. Мачеха была порочна, отец слаб, несколько старших над ними были ненадежны. Она должна была выжить в такой обстановке, в то же время она хотела защитить своего брата. В ее возрасте со всем этим было трудно справиться.

Чжао Цзе ухмыльнулся. На самом деле он не возражал выступить в роли ее благодетеля, но молодая леди, похоже, не оценила его намерения.

Сегодня он спросил ее, не хочет ли она отплатить ему тем же. Сначала он думал помочь ей, но она посмотрела на него с подозрением, ясно показывая, что не доверяет ему. Она скорее положится на себя, чем попросит его о помощи. Почему это было так? Неужели он действительно так ненадежен? Чжао Цзе рассеянно размышлял, прикасаясь к своему запястью.

Императрица Чэнь произнесла еще несколько слов, но Чжао Цзе был слишком поглощен своими мыслями, поэтому она не знала, слышал ли он что-нибудь.

— Чан Шэн. Императрица беспомощно окликнула его.

Чжао Цзе помолчал, затем поднял глаза и спросил: “Что сказала мать-императрица?”

Сразу поняв, что он плохо слушает, императрица повторила: “Даньян искал меня раньше, чтобы пожаловаться. Она сказала, что ты был слишком беспечен по отношению к ней…”

Его лицо оставалось бесстрастным. Он уже ожидал, что Гао Даньян придет и пожалуется императрице. Что же касается того, почему его считали беспечным, то ему не нужно было слишком много думать, чтобы понять причину. Ее огорчало не что иное, как его желание отдать ей кошку, поэтому она поспешила сюда, чтобы выразить протест, надеясь, что императрица поговорит с ним. За последние два года ему надоело иметь дело с подобными вещами, поэтому он уже давно развил в себе способность избирательно слушать.

Императрица Чэнь намеревалась сыграть роль свахи для него и Гао Даньяна. Она ежедневно упоминала имя девушки в его присутствии. Гао Даньян был его двоюродным братом по материнской линии, и императрица не возражала против того, чтобы превратиться из тетки в тещу. И так как они оба быстро взрослели, то чем скорее этот вопрос будет решен, тем скорее она почувствует облегчение. Однако ему уже наскучило это слушать. Если бы он не был заинтересован в человеке, навязывание их ему только заставило бы его потерять интерес еще больше.

Через некоторое время он прервал слова императрицы Чэнь и встал, сказав: “Есть некоторые вопросы, которые требуют моего внимания в моей резиденции. Если мать-императрица закончила говорить, Я вернусь первой.”

У императрицы Чэнь не было другого выбора, кроме как остановиться. Зная, что он не любит слушать подобные вещи, она неохотно отмахнулась от него. Что же касается этих ваших так называемых дел, то я вижу, что они всего лишь предлог.”

Чжао Цзе улыбнулся, Не отрицая ее слов. Попрощавшись с ней, он вышел из зала Чжаоян.

Он не воспринимал Гао Даньян как женщину, просто рассматривал ее как обычную кузину. Если они заставят его жениться на ней, это только навредит обеим сторонам. Более того, в настоящее время он не собирался жениться. Об этом еще рано было думать. Вместо романтики у него были более важные проблемы.

Между любовью и властью некоторые люди, естественно, предпочли бы последнее.

*

Как только Чжао Цзе ушел, императрица Чэнь снова села и спросила сестру Цю о Вэй Ло.

В конце концов, это касалось партнера по учебе ее собственной дочери. Она не могла быть беспечной, все должно быть тщательно проверено.

Сестра Цю задумалась, а потом рассказала о сегодняшнем событии, когда Вэй Ло столкнул Ли Сун в воду. Она не присутствовала при этом, но слышала, как люди говорили об этом. Чтобы сравнять счет за своего младшего брата, четвертая госпожа из дома герцога Инга попросила столкнуть в воду и сына принца Руяна. После этого никто не знал почему, но сын принца Руяна чуть не утонул, погрузившись на дно озера. К счастью, его быстро спасли, так что ничего особенного не произошло.

Императрица Чэнь обладала прямым и решительным характером. Несмотря на то, что она провела столько лет при дворе Императора, ее врожденный характер остался прежним. Она громко рассмеялась, слушая, и у нее сложилось новое впечатление об этом четвертом промахе. Она уже давно не слышала такой интересной истории. “Итак, она получила то, что хотела, но как насчет принца Руяна?”

Она знала, что ли Чжилиан больше всего любит своего сына. Даже если он выглядел грубым, он был яростным защитником.

Сестра Цю тоже улыбнулась и сказала, сложив руки на груди: “само собой разумеется, он не хотел позволить ей сделать это. Однако его сын сам согласился, и принц Руян тоже не возражал. После этого в качестве свидетеля выступал Его Высочество Принц Цзин. Даже если бы он захотел забрать его обратно, то не смог бы. Я слышал, что лицо принца Руяна в то время было зеленым…”

Императрица Чэнь взяла платок, чтобы вытереть слезы в уголках глаз. Прошло уже много лет с тех пор, как она в последний раз так смеялась. Когда Чжао Цинь (вероятно, так звали императора) сражалась в Вуроне, она была заместителем генерала, а Ли Чжилиан-Авангардом. Они не ладили друг с другом, часто не соглашаясь друг с другом. В то время она находила ли Чжилиана очень недовольным. Если бы не Чжао Цинь, она бы уже давно перестала быть с ним вежливой. Теперь, когда она узнала, что он потерпел поражение в руках маленькой девочки, как она могла не радоваться?

В этот момент, хотя она еще не встречалась с Вэй Ло, у нее уже сложилось благоприятное впечатление о ней.

Императрица Чэнь наконец перестала смеяться, а затем сказала сестре Цю: “пойди найди наставника Чана и скажи ему, что люли будет посещать занятия с партнером по учебе. Попросите его приготовить еще одно место.- Думая о чем-то другом, она добавила наставление: — завтра же отправляйся к герцогу ину и передай ему императорский указ этой императрицы. Скажи им, что я хочу, чтобы четвертая Мисс герцога Ина стала партнером принцессы Тяньцзи по учебе.”

Сестра Цю поспешно записала ее слова. Дождавшись, пока императрица Чэнь удалится в свои покои, она немедленно покинула зал Чжаоян, чтобы выполнить приказ.

*

После того, как императорский указ достиг дома герцога Ина, Вэй Кун был совершенно потрясен. Остальные члены семьи тоже находили это невероятным.

Императрица даже никогда не видела лица Вэй Ло. Почему она лично разрешила ей войти во дворец в качестве компаньонки по учебе?

Однако факты стояли перед их глазами, и они должны были в это поверить. Когда сестра Цю закончила передавать информацию, она вернулась во дворец. Перед отъездом она попросила Вэй Ло сопровождать принцессу Тяньцзи в класс на следующий день. Когда придет время, дворец организует для нее специальную карету.

Вэй Кун отослал сестру Цю, а сам отправился в комнату Вэй Ло, чтобы лично рассказать ей о случившемся. Улыбаясь от уха до уха, он погладил ее по голове. “А Ло встречался вчера с императрицей? Что ты ей сказал?”

Вэй Ло и сама была в замешательстве. Она никогда не встречалась с императрицей Чэнь. Она только что встретила принцессу Тяньцзи и сказала ей несколько слов. Может быть, они хотели, чтобы она вошла во дворец в качестве партнера по учебе только из-за этого? Не слишком ли это опрометчиво? Или принцесса Тяньцзи попросила императрицу позволить Вэй Ло войти во дворец, чтобы научить ее пинать Волан? В этом не было ничего невозможного. Судя по тому, как сильно императрица Чэнь обожала принцессу Тяньцзи, вполне возможно, что она согласится.

Семья герцога Ина не имела особых связей с императорским двором. Не было и императорской наложницы, происходящей из их клана. Таким образом, то, что Вэй Ло смогла войти во дворец в качестве компаньонки принцессы Тяньцзи, фактически создавало прецедент. Позже в тот же день Вэй Ло пошел к госпоже Хань и рассказал ей об этом деле. Госпожа Хан временно научит ее придворному этикету, чтобы потом она не наделала ошибок.

Во дворце существовали различные обычаи, и разговоры с кем бы то ни было требовали осторожности. Этому нельзя было научиться за короткое время. Увидев, что Вэй Ло напряженно прислушивается, госпожа Хань со смехом ущипнула ее за щеку и сказала: Вы молоды, вам не нужно изучать эти многочисленные правила. Просто помни, что нужно вести себя хорошо, не действуй умышленно.”

Вэй Ло неуверенно кивнул.

На следующий день Вэй Ло переоделась в новую парчу вишневого цвета с узорами из пионов. Ее волосы были уложены в два пучка, как обычно. Вэй Кун лично поднял ее и усадил в Императорскую карету. Внутри уже сидела старая медсестра. Старая сиделка сделала серьезное лицо и за все время их путешествия не проронила ни слова.

Обычный ребенок испугался бы в такой ситуации, но Вэй Ло не был настоящим шестилетним ребенком. Ее душе было 15 лет. Ей было немного любопытно, но не страшно. Миссис Хэн рассказала ей, что ей придется делать в качестве компаньонки по учебе. Это было не более чем совместное посещение занятий и игра с принцессой. Это было очень просто. Она все равно должна была посещать занятия дома, просто место изменилось.

Карета остановилась у входа в Императорский дворец, и Вэй Ло последовал за сиделкой, чтобы выйти.

Внутри Императорский дворец был величественным и роскошным. Великое озеро, к которому она ходила вчера, было лишь крошечным образцом. Кроме того, было много областей, которые она еще не видела. Поскольку медсестра молчала, Вэй Ло не удержался и спросил:”

Медсестра в серебристом платье наконец открыла рот: «первая комната для занятий.”*

Первая комната была специально отведена для занятий маленьких принцев и принцесс. Во дворце существовало условие: по достижении шестилетнего возраста они должны были идти в первую комнату для занятий и слушать наставника. Занятия начинались рано утром, но она только что приехала. Остальные наверняка были уже в середине лекции… Вэй Ло чувствовала тревогу в глубине души, но ничего не могла сказать. Она понимала, что медсестра определенно получила инструкции от императрицы, так что даже если она что-то скажет, это будет бесполезно.

Они вдвоем прошли через дворцовые ворота и длинный коридор, пока наконец не оказались снаружи первой учебной комнаты.

Даже издалека они могли слышать множество голосов, читающих вслух. Наставник зачитал предложение, затем молодые принцы и принцессы, сидевшие внизу, аккуратно повторили его. Медсестра заранее поговорила с наставником Чанем, поэтому она сразу же повела Вэй Ло постучать в дверь, затем толкнула ее и вошла внутрь. Когда теплый солнечный свет осветил их сзади, они появились в поле зрения собравшихся людей.

Весь шум внезапно прекратился в кабинете, когда все взгляды обратились на маленькую девочку позади медсестры.

Молодая девушка была красива, с вишневыми губами и белыми зубами, нежная и очаровательная. Не ожидая увидеть так много людей в комнате, она стояла в оцепенении, ее большие блестящие глаза постоянно мигали. Она долго не могла прийти в себя.

Медсестра уже объяснила ситуацию Вэй Ло наставнику Чаню, устроившись рядом с принцессой Тяньцзи. Наставник был уже в преклонном возрасте, и его настроение было нелегко изменить. На самом деле он был очень спокоен. Когда медсестра ушла, он просто представил Вэй Ло, а затем заставил ее сесть.

Там был новый черный лак с резьбой по спирали в золоте, который был специально приготовлен для нее. girlynovelsblog.wordpress.com

Чжао люли встретила ее сияющей улыбкой, ее глаза сияли. — Ах, Ло, я здесь.- Сегодня на ней было зеленое платье с цветочным узором и вышитая желтая юбка. По сравнению со вчерашним днем она казалась более энергичной.

Это было, конечно, благодаря Вэй Ло. Поскольку она знала, что Вэй Ло придет сегодня в качестве ее партнера по учебе, она была очень счастлива, так что ее цвет лица тоже был хорошим.

Принцы и принцессы знали детей своего поколения в лицо. Они были немного удивлены, увидев вошедшую Вэй Ло, но после того, как они узнали, что она была компаньонкой Чжао люли, выражение их лиц вернулось к нормальному, когда они продолжили упражнение с чтением. Самому старшему принцу в кабинете было не больше 13 лет. Рядом с каждым сидел читающий товарищ, который был либо сыном какого-нибудь высокопоставленного чиновника, либо происходил из уважаемой семьи. В этом не было ничего необычного.

Когда Вэй Ло села, она почувствовала на себе чей-то сердитый взгляд. Обернувшись, она встретилась взглядом с Ли Сон.

Вэй Ло тупо уставился на него. Она не ожидала, что он тоже будет здесь. Нахмурив брови, она даже не пыталась скрыть отвращение в глазах.

Она лишь мельком взглянула на него, затем снова повернулась и начала читать “Аналекты Конфуция”, больше не обращая на него никакого внимания.

Возмущение ли Суна возросло еще больше. Он даже не искал ее, чтобы отомстить, но именно она вела себя оскорбленно. Она высмеивала его раньше, унижала, погружаясь в большое озеро, и даже простудилась позже той ночью. Никогда еще он так не смущался! И все из-за этой вонючей девчонки. Увидев ее сегодня снова, он, естественно, не будет иметь хорошего выражения лица. Глядя ей в затылок, он издал мрачное » хм’ , так как не мог найти выхода своему гневу.

*

Занятия заканчивались ближе к вечеру. После этого принцессы могли вернуться домой, в то время как принцы должны были пойти на военные уроки, где они в настоящее время практиковались в стрельбе из лука.

Сегодня Вэй Ло впервые сопровождала Чжао люли на занятия, и она еще не могла вернуться домой. Она должна была сначала посетить зал Чжаоян во дворце Цинси и встретиться с императрицей Чэнь, прежде чем ей разрешат уехать.

Чжао люли взволнованно потянул ее за собой, когда они вышли, болтая на ходу: “мать-императрица очень хочет встретиться с тобой. Сегодня утром она сказала, что я должен привести тебя к ней.…”

Вэй Ло склонила голову набок. В солнечном свете ее маленькое личико казалось еще более бледным, а с глазами, изогнутыми в улыбке, она выглядела милой и прелестной.

Вчера у нее было такое же выражение лица: она улыбалась, толкая его в воду, а потом бесстрастно смотрела, как он тонет. Глядя ей в спину, Ли Сун поджал губы ,а потом вдруг взял трубку. Он вынул стрелу из золотого колчана, натянул тетиву, прицелился в спину Вэй Ло и натянул тетиву до конца.

Когда он отпустил ее, стрела вылетела из тетивы и полетела в спину Вэй Ло…

К тому времени, когда Чжао люли это заметил, было уже слишком поздно. Ее глаза расширились от шока, и она крикнула: «А Ло!”

Когда Вэй Ло повернула голову, стрела просвистела мимо, почти задев ее лицо, а затем ударила в Красную лакированную колонну позади нее.

**

[маленький театр]

Когда а Ло исполнится шесть лет.

Романтика или власть, что важнее?

Чжао Цзе (четко и непоколебимо): власть.

Когда а Ло исполнится 16 лет.

Романтика или власть, что важнее?

Чжао Цзе (без малейшего колебания): романтика.


Примечания: еще не отредактировано. Возможны некоторые неловкие формулировки.

* Первая учебная комната: Шангшуфан, я выбрал случайный перевод для удобства чтения.

* Вонючая девушка: или вонючая девушка, означает ужасная девушка. Но я нашел, что вонючка-хороший детский выбор слов.

Кстати, посмотрите на это, сделанное Ситказаром. Вы также можете найти его на странице индекса.