Глава 6

Глава 6

Поддерживая маленькое тело, Вэй кун с удивлением спросил: «Что говорит А Ло? Мадам хочет продать вас? Разве она не водила тебя курить благовония в храм Хугуо? А где все остальные?- Поскольку он упомянул о них, то огляделся по сторонам и, не увидев ни следа Мадам дю, нахмурился.”

Служанка, доставившая Вэй Ло в приемный павильон, тихо пробормотала: «четвертую Мисс привел сюда телохранитель… в то время с четвертой Мисс никого больше не было.”

Это была серьезная проблема — Мадам дю вывела ее, Но девушка вернулась одна. Несмотря ни на что, госпожа ДУ не позаботилась должным образом о Вэй Ло. Цвет лица у вэй Куна был не очень хороший. А Ло тоже плакал, и слезы сочились сквозь ткань его одежды. Его сердце болело за нее. Он присел на корточки и, держа маленькое личико а Ло, мягко спросил: «А Ло, скажи папе ясно, что на самом деле произошло? Кто этот охранник? А как же мадам?”

Вэй Чанхун, стоявший рядом, тоже был огорчен. Его старшая сестра плакала, но он понятия не имел почему. Он шагнул вперед, чтобы успокоить ее, но не знал, что сказать.

Он медленно потянулся к руке Вэй Ло, его хватка становилась все крепче, чем дольше он ее держал.…”

Вэй Ло плакала очень жалобно, задыхаясь, ее красивое маленькое личико было красным. Она вытирала слезы и в то же время нагромождала обвинения: “после того, как мы закончили жечь благовония, мы прошли через лес на обратном пути, и там нас ждали два человека… старшая сестра Цзинь Лу услышала их, госпожа сказала, что собирается продать меня им…”

Она повторила все, что произошло сегодня утром. Ее слова звучали по-детски просто, но каждый наконечник копья был направлен на Мадам Ду. Это она связалась с работорговцами, приготовила успокоительное и хотела силой схватить ее… чем больше она плакала, тем более подавленной выглядела. Наконец она испуганно спросила Вэй Куна: «Папа, а Ло ошибся? Вот почему мадам не хочет меня видеть. Папа, скажи а Ло, а Ло может измениться.…”

Лицо Вэй Куна было черным, как дно горшка. Его большие пальцы нежно вытирали слезы с ее лица, его тон был нежным: “а Ло не сделал никаких ошибок. Ты-маленькое папино сокровище.”

Он едва успел договорить, и Вэй Чжэн, который слышал все от начала до конца, сердито крикнул с порога: Моя мать этого не делала, она неплохой человек. Ты врешь папе!”

Хотя Ви Чжэн было пять лет, она примерно понимала, что происходит. Вэй Ло пожаловался отцу, сказав, что мать сделала что-то не так. Она видела, что отец выглядит очень сердитым и наверняка накажет маму позже. Она подсознательно понимала, что должна защитить собственную мать, и не могла позволить плану Вэй Ло восторжествовать.

Вэй Чжэн не знал всей правды, стоящей за этим делом. Одна только мадам Ду все это втайне спланировала. Сегодня Вэй Чжэн хотел пойти вместе с ними в храм Хугуо и даже закатил истерику, что госпожа Ду благоволит к Вэй Ло, только берет ее с собой. У госпожи ДУ не было другого выбора, кроме как сказать ей, что, пока она будет вести себя хорошо, она никогда больше не увидит Вэй Ло. Поразмыслив немного, Вэй Чжэн кивнул в знак согласия.

Вэй Чжэн и Вэй Ло никогда не были близки. Характер Вэй Чжэн был очень похож на характер мадам Ду — соревновательная, делающая все, чтобы бороться за первое место, хотела быть более выдающейся, чем кто-либо другой. Поэтому всякий раз, когда чиновник Ин хвалил Вэй Ло, она не могла принять это в своем сердце.

Где же Вэй Ло был лучше ее? Почему она всем нравится? Мать сказала, что у вэй Ло нет матери, что она незаконнорожденный ребенок. Она спокойно держала эти слова в голове, поэтому всегда считала, что статус а Ло ниже, чем у нее. Теперь, когда она увидела, что Вэй Кун так добр к Вэй Ло, она разозлилась еще больше.

Вэй Чжэн шагнул вперед, готовый вырвать а Ло из объятий Вэй Куна, и закричал: “Ты лжешь, ты лжец!”

Однако прежде чем она успела дотронуться до одежды Вэй Ло, ее оттолкнул Чанхун. Она отшатнулась на несколько шагов, не смогла остановиться и упала на землю.

Чанхун встал на защиту Вэй Ло, его маленькое лицо было очень серьезным, глаза холодными: «не трогай ее!”

Вэй Чжэн никогда не видел Чанхуна таким разъяренным. Она обычно называла его «Вэй Чанхун, Вэй Чанхун», никогда не называла его шестым старшим братом. Она не считала его старшим братом, не говоря уже о том, чтобы уважать. Но сейчас, когда она с тревогой смотрела на свирепое лицо Чанхуна, ей вдруг стало страшно. Повернувшись к Вэй Куну, она увидела, что он все еще утешает плачущую Вэй Ло, и у него просто не было времени обращать внимание на ее ситуацию. Расстроенная, она тоже начала плакать.

*

Вэй кун с большим трудом уговорил Вэй Ло и попросил служанку Цзинь Гэ привести ее в голубую комнату, чтобы она немного полежала.

Как только Цзинь Гэ подошла ближе, она крепко вцепилась в шею Вэй Куна, не отпуская ее: «я не хочу ее!”

Цзинь Гэ неловко замер на месте.

Она ясно помнила прошлые действия Цзинь Гэ и Цзинь Ци. Как только она их увидит, Вэй Ло вспомнит, как Мадам Ду душила ее за шею. Она ненавидела всех, кто был на месте преступления, но больше всего равнодушных Цзинь Ци и Цзинь Гэ. В то время они уже были выкуплены Мадам дю. Она определенно не будет доверять им сейчас, и если представится возможность, она преподаст им обоим суровый урок.

Кроме того, она не желала, чтобы ее держали незнакомые слуги.

Вэй Кун думал, что она никого не подпускает к себе, потому что испугалась, поэтому он потакал ей: “хорошо, раз ты не хочешь ее, папа возьмет тебя.”

В комнате с синими ширмами стояла кровать Архата из железного дерева. Вэй Кун осторожно положил ее на кровать и погладил по голове: “Ах Ло, останься здесь на некоторое время. Если ты хочешь что-нибудь съесть, скажи папе, чтобы я попросила людей приготовить что-нибудь.”

Вэй Ло метался почти весь день. За исключением одной миски маленького вонтона ранним утром, она ничего не ела. Сегодняшний день утомил ее больше обычного, естественно, ее желудок тоже был голоден. Глядя на Чанхуна, она все еще помнила блюда, которые они всегда любили есть : «папа, я хочу есть пирожные с гибискусом и рыбу с кедровыми орехами.”

Вэй Кун размышлял над предыдущим вопросом, едва выдавив улыбку “ » хорошо, я попрошу кухню приготовить их.”

После его ухода он послал служанку на кухню, чтобы они приготовили эти два блюда, в дополнение к восьми драгоценным тыквенным цыплятам и креветочному соусу тофу, а также тушеному супу из карпа и нескольким гарнирам. Он только что вернулся из Императорской Академии. Обедать еще не было времени, но аппетит у него пропал. Сначала он поселил двух детей, а потом отправил людей в Сунъюань (двор госпожи Ду). Люди, которые недавно прислуживали Мадам дю, были вызваны в переднюю часть павильона и аккуратно встали на колени в два ряда.

Эти люди ежедневно обслуживали Мадам дю, они наверняка что-то знали, но ничего не говорили. Мысль о том, что эти люди объединились, чтобы причинить вред а Ло, заставила его содрогнуться от ярости.

Служанка принесла чайник свежезаваренного зеленого чая. Он взял маленькую чашку чернильного цвета и разбил ее перед слугой, горячий чай разлился по всей Земле. Он сказал: «поройте каждого человека по 20 раз, и не жалейте розги!”

Люди закричали как один, утверждая, что они невиновны и ничего не знают.

Они действительно не знали, так как Мадам дю скрывала от них все и держала в курсе только свою ближайшую служанку. Но Вэй Кун был очень зол. Он не слушал оправданий и, даже не дожидаясь, пока госпожа Ду вернется и объяснится, наказал всех слуг в Сунъюане.

В комнате с синими ширмами Вэй Ло и Вэй Чанхун сидели на архатской кровати, а служанка изящно отставила еду в сторону и прислуживала детям.

Вэй Ло взял торт с гибискусом. Она уже наполовину съела его, когда заметила, что Чанхун не убрал палочки, но пристально смотрел на нее. Не торопясь есть, она отложила палочки и, держась за щеку, спросила: «Чанхун, почему ты не ешь? Ты сыт только оттого, что смотришь на меня?”

Чанхун не был голоден, так как он все еще не оправился от шока, услышав слова Вэй Ло ранее. Более зрелый, чем его сверстники, он мог понять, что произошло. Он знал, что значит «работорговец». Хотя он не был слишком близок с мадам дю, обычно он проявлял уважение к ней и относился к ней как к старшей. Ему и в голову не приходило, что она может причинить вред Вэй Ло.

Поджав губы, Чанхун медленно и торжественно произнес: «Ах Ло, отныне я буду защищать тебя.”

Рука Вэй Ло замерла над тарелкой, она подняла голову и тупо уставилась на него. В прошлой жизни ей никогда не доводилось слышать таких слов. Хотя они действительно повлияли на нее, Чанхуну было всего шесть лет. Она прожила на десять лет дольше, чем он, и для нее было более разумным защищать его.

На лице а Ло не было и следа печальных рыданий в груди Вэй Куна. Она взяла кусок тыквенного цыпленка и, держа его перед ним, спросила с улыбкой: «ты моложе меня, как ты можешь защищать меня?”

Чанхун встревоженно поднял голову, чтобы возразить: «только моложе на час!”

О, он и в этом смысле был моложе ее. А Ло не стал спорить с ним из-за этого и потряс курицу между палочками: “ты ешь или нет? Моя рука вся болит от того, что я ее держу.”

Конечно, Чанхун съел его. Жуя, он вдруг вспомнил: “служанка сказала, что тебя привез телохранитель. Кто он такой?”

Он неожиданно подумал о том, что даже Вэй Кун не обратил на это внимания.

Вэй Ло подумала, что это действительно нелегко объяснить, поэтому из тысячи слов она сложила единственную фразу: добросердечный человек прошел там случайно и удобно спас ее.

Говоря это, Чжу Гэн был слишком скуп. Вместо того чтобы спасти ее, он хотел доставить ее своему господину для возмездия.

Чанхун не придал этому особого значения и не стал расспрашивать дальше. Они сели на кровать и закончили есть. Когда служанка вышла вперед, чтобы убрать посуду, они услышали, как кто-то снаружи объявил, что Мадам дю вернулась.

Наконец-то вернулся.

А Ло спрыгнула с архатской кровати, полная энтузиазма, в несколько шагов подбежала к раздвижной двери и с таинственным видом приложила ухо к поверхности.

Чанхун последовал за ней в недоумении: «что ты делаешь?”

А Ло обернулась, подняла белый и нежный палец, приложила его к губам и прошептала: «госпожа вернулась…”

*

После того, как госпожа Ду вернулась в резиденцию, она хотела сразу же отправиться в Сунъюань, но слуги у ворот специально сказали ей, что пятый хозяин ждет ее в приемном павильоне, и приказали проводить ее туда.

Мадам Ду смогла правильно угадать причину этого. Было ясно, что Вэй Ло вернулся и сболтнул Вэй Куну что-то однобокое. Вэй Кун всегда любил Вэй Ло, поэтому он, должно быть, поверил ей. Поскольку сейчас он был определенно зол, он постарается найти для нее неприятности (Ду).

Она сжала кулаки, спрятанные в рукавах, заставляя себя успокоиться, и подала знак служанке Нин Сюэ глазами. Нин Сюэ быстро сообразила, что к чему, и тихонько ускользнула, направляясь к заднему двору Лиюаня — жилому помещению третьей ветви семьи.

Вместе с госпожой Ду Цзинь Лу и няней Е также прибыли в павильон для приемов. После того как Чжу Гэн увел Вэй Ло, они преследовали его часть пути, но не смогли догнать. Госпожа Ду хотела немедленно заставить их замолчать, пока они все были в пустыне, избавиться от двух свидетелей, а также убрать близких наперсниц Вэй Ло, убив двух зайцев одним выстрелом. Однако нужно было обратить внимание на общую картину. Если Цзинь Лу и няня е умрут, это только усилит ее подозрения. К тому времени, сколько бы она ни объясняла, этого будет недостаточно.

Как бы то ни было, она не могла признаться в своих мыслях о том, чтобы причинить вред Вэй Ло. Пока она настаивала на том, что Цзинь Лу и няня е говорят чепуху, у нее также было немного места для маневра, чтобы спасти ситуацию.

Хотя в глубине души она думала именно так, проходя мимо стены главного зала, она увидела слуг, стоявших на коленях перед павильоном для приемов. Мадам дю вдруг почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, и отпрянула назад.

Казалось, что Вэй Кун был настоящим на этот раз.

Характер у вэй Куна был мягкий и терпимый, он редко наказывал слуг. Сегодня у этих слуг были такие раны, как будто их выпороли. Она не могла удержаться и крепко сжала руку стоявшей рядом бабушки Доу (не совсем бабушки, а старой служанки), глубоко вздохнув: «бабушка … боюсь, что сегодня я не смогу выбраться отсюда…”

Бабушка ДОУ была кормилицей, которую она привезла из материнского дома. Она заботилась о ней с детства, поэтому они были очень близки и любили друг друга. Узколобый, подлый и хитрый, продать Вэй Ло было наполовину ее идеей. Учжоу и Ван, эти два работорговца, тоже были ее знакомыми.

Бабушка Доу успокаивала ее: «Мадам, не волнуйтесь. Вы делили супружеские привязанности с мастером в течение 5-6 лет…”

Сказав это, они вошли в приемный павильон.

Вэй Кун сидел на стуле из железного дерева с холодным лицом. Он видел, как она вошла, но не произнес ни слова.

Мадам дю взяла себя в руки, улыбнулась и собралась спросить, что случилось. Прежде чем она успела спросить, Вэй Чжэн, которого держала стоявшая рядом служанка, закричала:- Она размахивала своими тонкими руками, желая прыгнуть в объятия мадам Ду, — мама бежит, папа сердится, он хочет наказать тебя.…”

Госпожа Ду схватилась за сердце “ » Чжэн!”

Она хотела подойти и обнять Вэй Чжэна, но Вэй Кун холодно приказал: «уведи пятую мисс на улицу!”

Служанка подчинилась приказу Вэй Куна, и Вэй Чжэна насильно увели. Даже когда они скрылись из виду, снаружи все еще слышался плач Вэй Чжэна.

Услышав ее печальный плач, Мадам дю почувствовала, что ее собственное сердце разрывается. Независимо от того, что намеревался сделать Вэй Кун, она должна была сказать: “как мастер может относиться к Вэй Чжэн так бессердечно, она же твоя дочь!”

Вэй Кун посмотрел на нее, наконец-то выплеснув свой гнев: “ты смеешь говорить такие слова? Чжэн-моя дочь, а а Ло-нет?- Он сделал паузу, глубоко вздохнул и в ярости спросил: — Куда ты сегодня отвез а Ло? Ты с кем-нибудь встречался?”

Это кровать Архата.

Примечание: они называют Вэй Чжэн что-то вроде маленькой мисс Чжэн, я действительно не знаю, как это хорошо перевести, слишком специфично для культуры. Поэтому я остановил свой выбор на Чжэн. Существует множество специфических для культуры терминов * головная боль*.