Глава 68

Глава: 068,1 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.

Когда они вернулись из храма Цянь, в резиденции герцога Ина произошло важное событие.

Спор между вторым мастером Вэй Чэном и второй госпожой Сун-Шивой был настолько ужасен, что даже встревожил Вэй Чжан Чуна и старую госпожу. Через три года второй мастер вернулся из Цзян Наня. Но он вернулся не один. Он привез с собой дочь, которую родила внешняя любовница второго хозяина.

Этой дочери было четырнадцать лет, и она достигла брачного возраста. Второй мастер привез ее в резиденцию герцога Ина, чтобы дать ей статус, чтобы ей было легко найти хорошего мужа.

Как только об этом стало известно, все в резиденции удивились, даже старая мадам.

Четырнадцать лет! Он действительно скрывал это так долго. Сун-Ши чувствовала себя так, словно ее сердце умерло и превратилось в пепел. Вместо того чтобы попытаться решить проблему, она заняла позицию усугубления проблемы, сильно поссорившись с ним. Несмотря ни на что, она не позволит чужой дочери сделать и шагу в резиденцию герцога Инга.

Сун-Ши была замужем за вторым мастером уже шестнадцать лет. В настоящее время у них было две дочери и ни одного сына. Ее старшей дочери Вэй Шэн было пятнадцать лет, и она уже была помолвлена. Ее второй дочери Вэй Дун было четырнадцать лет, и она ждала, чтобы выйти замуж. Первоначально она думала, что они были парой, у которой была супружеская любовь. Они столько лет относились друг к другу с взаимным уважением.

Она не ожидала, что он причинит ей такую сильную боль. Этой дочери было четырнадцать лет, а это означало, что он начал этот роман по меньшей мере пятнадцать лет назад, когда она только что вышла замуж в резиденции герцога Ина. Имея дело с неискренней привязанностью к ней, он занимался незаконным сексом с другой женщиной. Когда Песнь-корабль запечатлела эту сцену, ее отвращение и ненависть к нему были невыносимы!

Если бы он честно сказал ей, что хочет иметь наложницу, она, возможно, согласилась бы. Но он сознательно выбрал этот метод, и чувства, которые она испытывала к нему все эти годы, рассеялись, как дым в воздухе.

После этого случая Сун-Ши возненавидела Вэй Чэна и его дочь до такой степени, что у нее зачесались зубы от желания укусить их. Она почти вытолкала Вэй Чэна за дверь.

Когда Вэй Ло и четвертая госпожа Цинь-Ши прибыли во двор второго отделения, они услышали звук разбивающегося фарфора Сун-ши в главной комнате. Один за другим в Второго мастера швыряли перегородчатые кубки с цветочными узорами, скульптуры трех богов благословения, славы и долголетия, эмалированные вазы, украшенные вечнозелеными соснами, бамбуком и сливовыми цветами. Стоя в дверях, Вэй Ло почувствовал жалость к разбитому первоклассному антиквариату.

После того, как Сун-Ши бросила весь фарфор на полки, она с красными глазами сказала второму мастеру: «если ты хочешь, чтобы дочь этой несчастной женщины вошла сюда, собери все осколки фарфора на земле и восстанови их в первоначальном виде. Как только ты закончишь это делать, я впущу ее в этот дом.- Эта предпосылка была гениальной. Она разбила более десяти фарфоровых тарелок с разными узорами и формами. Кроме того, некоторые фрагменты были размером всего лишь с мизинец. Восстановить их было слишком трудно. Это была практически невыполнимая задача.

На лбу второго мастера была рана от ее удара, и сейчас она кровоточила. На его лице не отразилось никакого возмущения. Вероятно, он не был склонен опускаться до ее уровня. Он махнул рукой и, прежде чем уйти, сказал: “не имеет значения, согласны вы или нет. Хорошо, если только мама согласится.”

Биологическая мать второго господина, Лань-Ши, была личной служанкой старой госпожи. Однажды она спасла жизнь старой мадам. Из-за своей привязанности к Лан-Ши она относилась ко второму учителю как к собственному сыну и никогда не была с ним нелюбезна. Поэтому, если бы он попросил свою биологическую мать, Лан-Ши, поговорить об этом со старой госпожой, старая госпожа определенно согласилась бы на просьбу Лан-ши.

Он только добавил к столу еще одну пару палочек для еды. Это было нетрудно.

Сун-Ши, вероятно, тоже знал об этом. После того, как Вэй Чэн ушел, она села на стул восьми бессмертных с разочарованием и разочарованием. Она достала шелковый платок и горько заплакала.

У Сун-Ши было прекрасное семейное происхождение. Ее отец, Сун Ин Ци, был министром доходов у Ин Холла. Хотя она родилась от наложницы, она была любимицей своего отца. Ее положение дома ничуть не хуже, чем у дочери, рожденной от законной жены. С точки зрения социального статуса Сун-ши и второй мастер Вэй Чэн были хорошо подобраны и очень близки друг другу. Этот брак был предопределен судьбой, и все были настроены оптимистично. Но теперь возникла такая проблема.

Сун-Ши плакала без конца. Что бы ни говорила Цинь-Ши, она не могла улучшить свое настроение. Плача, она говорила о злодеяниях второго мастера: «неужели мне даже придется готовить приданое дочери другой женщины…”

Со своей стороны, Цинь-Ши убеждал ее: “все уже дошло до этого момента. Что толку плакать? Вторая невестка должна думать о том, как решить этот вопрос… разве второй шурин не хочет, чтобы она вышла замуж? Ты отвечаешь за домашнее хозяйство второго отделения. Когда придет время, ты будешь иметь последнее слово в том, за кого она выйдет замуж.”

Хотя это было правдой, сон-Ши все еще чувствовал тошноту. В данный момент она не могла принять правду и не могла слушать ни одного из слов Цинь-Ши.

В своей прошлой жизни Вэй Ло не росла в резиденции герцога Ина, поэтому она пропустила многое, включая этот вопрос. Она не знала, чем закончится это дело. В стороне у нее не было слов, чтобы добавить, поэтому после молчаливого сидения там некоторое время, она встала и ушла.

——–

Через полмесяца второй мастер привез дочь, родившуюся снаружи, обратно в резиденцию герцога Ина. Вэй Ло слышал, что был еще один период переворачивания неба и земли с ног на голову уровень беспорядков в бамбуковом дворе

Мадам в резиденции не одобрили, что эта дочь вошла в резиденцию. Однако вмешиваться в семейные дела шурин не собирался. Они могли только спрятать свои мысли в сердце и спокойно наблюдать за этой переменой. За это время Цинь-Ши слишком часто ходил в бамбуковый двор, чтобы убедить Сун-ши и Вэй-Чэна. Ее губы и язык давно пересохли. Из-за этого она серьезно заболела, и у нее больше не было сил заботиться о них двоих.

Однако Цинь-Ши все еще не могла избавиться от своих тревог, поэтому она поручила ему отправиться туда и посмотреть на Вэй Ло. Если Сун-Ши была слишком импульсивна, она могла помочь ей, остановив ее.

Когда Вэй Ло прибыл в бамбуковый двор, молчаливый главный зал показался ему неуместным. Она заглянула внутрь и увидела только девушку, стоящую на коленях. На девушке был желтый атласный халат с широкими рукавами. У нее было красивое лицо и тонкое тело с талией, похожей на иву. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что она девушка из Цзяннани. Услышав шаги, девушка подняла голову и увидела Вэй Ло. Темные глаза девушки были полны беспокойства, как будто она была легко испуганной птицей. Хотя она была красива, но не казалась очень умной.

Вероятно, это была та самая дочь, которую второй дядя вырастил за пределами резиденции.

Взгляд Вэй Ло на мгновение задержался на ее лице, затем, не меняя выражения, она вышла и направилась в заднюю часть главного зала.

Глава: 068,2 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.
По пути в заднюю часть главного зала Вэй Ло спросила служанку, где вторая госпожа. Служанка сказала, что она в главной комнате, и Вэй Ло направился туда.

По пути в главную комнату веранда была пуста. Проходя мимо окна по пути к двери, она вдруг услышала разговоры людей. Обычно она считала ниже своего достоинства подслушивать, но тут услышала знакомый голос и замерла. Прежде чем она успела все обдумать, люди уже остановились у окна.

— Раздались два голоса. Одной из них была вторая тетя Сун — Ши . Другой была третья тетя Лю — Ши .

Говорил Лю-Ши. Ее слова были прерывистыми, и Вэй Ло не мог ясно расслышать все,“…. Все мужчины-негодяи, которые не умеют себя контролировать. Им понравится любая женщина, которая знает, как выслужиться перед ними. Дело уже дошло до этого момента. Приходите к согласию с этим неприятным фактом. Не продолжай сердиться…”

Сун-Ши всхлипывала и всхлипывала, когда сказала: «Ты думаешь, я не хочу забыть это? Просто я слишком разочаровалась в нем. Подумать только, что чувства после стольких лет брака не имели значения…”

Лю-Ши прервал ее сочувственным тоном: «Что значат чувства между супружеской парой? Я столько лет была замужем за третьим мастером. Как он относится ко мне?- Она вздохнула и возмущенно продолжила: — в его сердце живет только Цзян Мяо Лань. Я даже не заглянула ему в глаза. Он относится ко мне с холодным безразличием. Некоторые женщины обладают способностью очаровывать мужчин, заставляя их терять рассудок и охотно делать для них все, что угодно. У нас нет этого навыка. Мы можем только знать свое место, содержать мужей и воспитывать детей. Однажды они обнаружат нашу доброту.”

Сун-Ши ничего не ответила. Она перестала всхлипывать.

Вероятно, из — за того, что она затронула тему своей собственной душевной боли, Лю — Ши не смогла сдержаться, продолжая говорить: “тогда, если бы ду-ши и я не действовали вместе… Цзян Мяо Лань, вероятно, все еще была бы здесь. Пока она здесь, в резиденции не будет покоя.”

Под окном выражение лица Ло Вэй померкло, когда она прислушалась.

Лю-Ши сравнивал Цзян Мяо Лань с Дон-Ши ? Донг-Ши была посторонней любовницей, которую нельзя было выносить на публику. Цзян Мяо лань была официальной женой Вэй Куна! Можно ли сравнить этих двух людей?

И что она только что сказала? Она сказала, что они с ду — ши работали вместе, чтобы заставить Цзян Мяо Лань уйти. Значит, Цзян Мяо лань не умерла?

Она тихо повернулась и пошла обратно в Сосновый двор. По дороге она все время думала о словах Лю — Ши.

Цзян Мяо лань не умерла. Ее заставили уйти только Лю-Ши и ду — ши . Если она не умерла, то почему не вернулась, чтобы увидеть ее и Чан Хуна? В прошлой жизни ду-ши продала ее, а Ли Сун и Ли Сян разорили Чан Хуна, но Цзян Мяо Лань так и не появилась. Куда же она пошла? С таким же успехом она могла умереть. Вэй Ло призналась, что винит и ненавидит ее. Несмотря на то, что она знала, что Цзян Мяо Лань страдала от трудностей, она все еще не могла простить ее.

Однако, хотя она ненавидела ее, ей было также любопытно, что произошло в тот год. Что сделали Лю-Ши и ду-ши, чтобы заставить ее бессердечно оставить позади Чан Хун и ее? Если она не узнает об этом, в ее сердце образуется гнойный узел.

Вэй Ло изначально намеревался пойти в кабинет и поискать эту картину. Возможно, глядя на эту картину, она сумеет найти какие-то зацепки. Однако как раз в тот момент, когда она собиралась идти туда, из переднего двора вышла служанка и сказала: “Мисс, дочь Маркиза пин юаня хочет вас видеть. Сейчас она ждет вас в приемной.”

Лян Ю Жун?

Почему она здесь? Что случилось?

С сомнениями в сердце Вэй Ло направилась в приемную.

Войдя в приемную, она увидела, что Лян Юй Жун сидит на стуле из железного дерева и пьет чай, ожидая Вэй Ло. Увидев, что она приехала, Лян Юй Жун поспешно подошел к ней, схватил за руку и с улыбкой сказал: “А Ло, я сегодня иду за покупками в Ба Чжэнь, чтобы купить конфеты и пирожные. Пойдем со мной, хорошо?”

Вэй Ло был в беспорядочном и хаотичном состоянии ума и изначально собирался отказаться.

Однако, когда она наклонила голову и увидела глаза Лян Юй Жуна, полные надежды, слова отказа застряли у нее во рту. В конце концов она кивнула и сказала:”

——–

Ба Чжэнь располагался в центре Западной главной улицы. Люди тесной шеренгой выстроились внутри магазина, как зубья расчески. Это было очень шумно.

Конфеты и пирожные ба Чжэня были очень хорошо известны. У них был бесконечный поток посетителей каждый день. Вэй Ло и Лян Юй Жун вышли из экипажа и вошли в парадную дверь дома Ба Чжэня. Перед пирожными они увидели спину молодого человека, одетого в сапфирово-синюю мантию, расшитую узором четырех благословений. В этот магазин обычно приходили только женщины, чтобы купить свои товары. Мужчины не любили есть такого рода сладости, поэтому, когда мужчина входил в магазин, это привлекало внимание многих женщин.

Кроме того, его внешность была ослепительно красива и сердечна. Это полностью тронуло сердца женщин. Время от времени они украдкой бросали на него взгляд и краснели.

Молодой человек наклонил голову, указал на круглые лепешки с сушеными персиками и розами и жареное крученое тесто с медом и кедровыми орехами и сказал:”

Вэй Ло наконец-то ясно увидел свое лицо. Это был пятый принц Чжао Чжан!

Кладовщик быстро и заботливо забрал у него эти вещи. Чжао Чжан также заказал несколько видов засахаренных фруктов и маленькие, плоские и круглые пирожные, посыпанные сахаром. Он повернулся, чтобы уйти, когда охранник рядом с ним шагнул вперед и заплатил.

Когда Чжао Чжан повернул голову, он увидел, что Вэй Ло и Лян Юй Жун стояли позади него.

Он узнал только Вэй Ло. На весеннем празднике фонарей он извинился от имени Ли Сун и пригласил ее и Сун Хуэя в ресторан «Изумруд». Увидев ее сейчас, он на мгновение замер, а затем улыбнулся и спросил: «четвертая Мисс дома Вэй тоже любит есть пирожные отсюда?”

Вэй Ло покачала головой, потянула Лян Юй Жуна вперед и сказала: “я сопровождаю Юй Жуна сюда.- Она помолчала, посмотрела на пачку из клеенки в его руке, скривила губы и спросила: — В-пятых … Сэр,вы любите сладкое?”

Чжао Чжан понял, что она его неправильно поняла. Он слабо улыбнулся и объяснил: “я вышел сегодня на работу и проходил здесь на обратном пути. Это не для меня, чтобы есть. Я купил это, чтобы отдать Лин Лангу.”

Ах да. Он был старшим братом Линь Лана. Вэй Ло почти забыл об этом.

Она улыбнулась и кивнула. Больше она ни о чем не спрашивала. Она потянула Лян ю Жуна за собой в сторону. Смысл ее слов был ясен и без слов.

Чжао Чжан прошел мимо них, и вдруг ему что-то пришло в голову. — Я слышал, что семья герцога Ина недавно побывала в храме Цянь. В тот же день туда отправился и мой второй брат. Встретила ли его там четвертая Мисс дома Вэй?”

При упоминании Чжао Цзе ответ Вэй Ло несколько запоздал.

Глава: 068,3 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.
Вэй Ло быстро пришла в себя и вспомнила, что Чжао Цзе сказал, что путешествует инкогнито. Вероятно, он не хотел, чтобы другие люди знали о его местонахождении. Она казалась искренней, когда спокойно ответила: «Мы отправились туда искать встречи с аббатом Цин Ваном и не обратили внимания на других гостей. Боюсь, я не смогу ответить на вопрос пятого сэра.”

Увидев ее внезапно безразличное отношение, Чжао Чжан на мгновение замер, затем слегка рассмеялся и извинился: Сказав это, он поклонился Вэй Ло, затем повернулся, оставил Ба Чжэня и сел в свою зеленую карету, чтобы вернуться во дворец.

Глядя, как Чжао Чжан уходит, Лян Юй Жун не смогла устоять перед любопытством в своем сердце и тихо спросила:…”

Чжао Чжан все еще жил во дворце и не основал свою собственную резиденцию, так что вполне естественно, что Лян Юй Жун не встречался с ним раньше. Кроме того, они были разного пола. Даже если они пойдут на один и тот же банкет, они будут сидеть в разных местах. Это был не только Чжао Чжан. Лян Юй Жун тоже не видел лица Чжао Цзе.

Вэй Ло снова обратила свое внимание на многочисленные пирожные в магазине. Не меняя выражения лица, она сказала: «Он пятый брат Чжао Цзе.”

Услышав эти слова, Лян Юй Жун сразу все понял. Чжао Цзе был вторым принцем. Его пятый брат был пятым принцем! Внезапно осознав это, она похлопала себя по плечу от затянувшейся тревоги. — К счастью, я не сказал сейчас ничего плохого.”

Вэй Ло скривила губы, тихо рассмеялась и не смогла удержаться, чтобы не подшутить над ней: “что ты собиралась ему сказать?”

Лян Юй Жун откинула голову назад и сказала “ » съев так много сладостей, позаботься о том, чтобы у тебя не заболели зубы…”

На самом деле, это была великая правда.

Они больше не говорили о Чжао Чжане. Они начали серьезно выбирать, какую выпечку купить.

Лян Юй Жун изначально намеревался купить только конфету под названием «Снежинка» для Вэй Чан Иня. Но после того, как она посмотрела на все эти милые и изысканно сделанные пирожные и конфеты, она захотела их все. Поколебавшись, она купила фруктовые конфеты «Снежинка» и два вида выпечки для Вэй Чан Иня, несколько видов выпечки для Вэй Ло и несколько видов выпечки и конфет для себя, прежде чем покинуть Ба Чжэнь совершенно удовлетворенной.

——–

Покинув Ба Чжэнь, экипаж Чжао Чжана медленно двинулся вперед.

Чжао Чжан приподнял занавеску и спросил охранника в черной мантии, стоявшего рядом с экипажем: «вы узнали, о чем второй брат спрашивал аббата Цянь Вана в тот день?”

Стражник не отставал от кареты верхом на лошади. — Этот подчиненный некомпетентен и не обнаружил никакой внутренней информации.”

Лицо Чжао Чжао слегка выражало его несчастье. Настоятель Цин Ван был просвещенным старшим монахом. Чтобы Чжао Цзе попросил о встрече с ним, он должен был задать ему вопросы об императорском дворе. Если настоятель Цин Ван укажет ему верные пути для решения этих вопросов, и Чжао Цзе достигнет быстрого просветления, это наверняка поставит его в неблагоприятное положение.

В настоящее время императорский двор был разделен на три группы. Одна группа чиновников поддерживала его, другая поддерживала Чжао Цзе, а третья группа состояла из чиновников, которые оставались нейтральными и не входили в мутные воды. Он уже был сильно подавлен влиянием и властью Чжао Цзе. Теперь, когда Чжао Цзе получил помощь настоятеля цин вана, его положение стало еще более шатким.

Поразмыслив над этим некоторое время, он решил, что его самыми неотложными приоритетами будут поддержка его верных доверенных лиц и привлечение на свою сторону некоторых чиновников, которые были на стороне Чжао Цзе.

Он подумал о старшем внуке графа Чжун и, Сун Хуэе. Сун Хуэй был молодым ученым, обладавшим энциклопедическими знаниями о государственной политике, и учеба была не единственным его талантом. Он обладал гибким умом и овладел знаниями о государственной политике благодаря всестороннему изучению окрестностей. Он был очень перспективным человеком и определенно талантливым человеком, которого в будущем назначат на важную должность. Очень скоро состоится апрельский судебный процесс. Если Сун Хуэй сможет войти в тройку лучших и заслужить одобрение императора Чон Чжэня, то число его способных помощников, несомненно, увеличится, учитывая его нынешние отношения с графом Чжун И.

Семья графа Чжун и поддерживала тесные отношения с семьей герцога Ина. Было бы замечательно, если бы он смог захватить семью герцога Ина одним движением и включить их в свою группу подчиненных.

— Я слышал, что четвертая Мисс дома Вэй была помолвлена с Сун Хуэй, когда ее мать была беременна ею?”

Охранник кивнул и сказал:”

Услышав это, он скривил губы и погрузился в глубокую задумчивость.

——–

На следующий день император Чон Чжэнь отправил его и Чжао Цзе в императорский кабинет для обсуждения. Вскоре предстоял судебный экзамен, поэтому он хотел знать их мнение по этому поводу, и если у них есть талантливые люди, которых они хотели бы рекомендовать.

Чтобы проверить их способности, император Чон Чжэнь часто приглашал их в свой кабинет, чтобы расспросить о мелочах.

В данный момент император Чон Чжэнь сидел за черным столом, отделанным золотом и украшенным двумя драконами-близнецами из драгоценных камней. В ожидании ответов Чжао Цзе и Чжао Чжана он держал в руках список кандидатов на судебный экзамен этого года и просматривал имена кандидатов одного за другим.

С осторожным и уважительным отношением Чжао Чжан сложил ладони и сказал: «чтобы ответить императорскому отцу, Ваш императорский сын считает, что старший внук графа Чжун и обладает выдающимся талантом и раскроет свой талант на судебном экзамене в этом году.”

Имея некоторое представление об этом человеке, император Чон Чжэнь отложил свой список и задумчиво спросил: “О, вы говорите О Сун Хуэе?”

Чжао Чжан кивнул.

Император Чон Чжэнь удовлетворенно кивнул и задумался: “этот император видел его несколько раз. Он политически проницателен, не упрямо придерживается старых идей и обладает интеллигентным умом. Действительно, он довольно хорош.”

Услышав похвалу императора, Чжао Чжан скривил губы в улыбке.

Стоявший сбоку Чжао Цзе опустил глаза. Без малейшей ряби в голосе он спокойно сказал: «Хотя Сун Хуэй обладает выдающимся талантом, его темперамент слишком слаб и нежен. Он способен писать эссе, но в качестве чиновника может и не подойти.- Он посмотрел прямо на императора Чон Чжэна и сказал: — У Вашего Императорского сына тоже есть человек, которого можно порекомендовать.”

Император Чон Чжэнь спросил: «Кто?”

Он ответил: «наследник министра ритуалов Цзо Цзуна, Цзо Чэн Хуай.”

Император Чон Чжэнь был слегка удивлен. У него также сложилось впечатление об этом человеке. Цзо Чэн Хуай участвовал в прошлогоднем экзамене на государственную службу и успешно сдал первые оценки экзаменационной системы, но еще не судебный экзамен. И вовсе не потому, что у него был плохой литературный талант. Потому что его слова были слишком резкими и нетрадиционными. Прошлогодний экзаменационный чиновник был пожилым человеком, который неуклонно действовал в соответствии с Конвенцией и не любил свое поведение. Хотя каждое предложение эссе Цзо Чэн Хуая было острым, оно все равно получило низкую оценку.

Чжао Цзе рекомендовал его, потому что он очень восхищался им после того, как случайно встретил его несколько раз. Хотя Цзо Чэн Хуай не подходил для написания эссе, он был бы очень подходящим чиновником. Если бы он был тем, кто управляет деталями ликвидации последствий стихийных бедствий, это определенно было бы сделано методично.

Император Чон Чжэнь на мгновение задумался, а затем сказал: “этот император лично рассмотрит экзаменационные работы этих двух людей. После того, как вы увидите, у кого есть превосходная бумага, я дам вам обоим честный ответ.”

Сказав это, он задал несколько вопросов о налогообложении и катастрофе этого года на северо-западе. Они оба придерживались своих собственных взглядов. Ни один из них не уступит другому ни на шаг.

Примерно через час император Чон Чжэнь устал их слушать. Он махнул рукой, давая им знак уходить.

Чжао Чжан внезапно выступил вперед и сказал: “Ваш императорский сын хочет сказать что-то еще.”

Император Чон Чжэн держал в руках пурпурную кисть и делал пометки в списке судебных экспертиз. Не поднимая глаз, он сказал:”

Чжао Чжан опустил глаза и медленно произнес: «человек, о котором недавно упоминал этот субъект, Сун Хуэй, был помолвлен с четвертой Мисс семьи герцога Ина, Вэй Ло, так как они были детьми. Если он получит высший балл на судебном экзамене в этом году, может ли императорский отец даровать ему этот брак?”

(Т / н: на всякий случай, если вас смущает, почему Чжао Чжан просит об этом. Помолвка Сун Хуэя и Вэй Ло-это всего лишь неофициальное соглашение. Если бы император даровал ему брак через императорский эдикт, они, вероятно, поженились бы очень скоро, а не в неопределенный срок в будущем.