Глава 75

Глава: 075 из 171

Этот перевод принадлежит Фуюнеко. Пожалуйста, прочтите из первоисточника, мью.
Услышав знакомый голос, Вэй Ло мысленно расслабился. Хотя она все еще была подозрительна, она не паниковала, как раньше.

Она знала, что Чжао Цзе не причинит ей вреда. Кроме того, этим местом был зал Чжао Яна. Императрица Чэнь и жена герцога Чжэня находились прямо за перегородкой. Даже он не посмеет ничего сделать с ней здесь. Но почему он появился здесь? Что он хотел ей сказать? Вэй Ло моргнула, повернула голову, чтобы убрать его руку, и повернулась, чтобы посмотреть на него. Увидев, что это действительно Чжао Цзе, она невольно нахмурилась и прошептала: “старший брат принц Цзин, почему ты здесь? Это что-то, что вы не можете сказать обычным способом?”

Говоря это, она вырвалась из его рук и вырвалась из его объятий. Это было не какое-то другое место. Если кто-то увидит их, это не пойдет на пользу их репутации.

Чжао Цзе был одет в легкий шелковый темно-синий халат с рисунком безрогих драконов и зеленым и пурпурным поясом. Стоя так прямо перед ней, он казался величественно высоким, как будто его рост составлял семь футов, а его манеры были элегантны, как красные облака в лунную ночь. На этот раз он не помешал ей вырваться из его объятий. Вероятно, он тоже опасался этой ситуации. Он только слегка обнял ее на мгновение, чтобы утешить себя. Последние несколько дней он ужасно скучал по ней. Теперь, глядя на нее, он скривил губы в улыбке и сказал: “Если бы я попытался говорить с тобой нормально, ты бы обратила на меня внимание?”

Вэй Ло подавилась словами. Она вдруг потеряла дар речи.

Он был прав. Она бы не обратила на него внимания.

В течение последних нескольких дней, когда она приходила в зал Чжао Ян, чтобы узнать от мамы Цю последовательность процессов для церемонии заколки волос, Чжао Цзе также иногда приходила в зал Чжао Ян. В такие моменты она стояла рядом с Ее Величеством и вежливо обращалась с ним, сохраняя дистанцию. Было много случаев, когда он пытался поговорить с ней наедине, но она продолжала притворяться, что не знает. Если бы она не сопровождала императрицу Чэнь, то была бы у мамы На стороне цю. Дошло до того, что, когда он позже смотрел на нее, его взгляд был отсутствующим. Что касается того, что было не так с его взглядом… после того, как она подумала об этом, его взгляд был точно таким же, как взгляд собаки Хуа тиао третьего старшего кузена Вэй Чан Сяня, когда ей не разрешалось есть мясо…

Она избегала его столько дней. Теперь она, наконец, не могла больше уклоняться.

Чжао Цзе не позволил ни малейшей перемене в ее лице ускользнуть от его внимания. У маленькой девочки, вероятно, были те же мысли, что и у него. Несколько раз она пыталась выдавить из себя ответ, но в конце концов так ничего и не смогла сказать.

Он знал, что она еще молода. Ничего страшного, если она все еще чувствовала себя смущенной и не была уверена в этом прямо сейчас. Поначалу он не хотел, чтобы она знала об этом раньше. Винить в этом можно было только то, что она слишком рано проснулась в тот день. Теперь она знала то, что не должна была знать. Она избегала его, и он мог только приближаться шаг за шагом. Иначе она убежит далеко, если он не будет осторожен.

Чжао Цзе достал что-то из рукава. Это была Золотая бабочка и заколка в виде цветка сливы. Заколка была исключительно изысканной. На самом верху виднелись две живые золотистые бабочки с трепещущими крыльями. Их крылья были украшены восемью крошечными рубинами. Там были цветы сливы, привязанные к сложной композиции серебряной паутины, свисающей с бабочек. С первого взгляда было ясно, что это не обычная заколка для волос. Кто знает, сколько денег нужно было потратить, чтобы создать его?

Эта заколка была похожа на ту, что наденет Чжао люли на церемонию заколки. Единственное отличие состояло в том, что здесь тоже были сапфиры, лепестки сливы были более изящными, и даже была зелень, чтобы оттенить цветы. Вэй Ло подняла голову, чтобы посмотреть на него “ » почему у старшего брата принца Цзина есть это?”

Он шагнул вперед и осторожно вставил шпильку в пучок ее волос. Заколка в виде бабочки была изысканной и исключительно красивой. Он очень хорошо смотрелся на ее маленьком белом нефритовом личике. — Этот принц приказал сделать две шпильки для волос из какого-то места за пределами этого места. Один был подарком для люли. Я оставил себе другую, чтобы отдать тебе.”

Вэй Ло был неизбежно ошеломлен. Давайте не будем упоминать, уместно ли было ему подарить ей шпильку. С первого взгляда было видно, что эта заколка более изысканна, чем заколка люли. И все же он дал ей вот это. Было ли это действительно нормально для него быть настолько очевидным в предвзятости?

— Ты пришел сюда только для того, чтобы дать мне заколку?”

Он поднял брови и сдержал смех. — А что еще это может быть? Сказав это, он увидел, что лицо маленькой девочки было немного странным, и не смог удержаться, чтобы не поддразнить ее: “этот принц искал возможность подарить тебе эту шпильку в течение последних нескольких дней. К сожалению, ты все время избегал меня, так что у меня не было шанса, и я мог только спрятаться здесь, чтобы подождать и выйти, пока ты переоденешься.”

Щеки Вэй Ло слегка покраснели. Возможно, потому, что он упомянул о смене одежды, а может быть, потому, что она избегала его. Она подняла руку, чтобы вынуть шпильку, поджала губы и сказала: “старший брат принц Цзин, почему ты дал мне это? Я не хочу этого. Ты должен взять свои слова обратно.”

Он схватил ее за тонкое запястье и наклонился, чтобы посмотреть ей прямо в глаза и нос. “А почему ты этого не хочешь?”

Убежденная, что справедливость на ее стороне, она смело сказала: “награда должна быть дана только в том случае, если она заслужена.”

Чжао Цзе беззвучно рассмеялся. Он ткнулся ей в нос и сказал: «Как ты этого не заслуживаешь? Разве ты не приходил во дворец за люли в течение последних нескольких дней? Разве это не работа?”

После того, как она подумала об этом, она все еще не хотела принимать, “все еще, это между мной и люли. Отношения между этим и вами…”

Как это связано с ним?

Чжао Цзе прервал ее слова: «этот Принц-старший брат люли. Вполне естественно, что я благодарю вас от ее имени.”

Ладно… она неохотно согласилась с его доводами. Она не будет продолжать препираться с ним из-за этого. Вэй Ло боролся с его хваткой на ее запястье, “тогда отпусти меня…”

Пока они разговаривали, Дворцовая служанка, которая долго ждала за перегородкой и, видя, что Вэй Ло еще не вышел, не удержалась, подошла к перегородке и крикнула: “четвертая Мисс дома Вэй, вы уже переоделись? Ее Величество ждет вас.”

Вэй Ло тут же замолчал. Ее большие миндалевидные глаза смотрели на Чжао Цзе. Она поджала свои розовые губы и жестом велела ему быстро уйти.

Однако вместо того, чтобы уйти, он наклонился и на мгновение коснулся ее губ своими. Он слегка ослабил хватку на ее запястье. Он подумал, что удивленное выражение лица маленькой девочки, которое показывало, что она сердится, но боится издать звук, было вершиной миловидности. Он не смог удержаться и опустил голову, чтобы несколько мгновений покусывать и посасывать ее маленькие губки. Казалось, он еще не до конца высказался и хотел продолжить.

Разве он не сказал, что хочет только поговорить с ней? Почему он целует ее?

Вэй Ло нахмурила брови. Как только она открыла рот, чтобы укусить его, он встал и отпустил ее.

По другую сторону разделительного экрана послышались шаги. Казалось, что там был не один человек. Голос служанки начал говорить, но он не был обращен к Вэй Ло: “приветствую Ваше Величество.”

Императрица Чэнь приехала сюда с женой герцога Чжэня. Она спросила: «А Ло все еще не закончил переодеваться? Эта императрица видит, что прошло уже немало времени.”

Служанка покачала головой: «эта служанка только что спросила. Четвертая Мисс дома Вэй не ответила. Наверное, она еще не закончила переодеваться.”

Прислушавшись к ее словам, императрица Чэнь поняла, что внутри находится только Вэй Ло. Она не удержалась и, взглянув на служанку, недовольно спросила: Хорошо ли тебе оставаться здесь?”

Увидев, что она рассердилась, служанка поспешно опустилась на колени, чтобы признать свою вину. Этот слуга немедленно отправится в дом, чтобы помочь госпоже Вэй.”

Императрица Чэнь махнула рукой и сказала: “Ничего, эта императрица лично отправится туда, чтобы посмотреть.”

Затем она направилась к другой стороне разделительного экрана.