Глава 253 Только вы двое

Юй Дун не знала, когда Юй Дун научилась лечить растяжение связок, но, увидев ее мощь в таверне, она больше не осмеливалась смотреть на Юй Донг сверху вниз. Она поспешно сделала, как просил ее Ю Дун, и прижала бабушку Юй к земле. Юй Дун призвала немного своей духовной энергии, а затем взяла ее за руки, прежде чем осторожно поправить спину и применить духовную энергию, чтобы полностью вылечить растяжение связок.

Бабушка Ю была готова к сильной боли, потому что в прошлый раз, когда врач поставил ей растяжение связок, ей действительно было очень больно. Но на этот раз вопреки боли, которую ожидала бабушка Юй, ощущение тепла распространилось по всей ее нижней части спины, когда пульсирующая боль в нижней части спины ослабла, а затем боль исчезла. Бабушка Ю была потрясена, когда она двигала талией, она поворачивала ее влево, а затем вправо, ничего — она ничего не чувствовала! Все работало без скрипов и хрипов! Ха-ха!

— Бабушка, как ты себя чувствуешь? Юй Тонг действительно доверяла Юй Донг и знала, что она не причинит вреда бабушке Ю без какой-либо причины, но ее бабушка была слишком стара, и она не могла не спросить: «Твоя талия лучше?»

» Лучше? Это никогда не было лучше, чем это!» Бабушка Ю была очень взволнована, с тех пор как она упала несколько месяцев назад, ее талия болела, даже если она не использовала ее так часто, боль в нижней части спины всегда пульсировала. Она думала, что ничего не может с этим поделать, к старости она должна привыкнуть, но теперь, когда Ю Донг лечил ее, ее талия стала намного лучше, чем раньше.

Ха! Оказывается, она была не такой старой, а старым доктором, у которого не было большого мастерства!

Ю- опытный — Дон «ты себя хорошо чувствуешь?»

» О да! Я чувствую себя лучше, чем прежде!» Бабушка Юй радостно улыбнулась Ю Донгу, она думала, что после того, как ее супруг выгнал Ю Донга, последний никогда не будет с ней разговаривать. Но внучка не только разговаривала с ней, но и помогала ей, когда она в этом нуждалась! Хм, ясно, что ее Донг Донг был сыновним ребенком и не таким привередливым, каким ее сделал ее муж.

Ю Дун было немного неудобно из-за чрезмерного энтузиазма бабушки Ю, но в то же время она почувствовала укол сочувствия к пожилой женщине. Бабушка Юй в памяти Ю Донга была женщиной с розовыми щеками, она была высокой и крепкой, но женщина перед ней была худой и бледной, исчезло то румяное лицо, которое всегда украшало щеки бабушки Юй. Тебе следует сделать перерыв, все равно сейчас обеденное время. Небольшой перерыв вам не помешает.

— А? Бабушка Ю уже знала, что к тому времени, когда ее зять принесет ей обед, уже будет вечер, но под взглядом Ю Дона она ничего не могла сказать и кивнула: «Хорошо, я возьму пятнадцатиминутный перерыв».

Это была пустая трата времени с ее стороны, так как обеда не было и останавливаться не было смысла, но так как ее внучка сказала ей сделать это, бабушка Юй не сдвинулась с места.

Юй Дун вздохнула, а затем жестом поманила Юй Дун следовать за ней, если бы она сделала это раньше, Юй Дун боролась бы с ней за то, что она относилась к ней как к лакею, но теперь она просто следовала за Ю Дун, как хорошая младшая сестра.

Ю Донг вручил ей обед, который она принесла с собой, и сказал: «Возьми это и поешь с бабушкой Ю, ее здоровье не в лучшем состоянии. Пропуск еды будет вреден для нее». Она не спрашивала, почему они двое не принесли обед, это было делом семьи Ю, но она не могла просто игнорировать тот факт, что ее духовная энергия только что обнаружила низкий уровень сахара в крови во время небольшого осмотра бабушки Ю. Если бы она продолжала работать без еды, то могла бы потерять сознание через час или два.

Ю Тонг не отказалась, она знала, что ее папа принесет обед поздно вечером, потому что он хотел прогулять работу. Итак, она взяла коробку с обедом у Ю Дона и поблагодарила ее. Она повернулась, чтобы уйти, но затем остановилась и посмотрела на Ю Донга.

» Что это?» Ю Донг нахмурился, глядя на выражение ее лица, полное нерешительности. Серьезно, она еще не привыкла к этому Ю Тонгу.

Юй Тонг украдкой посмотрел на бабушку Юй и прошептал: «Сестра Дун, если вы не возражаете, если вы разошлете приглашения на свадьбу с шурином Фан Чи, можете ли вы послать приглашение и бабушке?» Она не скажет этого, но она одевается каждый день первым делом с утра. Я знаю, что наша семья обидела тебя, но бабушка изо всех сил старалась тебе помочь, она очень расстроилась, когда пропустила твою помолвку».

Губы Ю Дун сжались, она знала, что по сравнению с остальными членами семьи Ю бабушка Ю была добра к первоначальному владельцу, но она не хотела сближаться с членами семьи Ю, так как она все равно не была настоящей Ю Дон, но потом она посмотрел на старуху, которая радостно напевала, сидя на обочине рисового поля, и вздохнул: что бы там ни было, бабушке Юй все равно осталось жить недолго.

Она могла бы помочь ей исполнить это ее маленькое желание. Итак, она кивнула: «Хорошо, но это только ты и бабушка, больше никому нельзя, понятно?»

Ю Тонг поспешно кивнула, как и обещала. «Это будем только мы, я обещаю!»

С этими словами она развернулась и подошла к бабушке Ю с коробкой для завтрака в руке.

Ю Донг смотрел, как она уходит, и вздыхал, почему она не может сказать «нет» щенячьим глазам?

Было ли ее сердце настолько хорошим?

——-