Глава 96 — Увядающий цветок

Между моим прибытием на место происшествия и тем временем, которое я провел, беспокоясь о том, как пройти мимо охранников, казалось, что жизнь сыграла со мной еще одну шутку. Внезапно из ниоткуда появилась женщина, размахивая конечностями и бросая оскорбления. Одной рукой она сжимала плетеную корзину и ругала мужчину.

«Кем ты себя возомнил? Я имею полное право покинуть город, если захочу!»

Он был не готов иметь дело с таким пиар-кошмаром. Он безуспешно поднял руку и попытался объяснить причину: «Мэм, на свободе разыскивается преступник. Нам были даны конкретные указания…»

«Для тебя я похож на преступника? Посмотрите – у вас есть его фотография!» Она указала на объявление о розыске, которое было услужливо прибито к доске объявлений у ворот. Ее жалобами были зажженная спичка, брошенная в пороховую бочку, в то время как несколько других жильцов, работавших за стенами, подошли, чтобы добавить к хору свои жалобы. Более конкретный приказ, возможно, был бы лучшим вариантом, но казалось, что командиры просто сказали им останавливать всех и каждого, кто проходит мимо.

Представившись обеспокоенным гражданином, я прокрался к задней части толпы и выглянул, чтобы увидеть драму вблизи. Лицо женщины было красным, она прыгала с ума. Охранник был вынужден сделать шаг назад, поскольку она продолжала оскорблять его нецензурной лексикой. Он продолжал пытаться отбить их словами: «Поиски скоро закончатся! Каждый солдат и судебный пристав в городе ищут виновного!»

Что за чушь. Я стоял прямо перед ними, а они меня еще даже не заметили. Толпа сомкнулась вокруг моей спины. Многие собиратели и лесники остались в стороне от этого. Я медленно пробирался сквозь толпу людей, пока не оказался в трех рядах впереди. Даже если бы сейчас их и пропустили, стена противников была настолько велика, что вся ширина ворот была заблокирована.

Шум был почти оглушительным, но события собирались принять еще более хаотичный оборот. Охранники позади толпы напали на невидимого человека, который пытался проникнуть с другой стороны. Некоторые люди в группе восприняли это как сигнал проломить стену и уйти. Не желая, чтобы их головы покатились за убийство, охранники мало что могли сделать, кроме как вскинуть руки в знак поражения и смотреть, как их тщательно выстроенная защита разваливается на куски.

И я был прямо там, в центре всего этого. Я остался почти незамеченным, когда последовал за одним из собирателей под каменную арку. Я держал голову опущенной и шел целеустремленно. Когда я наконец перешел на другую сторону, я наконец увидел человека, ответственного за этот шум. Это была Сакура. Каким-то образом девушка, которая довела Дантона до безумия, вернулась в город ничуть не потрепанная.

У меня не было времени остановиться и поболтать, да и рассказывать Дантону хорошие новости мне было не особенно интересно. Это была не моя проблема. Я продолжал идти, находясь на расстоянии вытянутой руки от охранников, которые отчаянно пытались загнать людей обратно на места. Когда я вышел за пределы их досягаемости, я бросился к нему по грунтовой дороге. Я не остановился и не оглянулся. Я продолжал включаться, пока не почувствовал, что мои ноги горят. Я оказался в лесной роще, вне поля зрения военных лагерей и охраны.

Это была моя удача, потраченная за год. Теперь все, что мне нужно было сделать, это вернуться в Кали и Тахар.

— Рен?

Я вернулся к осознанию, когда кто-то позвал меня из-за деревьев. Мгновение спустя Сакура вышла из кустов, сжимая свой меч, как одеяло. Грязь на ее одежде, а также износ новой брони, которую она носила, рассказали мне о нескольких вещах. Она отправилась в какое-то собственное приключение, пока Дантон не видел.

— Прости, Сакура, у меня сейчас нет времени говорить.

«Почему нет?»

«Потому что мне нужно выбраться из Блэквейка. Кали ждет меня.

Я был на грани с самого начала, и то, как Сакура пыталась подойти ко мне под углом, не помогало. Я держался на расстоянии и пытался отдышаться, прежде чем отправиться в следующий пункт назначения. Сакура оставалась бесстрастной.

«Почему ты последовал за мной сюда? Разве ты не пытался пройти через ворота?

Сакура кивнула: «Но мне было больше интересно снова поговорить с тобой».

«Дантон сказал мне, что ты сбежал из дома. Значит ли это, что ты собираешься увидеться с ним и своими родителями?»

Сакура не хотела обсуждать этот вопрос, поэтому отклонила его; «Любой хороший главный герой рано или поздно покидает свой дом». Она наклонила ко мне голову. «Сколько ролевых игр вы играли в своей жизни?»

Я пожал плечами: «Пара».

«Дантон продолжал говорить мне, что я должен остаться в Блэквейке, что мне не следует использовать Veritas, чтобы делать то, что мне нравится. Какая это была бы ужасная трата. Тебе не кажется, что нам следует использовать наши силы во благо? Или осуществить мечты, которые у нас есть?»

Дело о литературной краже: эта история не находится на Amazon по праву; если вы это видите, сообщите о нарушении.

«Думаю, в этом мы можем договориться».

Сакура улыбнулась: «Я поняла это! Дантон и мои «родители» были барьерами – препятствием, которое мне нужно было преодолеть, чтобы я мог достичь своего настоящего предназначения». Она придвинулась ко мне еще ближе. Я отступил назад и поставил между собой и ней перевернутое бревно. Интонация ее голоса была тревожным сигналом.

«Настоящая судьба?»

Сакура хлопнула в ладоши: ​​«Правильно. Моя настоящая судьба! В конце концов, именно я знаю больше всех о том, как работают эти игры, верно? Должно быть, я какой-то сверхсильный герой!»

Я покачал головой: «Это не игра».

«А как насчет всех этих цифр?» — спросила она в ответ: «Повышаю уровень, убиваю монстров, изучаю заклинания. Это все то, что вы могли бы сделать в фэнтезийной игре».

«Но мы

настоящий

люди. То, что у меня над головой висит номер, не означает, что…»

Это было неправильно сказано.

Глаза Сакуры были холодными, такими холодными, что мое тело промерзло до костей; «Мы этого не знаем».

«Какого черта ты несешь?»

«Как я уже сказал, это похоже на РПГ. Откуда ты знаешь, что все остальные люди вокруг нас не просто NPC?

Это направлялось на странную территорию. Сакура просила меня предоставить доказательства, которые я не мог предоставить или даже обосновать. Однажды я подумал об этом, но быстро отверг эту идею как бессмысленное позерство. Если люди вокруг меня «не были настоящими», то они были чрезвычайно изощренными. То, что я чувствовал, тоже было реальным. Как я мог действовать, полагая, что этот мир ненастоящий? Это был путь к катастрофе.

«Откуда ты знаешь, что они

являются

НПС?

Сакура закатила глаза: «Да ладно, Рен, ты не можешь быть настолько слеп к этому! Мы из другого мира! Мы знаем то, чего они никогда не могли! Ты и я, мы

игроки.

Единственные настоящие люди здесь — это люди с Земли!» Я молча смотрел на нее. Это было выше моего понимания. Сакура никогда не производила на меня такого впечатления, когда я впервые встретил ее. Неужели это все время пряталось под поверхностью?

«Какова ваша точка зрения? Зачем тебе со мной разговаривать?»

Сакура сложила руки вместе и склонила голову: «Мне очень жаль, что я задержала тебя! Дело в том, что я работаю над потрясающей сборкой для себя! Я собирал разные предметы и изучал новые навыки, чтобы попытаться стать настоящим героем, но я также хотел [осмотреть] твой легендарный меч».

Я вздрогнул, когда ее глаза загорелись в тусклом свете поляны.

«Ух ты! Это восхитительно. Я никогда не знал, что такое оружие может существовать!»

Это было плохо.

— Итак, Рен-сан. Не могли бы вы передать его?»

Я рассмеялся ей в лицо: «Серьезно? Ты знаешь, что не можешь даже прикасаться к ней без моего разрешения. Я не откажусь от этого».

Сакура нахмурилась и взяла рукоять Веритаса. Прежде чем я успел пошевелиться, из земли вырвались злые ветви и обвили мои лодыжки. Затем еще одна пара подошла с обеих сторон и потянула меня за руки вниз, обездвижив. Они туго свернулись и раздвинули мои руки и ноги. Даже несмотря на мою увеличенную силу, они не сдвинулись с места, даже когда я пытался вырваться на свободу. Сакура поспешила вокруг моей спины и отстегнула кожаные ножны.

Она позаботилась о том, чтобы я мог видеть каждую секунду, как она опускается на колени и тянет

мой

легендарный меч бесплатно. Она охала и трепетала перед ним, поднеся его к свету с немалым усилием. Иногда я забываю, как тяжело это было для нормального человека.

Стигма появилась позади нее и положила руки на бедра; «Какая непослушная маленькая девочка. Должен ли я убить ее?»

Сакура вздрогнула, когда я заговорил из ниоткуда: — Просто напугай ее немного.

«Я не пугаю, я калечу».

«Затем

основной

вместо нее немного. Левая рука.»

Сакура посмотрела на меня слишком поздно, чтобы остановить это. Рука, державшая рукоять меча, была пронзена черным шипом. Она вскрикнула от боли и отпустила его, уронив его на землю. Пути вокруг моих рук и ног ослабли вместе с ее травмой. Я вырвал их и подошел к ней, схватив ее за шиворот и подняв в воздух. Ее ноги свисали свободно и пытались меня ударить.

Я сердито зарычал: «Послушай, это единственный совет, который я когда-либо дам тебе – попробуй снова принять Стигму, и это будет не просто твоя рука с кровоточащей дырой. Ты меня понял?

Сакура остановилась, в ее глазах навернулись слезы. Эта неуместная уверенность была настолько разрушена, что она вернулась в нормальное состояние. Она поспешно кивнула. Травма ее руки была ужасной. Из нее текла обильная кровь, а ее пальцы деформировались, сломанные силой магического лезвия, пронзившего ее ладонь. Я мог видеть насквозь другую сторону.

«Ты все еще думаешь, что это игра? Потому что я почти уверен, что это чертовски больно. Я отпустил ее куртку и позволил ей кучей упасть на пол. «Веритас» валялся на земле справа от меня. Я встал между ней и этим, чтобы убедиться, что она больше не попытается провернуть со мной какие-нибудь трюки. Она закашлялась и схватилась за кровоточащую конечность.

— Ч-что это было?

Я поднял Стигму и положил ее на место. Я не должен был ей объяснять, как работает Стигма. Предоставление ей такой информации просто придало бы ей смелости попробовать еще раз. Я злился на нее по множеству разных причин. Не только попытка украсть мой единственный спасательный круг, но и то, как она убедила себя в более великой и великой судьбе, хотя уже жила комфортной жизнью.

Мое плачущее сердце не могло убить ее вот так. Я смотрел на нее с завистью и гневом.

«Это то, что ты хочешь сделать? Выбросить свою чертову жизнь просто так? Нет, не в мои часы. Ты вернешься к своим родителям и Дантону и извинишься за то, что заставил их пройти через столько дерьма. Он тоже может залатать эту дыру.

Сакура только кивнула и отпрянула от меня. Я хмыкнул и пошел искать Тахара и Кали.

Она смогла взять себя в руки.