Глава 111

Глава 111: Глава III. Вэй Руо сердито противостоит Юню.

Семья_я

Переводчик: 549690339

«Это длинная история. Но, говоря простым языком, меня по ошибке воспитали в другом месте, и совсем недавно меня перевели обратно», — сказал Вэй Жо.

«Неудивительно, что у семьи Вэй внезапно появилась еще одна законная дочь, выросшая в сельской местности. Оказывается, ее по ошибке переключили. Бедняжка. Должно быть, тебе пришлось нелегко в деревне», — прокомментировала она.

О том, что у семьи Вэй есть еще одна законная дочь, мадам Юань уже слышала раньше. Она услышала это от других после крупного поражения японских пиратов в округе Синшань.

«Да, но я бы предпочел, чтобы они не знали ни о моих медицинских навыках, ни о наших отношениях. Вот почему мне пришлось говорить такие резкие вещи, когда мы впервые встретились», — объяснил Вэй Жо.

«В этом нет ничего резкого. Если есть что-то, о чем вы не хотите говорить, я сделаю все возможное, чтобы скрыть это от вас», — ответила мадам Юань. — Просто скажи мне еще что-нибудь, о чем ты хочешь, чтобы я знал.

«Это ничего особенного. Госпожа, вам просто нужно относиться ко мне как к человеку, которого вы только что встретили сегодня на глазах у других», — сказал Вэй Жо.

«Это легко», — ответила мадам Юань.

Пока они разговаривали, Сяочжао, горничная госпожи Юань, уже нашла сменную одежду для Вэй Руо. Госпожа Юань попросила Вэй Руо переодеться, одетого в сафлоровый дымчатый Лушань и вырисовывающуюся золотую юбку-бабочку. Юбка была сделана из ткани, более ценной, чем шелк Юн Цзинь, под названием «Плавающий легкий шелк», а верх был сделан из более легких ламп с цветочным рисунком.

Одежда сидела идеально, подчеркивая фигуру Вэй Руо.

После того, как Вэй Жо переоделась, госпожа Юань была рада ее видеть. «Тогда мне было слишком больно во время родов, чтобы беспокоиться о чем-то еще. Потом мне пришло в голову, насколько красив был человек, который меня спас. Теперь я вижу, что это правда. Вы так же очаровательны, как цветок гибискуса в полном расцвете. Если бы я был мужчиной, я бы влюбился в тебя.

Тринадцатилетняя девочка, еще не распустившийся цветок, находится в самой очаровательной стадии своего развития. «Спасибо за ваш комплимент, мадам», — ответила Вэй Жо, чувствуя себя несколько смущенной ее высокой похвалой.

«Ну, следуйте за мной, чтобы поприветствовать гостей. После сегодняшнего дня вы останетесь со мной еще на несколько дней в правительственном городе, и тогда мы сможем наверстать упущенное», — сказала мадам.

Юань.

Госпожа Юань взяла на себя инициативу, взяла Вэй Руо за руку и повела ее обратно в сад.

По возвращении все взгляды были обращены на госпожу Юань и Вэй Руо.

Это правда, что одежда делает человека; Переодевшись, Вэй Жо выглядел еще более заметным.

Как только она смешалась с группой, мадам Юань поговорила с другими мадам и позволила Вэй Руо осмотреться самостоятельно.

Из-за отношения госпожи Юань только что люди, которые раньше мало разговаривали с Вэй Жо, изменили свое отношение — многие подходили к ней, чтобы начать разговор.

Вэй Цинвань стоял в углу, наблюдая издалека, как Вэй Жо был окружен другими. Ее лицо было бледным.

Вскоре несколько девочек начали играть в саду в игру «Порядок цветения мух».

Изначально Вэй Цинвань думала об этом, чтобы похвастаться.

Но теперь ее никто не пригласил присоединиться, как будто ее не существовало.

Хотя Вэй Жо была приглашена, она не участвовала, предпочитая лакомиться пирожными и орехами рядом.

###

После того, как вечеринка в саду закончилась, госпожа Юнь возглавила Вэй Жо и Вэй Цинвань.

прочь.

На обратном пути лицо мадам Юн было мрачным, и она не произнесла ни слова.

Когда они вернулись в свою временную резиденцию в пристройке семьи Се,

Мадам Юн позвала их обоих в комнату.

«Ванван, ты понимаешь, что сделал не так?» Мадам Юн спросила Вэя:

Цинвань.

С шлепком Вэй Цинвань опустилась на колени».

«Мама!» — воскликнула она, и слезы катились по ее щекам.

■Ванван, ты всегда был самым воспитанным и знал свое место. Почему вы сегодня были так безрассудны, наткнувшись на свою сестру, а затем не сказали ни слова, когда мадам Юань допрашивала вас? Знаешь ли ты, какое влияние на тебя могут оказать ее слова? Госпожа Юань не просто кто-то; она самая любимая дочь принца Хуая. Не говоря уже о том, что здесь, в префектуре Тайчжоу, даже в столице, ее слова имеют вес», — выразила разочарование госпожа Юнь. Непрестанно плача, Вэй Цинвань ответила: «Мама, я не знала, что что-то подобное произойдет. Моя нога просто споткнулась, и я не ожидала, что она наткнется на сестру. Я просто слегка наткнулся на нее, откуда мне было знать, что она столкнется с мадам Юань?»

Вэй Цинвань горько плакала, с запавшими покрасневшими глазами и бледными щеками. Ее тело дернулось, и она была на грани потери сознания, как будто все пренебрежение и холодные взгляды, которые она получила в саду Тяньцинь, были высвобождены через ее слезы. Видя, как ее тринадцатилетняя приемная дочь так отчаянно плачет, сердце госпожи Юн сжалось.

Затем, повернувшись к Вэй Жо, она сделала выговор: «А ты, почему тебе пришлось идти к госпоже Юань? Она тебя сейчас похвалила, но ты испортил жизнь твоей сестре!»

Вэй Жо усмехнулся: «Вы хотите сказать, что я должен был упасть в пруд, промокнуть насквозь и стать посмешищем в префектуре Тайчжоу?

Вэй Жо признала, что силы, которую приложила Вэй Цинвань, возможно, было недостаточно, чтобы полностью столкнуть ее в пруд. Но кто мог предвидеть, что произойдет дальше? Инстинктивной реакцией людей во время чрезвычайных ситуаций будет выбор наиболее безопасного варианта. Это инстинкт, действие быстрее мысли. Мадам Юнь защищалась: «Я не просила вас сдаваться. Но если бы вы не бросились к мадам Юань, этой ситуации бы не произошло! Будущее твоей сестры может быть разрушено из-за того, что ты сделал сегодня!

«Действительно? Итак, Вэй Цинвань не мог избежать спотыкания, но я мог бы не идти к госпоже Юань? Это нормально, что ты предвзят, но, пожалуйста, не будь слишком неразумным, — парировал Вэй Жо.

«Что вы сказали?» Лицо госпожи Юнь потемнело, когда Вэй Жо обвинила ее в предвзятости и необоснованности.

«Не так ли? Даже когда Вэй Цинвань не сделала шаг вперед, чтобы признать свои ошибки, вы все равно думаете, что это оправданно, обвиняя в этом шок. Но вы не думаете, что моя реакция во время кризиса оправдана. Что случилось с твоим обещанием быть честным и справедливым?» — спросил Вэй Жо.

■Ты так разговариваешь со своей матерью?» — сердито возразила мадам Юнь, хлопнув рукой по столу и глядя на Вэй Жо.

«Так ли вам, как матери, следует расспрашивать свою дочь?» Вэй Жо ответил.

«Вэй Цинжуо, ты дерзкий!» Мадам Юнь скомандовала, яростно крича горничной, ожидавшей за дверью: «Чжэн мама, отведи старшую госпожу в ее комнату и запри ее! Она не должна выходить и есть что-либо без моего приказа!»

Чжэн Мама стояла у входа, в недоумении глядя на Вэй Руо, и не шевелилась.

Спокойно Вэй Жо сказал: «Через пару дней рис на экспериментальных полях, которые я впервые возделывал к югу от города, созреет. Все приготовления должны будут контролироваться мной. Если вы сегодня осмелитесь запереть меня и наказать, то могу вас заверить, что на опытных полях будут проблемы. Подумай, что тогда семья Вэй собирается объяснить магистрату Цяню и Седьмому принцу?»

Услышав это, госпожа Юнь была поражена и с недоверием смотрела на Вэй Жо.