Глава 121

Глава 121: Глава 121: Единственный, у кого нет Share_i Вэй Цинваня

Переводчик: 549690339 |

Помимо золота, были также многочисленные награды в виде ткани, фарфора, чая, жемчуга и пряностей…

Все это обычно используемые предметы королевских наград.

Для Чу Лана, как для любимого принца, эти вещи были обычным делом.

Но простым людям эти предметы нельзя было купить даже при изобилии богатства.

Взять, к примеру, этот чай, скорее всего, это была дань из разных регионов, и этот фарфор, вероятно, был изготовлен в официальной печи.

Жаль, что эти вещи нельзя было продать за деньги.

Единственное, что Вэй Жо мог использовать в качестве денег, — это сто таэлей золота.

Вэй Жо посмотрел на эти предметы, слегка нахмурив бровь.

— Мисс, что случилось? — спросил Сюмэй.

«Мне нужно выбрать несколько вещей, которыми я не буду пользоваться, но при этом выглядеть презентабельно, чтобы подарить их другим членам семьи. Я должен сделать то, что необходимо, чтобы они не нашли во мне никакой вины». — сказал Вэй Жо.

То, что Чу Лан подарил ей на этот раз, отличалось от того, что семья Се подарила ей раньше. Подарки от других в конечном итоге нужно было вернуть, поэтому было оправдание не делиться ими с другими.

Но на этот раз, получив столько царских наград, было бы неуместно не поделиться некоторыми с семьей.

Сюмэй на мгновение задумался и сказал: «Мисс, я только что заметил, что часть ткани предназначена для мужчин, и мы не можем ее использовать».

«Сортировать их из.»

«Хорошо!»

Сюмэй разделил материал. Примерно половина или восемь штук предназначались для мужчин.

«Из этих восьми оставь четыре для второго брата, а остальные четыре отдай отцу и старшему брату. Помните, когда вас об этом спросят, упоминайте только двоих в отношении второго брата. — сказал Вэй Жо.

Сюмэй: «Хорошо».

Вэй Жо: «Разве здесь нет трех коробок жемчуга?»

Сюмэй: «Да, три коробки, и жемчуг довольно большой».

Вэй Жо: «Достань коробку и отправь ее в сад Канюнь».

Хотя она и не хотела этого, она знала, что ей нужно соблюдать приличия, иначе это доставит ей неприятности в дальнейшем.

«А еще возьми несколько кусочков чайника и фарфора, чтобы подарить моим бабушке и дедушке в столицу. Мы отправим их, когда у нас будет что доставить в столицу».

Хотя она еще не познакомилась со своими бабушкой и дедушкой, они уже дважды присылали ей подарки. Ей, естественно, хотелось ответить взаимностью на их доброту теперь, когда она получила награду.

Более того, подарки для них должны быть более ценными, чем подарки для других членов семьи, поэтому Вэй Жо выбрал еще несколько предметов.

При этом она приготовила подарки своим родителям, старшему брату, бабушке и дедушке. Остались только Вэй Цинвань и Вэй Илинь.

«Не нужно готовиться к Вэй Цинваню. Она меня только что обидела, и все в Правительственном городе об этом знают. Она виновата и до сих пор наказана. Я могу открыто утаить ее дар под видом наказания». Это было то, к чему Вэй Жо уже был готов.

К счастью, Вэй Цинвань была виновата сама, создав такой шум в Правительственном городе, что дало Вэй Руо повод «наказать» ее публично. «Что касается Вэй Илиня, то он тоже допустил ошибку, но я уже наказал его, так что переусердствовать было бы не правильно. Я вижу, что в списке есть кнут, я дам ему его попрактиковаться». — сказал Вэй Жо.

Конечно, кнут, подаренный Чу Ланем, несомненно, был предметом роскоши. Было совершенно уместно и достойно подарить его Вэй Илиню, который в настоящее время изучает боевые искусства.

Однако Вэй Илинь, которому было всего семь лет, вероятно, надолго утомил бы свою руку, размахивая этим кнутом.

Сюмэй последовал приказу Вэй Руо, выбрав эти предметы и отложив их в сторону.

«А еще выбери еще несколько вещей и отправь их моей медсестре и ее семье. Все, что можно дать, должно быть дано им».

Вэй Жо посмотрела на предметы перед собой и подумала, какие из них можно передать семье Сюй.

Ткань не подошла, потому что обычные семьи не могли носить ткань, подаренную Чу Ланом. Равно как и фарфоровые статуэтки тоже были непригодны, не годились для простолюдинов.

Еще был кинжал, усыпанный драгоценностями, который Вэй Жо очень хотел подарить Сюй Чжэнъюну, но украшение было слишком очевидным. Если бы Сюй Чжэнъюн получил это, кто знает, какие проблемы последовали бы, если бы об этом узнали другие.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что предметы, которые можно было безопасно передать семье ее медсестры, были очень ограничены.

«Отдайте оставшиеся две коробочки жемчуга моей медсестре, разломите чайные листья и отдайте половину дяде Сюй, он любит пить чай. Чай, несмотря на то, что он дорогой, все равно можно купить на рынке, он не доставит никаких проблем, даже если люди о нем узнают».

— А еще возьми немного моего серебра и найди кузнеца. Закажи качественный кинжал и несколько предметов оружия.

Если непосредственно подаренные предметы оказывались непригодными, то она платила за них отдельно. Этим она обязана своей медсестре и своей семье.

«Хорошо, я организую это, как только закончу собирать вещи!» Сюмэй ответил с энтузиазмом.

Затем Вэй Жо и Сюмэй собрали подаренные предметы вместе, разделили те, которые нужно было отдать, и те, которые нужно было хранить, аккуратно разложив все.

После этого они организовали кучу менее ценных вещей из складских помещений, чтобы освободить место.

Большая часть собранных предметов была из первой партии подарков, отправленных дядей из столицы, когда Вэй Жо впервые приехал в военную префектуру, и это были не очень ценные изделия из меди.

Чтобы получить пять коробок с отсортированными вещами, Вэй Жо вызвал нескольких слуг, чтобы они отнесли их в главное складское помещение префектуры.

После этого Вэй Жо отвез подарки, предназначенные для семьи, в сад Канюнь.

«Мама, я собираюсь раздать эти вещи членам семьи». — сказал Вэй Жо.

Выступая, Вэй Жо передал мадам Юнь коробку с жемчугом: «Эта коробка с жемчугом предназначена для матери».

Когда шкатулку открыли, жемчуг оказался большим и круглым, его блестящий блеск свидетельствовал о высоком качестве. Даже если бы у человека были деньги, купить жемчуг такого качества было бы сложно.

«Руоруо, ты такой заботливый». Госпожа Юн закрыла коробку, выразив удовлетворение и восторг.

«Я выбрал несколько тюков ткани, по два для отца, старшего брата и второго брата, чтобы они сшили новую одежду. Я также взял несколько кусочков фарфора и набор чайников с фиолетовым песком, которые можно будет отправить бабушкам и дедушкам в столицу, когда будет подходящая возможность». — добавил Вэй Жо.

Мадам Юнь кивнула, очень довольная приготовлениями Вэй Руо.

Тогда Вэй Жо достал кнут: «Я не умею пользоваться кнутами, но, поскольку это был подарок Седьмого принца, он, должно быть, ценный. Это должно подойти моему младшему брату, который изучает боевые искусства».

— Ты очень тщательно это продумал. Мадам Юн одобрила.

Подождав некоторое время, когда Вэй Жо замолчал, мадам Юнь спросила: «А как насчет Цинвань?»

Вэй Руо ответила: «Мама, ты забыла, что только что произошло? Скучать

Цинвань совершил ошибку и в настоящее время подвергается наказанию. Если ее хотят наказать, она должна показать, что ее наказывают. Как ее можно наказать и вознаградить одновременно?»

Несмотря на неспособность сопротивляться, госпожа Юнь высказалась в пользу Вэй Цинвань: «Ваша сестра уже знает о своей ошибке и также получила соответствующее наказание. Как старшей сестре, тебе следует быть более снисходительной. Вам и вашей сестре нужно будет поддерживать друг друга в будущем, вы не должны позволить такому пустяку разрушить связь между вами».

«Знание ошибок подтверждает, что наказание эффективно. Тогда не должны ли мы остановиться на полпути? Если ошибка была допущена первой, то осознание и исправление ошибки — это то, что ей, естественно, следует сделать. Это способы возмещения ущерба, а не похвальные поступки. Как можно давать награды просто потому, что она осознала свою ошибку?» Вэй Жо задал встречный вопрос..