Глава 75: То же самое, даже если выключить свет

Глава 75: То же самое, даже если выключить свет

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Через несколько мгновений пираты уже были на лодке и нагло смотрели на них двоих.

«Эй, Босс, эта цыпочка неплохая. Она действительно сочная. Можем ли мы насладиться ею?»

Главарь пиратов рассмеялся. «Давайте сначала вернем их».

Пираты налетели, как пчелы. Фу Си и Гун Хао обменялись взглядами и небрежно сопротивлялись. Их конечности были связаны и брошены на пиратский корабль.

В этом хаосе никому не было дела до Маленького Медведя. Он неохотно посмотрел на Фу Си и прыгнул в море.

Фу Си тайно вздохнул с облегчением и повернулся, чтобы посмотреть на Гонг Хао.

К счастью, у него было с ней молчаливое понимание.

Было много пиратов. Даже если бы эти двое отчаянно сопротивлялись, в конце концов их все равно поймали бы. Кроме того, эта паршивая лодка скоро утонет. Это был действительно не лучший выбор, чтобы оставаться на вершине и бороться.

После того, как пиратский корабль проплыл некоторое время, он достиг берега острова.

Пираты заключили их двоих в две отдельные каюты.

«Залезай.»

Пират, охранявший Фу Си, грубо втолкнул ее внутрь и закрыл дверь. Фу Си чуть не упал лицом вниз.

Из-за двери доносились дразнящие голоса пиратов.

— А Ли, будь нежнее. Если вы обернетесь, ваше лицо будет изуродовано. Моим братьям не понравится играть с тобой.

«Бред сивой кобылы.»

Пират по имени А Ли усмехнулся. «Почему ты все еще притворяешься? То же самое, даже если выключить свет».

Еще один грубый смех.

Фу Си прислонился к окну и сел. Она холодно взглянула на дверь и ловко пошарила в кармане.

При ней был небольшой нож. Было бы не проблема порвать веревку, если бы ей потребовалось некоторое время.

Когда ей удастся избежать опасности, она преподаст этим пиратам урок!

шорох. Постоянно раздавался звук трущихся друг о друга ножей и веревок.

Веревка была толстой, а нож маленьким. Если бы она хотела разрезать его, ей пришлось бы набраться терпения.

К счастью, пираты только что перехватили большое судно. Они весело праздновали, и никто не заметил здесь суматохи. Даже охранявшая ее А Ли не могла не выпить.

Поскольку ее никто не охранял, Фу Си немного пошевелилась.

Хлопнуть!

«Ах хорошо.»

Из-за двери донесся странный звук, как будто чье-то тело рухнуло на палубу, издав глухой звук столкновения костей и деревянных досок.

Фу Си сразу же стала бдительной и увеличила скорость своих рук.

Когда она освободилась от последней веревки, дверь тихо открылась. Вспыхнула черная тень и направилась прямо туда, где она была.

Может быть, пьяные пираты хотели убить ее в этом хаосе?

Фу Си усмехнулся.

Идеальное время!

Она взлетела с ногой и сильно ударила мужчину ногой. Мужчина, вероятно, не ожидал, что она вдруг нападет. В спешке он мог только использовать свою руку, чтобы блокировать ее яростную атаку.

«Это я.»

Послышался низкий и знакомый голос. Фу Си замерла и тут же остановилась.

«Я сделал тебе больно?»

— Нет, пойдем со мной.

Гонг Хао быстро оторвал веревку, которая все еще была привязана к Фу Си, и выбежал вместе с ней.

Пока пираты были поглощены своим весельем, он воспользовался возможностью, чтобы выяснить направление корабля. Через несколько мгновений он подавил охранявших его пиратов и бросился на ее поиски.

Странный звук, который услышал Фу Си, был Гун Хао, закрывающим рты пиратам и опускающим их.

«Сиэр, пойдем на корму». Гонг Хао осторожно огляделся.

Пиратский корабль был примерно такой же конструкции, как и большая лодка, в которой они находились ранее. Спасательная шлюпка также должна быть на корме.

Когда они опустили спасательную шлюпку в океан, они могли улизнуть.

Фу Си понял мысли Гун Хао и осторожно двинулся к корме.

Когда они вдвоем подходили к хижине, Фу Си случайно опрокинул бутылку вина.

Хлопнуть! Резкий звук привлек внимание пирата неподалеку.

«ВОЗ?».