Глава 60

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Цзинфэй был удивлен серьезной атмосферой Хэя.

Но она все равно решила ответить.

«У меня есть брак, из которого я бы хотела выйти».

— Именно так, как я и предвидел.

Хэй ожидал чего-то подобного с того момента, как услышал просьбу Цзинфэя. Это был типичный сценарий для девицы, попавшей в беду.

В большинстве историй, которые он читал, была молодая женщина, которую принуждали к браку, в котором она не хотела участвовать.

После того, как главный герой придет, он спасет ее из ситуации, но между ними останется странная атмосфера.

На этот раз Хэй не позволил бы этому случиться.

— И чем мое присутствие здесь поможет тебе?

Услышав слова Хэя, Цзинфэй некоторое время не мог ответить.

Когда она наконец это сделала, ее слова оказались не такими, как ожидал Хей.

— Я думал объявить тебя своим женихом.

Хей поднял бровь и откинулся на спинку стула.

«Ой?»

Цзинфэй кивнула в ответ.

Хэй не совсем ожидал такой ситуации. Сначала он думал, что она попросит его победить ее будущего мужа, но вместо этого она просила заменить его.

«Прежде чем мы о чем-либо договоримся, расскажите мне, как возникла эта ситуация».

Он чувствовал, что вся эта ситуация была странной. Особенно учитывая то, что он знал о секте, и страх Цзинфэя перед людьми.

Он спросит об этом позже, но сейчас ему хотелось посмотреть, с чем он работает.

Если оно было слишком липким, он просто отпускал его. Но если бы это было что-то осуществимое, то он предложил бы взимать соответствующую плату.

Цзинфэй на мгновение остановилась, чтобы собраться с мыслями. Решив, что она хочет сказать, она начала.

«Если вам нужна полная история, мне придется вернуться примерно на два года назад».

Она проверила, заинтересован ли Хэй, и, после того как он кивнул, продолжила.

«На самом деле, это началось задолго до этого. С момента инцидента, который спровоцировал создание секты Сияющего Нефрита, время от времени ученик пропадал».

Хей кивнул головой.

«Сначала это воспринималось как серия неудачных изолированных событий, но с годами стало ясно, что происходит что-то зловещее».

«Мм».

«И последняя капля случилась около двух лет назад. Группа старейшин, отправившаяся на миссию, не отчиталась перед сектой».

Цзинфэй, похоже, с трудом мог произнести следующую часть.

«После долгого ожидания лидер секты взял нескольких старейшин на поиски их, а также пропавших учеников. Однако в какой-то момент даже лидер секты и старейшины не смогли отчитаться перед сектой».

В этот момент у Хэя возник вопрос. Он думал, что Цзинфэй что-то скрывает.

«Вы родственники кого-нибудь из пропавших старейшин?»

Цзинфэй посмотрела на землю, прежде чем кивнуть головой.

«Лидер секты?»

Это было предположение Хэя.

Было бы странно, если бы на тот момент она не была родственницей одного из старейшин секты.

Она была даже лидером пика человека.

Хотя это, возможно, и не самая престижная должность, это все равно была высокая должность в секте.

Цзинфэй, казалось, был удивлён догадкой Хэя.

Через мгновение она кивнула головой.

«Какое отношение?»

«Она моя мать.»

— Звучит правильно.

Именно это и предполагал Хей. В этой ситуации не было вообще ничего странного, она полностью соответствовала его предсказаниям.

«Так как же это связано с браком?»

«Несколько месяцев назад появился мальчик с брачным контрактом, который, судя по всему, подписала моя мама. После того, как контракт был подтвержден, вице-лидер секты согласился на брак».

«Вице-лидер секты?»

«Мм. Поскольку лидер секты в настоящее время отсутствует, заместитель лидера секты взял на себя обязанности исполняющего обязанности лидера секты, на данный момент она является ответственной. Так будет до тех пор, пока не вернется моя мать или не будет выбран новый лидер секты».

Услышав это, у Хэя возникли подозрения. У заместителя командира всегда был мотив избавиться от лидера.

Но у него также был вопрос.

«Почему вице-лидер секты имеет какое-то влияние на ваш брак? Разве ты не можешь просто отказаться от этого?»

Хэю нужно было знать, почему Цзинфэй не может выйти из ситуации самостоятельно.

«Ну, вице-лидер секты сам по себе не имеет никакого влияния. Но все усложняется тем, что на брачном контракте стоит подпись моей матери».

«Опять же, почему это имеет значение? Почему ты не можешь просто отказаться от брака?»

Цзинфэй приподнял бровь в ответ на вопрос Хэя. Чего он не понял в этой ситуации? Очевидно, что если на контракте стояла подпись ее матери, брак должен был состояться.

«Если бы я отказался от брака, это было бы большим позором для моей семьи. Как я мог поступить так, если мама с любовью воспитывала меня все эти годы? Сделали бы вы это на моем месте?»

«Значит, вы связаны социальными ограничениями?»

«Да…»

Цзинфэй все еще был в замешательстве. Разве это не базовые знания?

Хэй был сбит с толку даже больше, чем Цзинфэй. Если она была связана этим браком, то как она могла искать другого жениха? Разве это не то же самое, что отказ от брака?

Хэй был незнаком с обычаями этого мира. Сюлань не был очень хорошим наставником в подобных вещах, и в книгах мало упоминалось о социальных условностях.

Он решил просто спросить.

«Значит, вам разрешено искать другого жениха, пока заключен брачный договор, но вы не можете отказаться от первоначального брака? Какой в ​​этом смысл?»

Слова Хэя только усилили замешательство Цзинфэя.

В ответ она подняла бровь.

«Очевидно, что если я выберу нового жениха, то семьи обоих женихов будут соревноваться между собой за мою руку».

«Э? Но ты сказал мне, что отказ от брака будет позором для твоей семьи. Как получается, что найти другого жениха не стыдно?»

«Отказ от брака приносит позор, потому что это означает, что я не доверяю суждению своей матери».

«Но разве поиск другого жениха не означает, что ты не доверяешь суждению своей матери?»

Вот в этом и заключалось замешательство Хэя.

Он уже предполагал, что это что-то вроде этого. Если бы дочь решила отклонить предложение руки и сердца, на которое уже согласились ее родители, то это выглядело бы так, как будто родители не смогли подобрать для нее подходящего партнера.

Он хотел знать, что изменилось, когда дочь вышла и выбрала другого жениха, хотя один у нее уже был.

Цзинфэй посмотрел на Хэя, как будто он был человеком с другой планеты.

«Это не так уж сложно понять, молодой господин Хэй. То, что я нашел другого жениха, не означает, что я не доверяю суждению матери, это просто означает, что я увидел другую альтернативу. Мало того, конкуренция между семьями означает, что я желанен, принося честь своей семье».

«Э? Это самая странная вещь, которую я когда-либо слышал».

«…»

И Цзинфэй, и Хэй не могли понять друг друга.

Для Цзинфэя это было обычным повседневным делом. Не было необходимости даже задавать эти вопросы. Все знали ответы.

Но для Хэя это были очень чужие концепции. В его первоначальной жизни для жениха было бы довольно странно найти новую партнершу.

Но опять же, у него было мало опыта в браках по расчету. Решение о большинстве браков, о которых он слышал, заключалось именно этими двумя.

Хэй решил, что пора двигаться дальше.

«Значит, вы намерены заставить меня соревноваться с семьей вашего жениха, чтобы добиться вашей руки?»

«Мм».

Хэй закрыл лицо рукой. Это было совсем не то, чего он ожидал.

«Ладно, этого не произойдет. У меня уже есть одна невеста, и другая мне не нужна».

«Затем…»

«Ты смотришь недостаточно глубоко, Цзинфэй. Сейчас происходят гораздо более важные дела. Если я не ошибаюсь, твою мать схватили те же люди, которые похищали младших и старших.

Услышав эти слова, выражение лица Цзинфэя потускнело. У нее тоже были эти мысли, но она попыталась выбросить их из головы.

Хэй продолжил.

«Я думаю. Как много ты знаешь об этом вице-лидере секты?

Глаза Цзинфэя широко раскрылись.

«Вице-лидер секты? Вы хотите сказать, что она имеет к этому какое-то отношение?

Хэй кивнул головой в ответ.

«Вы не должны говорить такие вещи, молодой мастер Хэй. Сестра вице-лидера секты была одной из старейшин, ушедших с моей матерью. Она тоже пропала».

«Ой? Вы думаете, что только потому, что ее сестра была среди пропавших без вести старейшин, она не может быть замешана в этом?»

Цзинфэй, казалось, был рассержен словами Хэя.

«Вы говорите это только потому, что не знаете ее историю. Она была такой же, как и основатели. Она, ее сестра и еще несколько старейшин присоединились к секте, став жертвами насилия. С тех пор, как они присоединились, они играют активную роль в руководстве юниорами. Они ни за что не сделают что-то подобное».

Цзинфэй принял это на свой счет. Она всегда считала вице-лидера секты тетей, поэтому, когда Хэй обвинил ее в предательстве, ей пришлось защищаться.

Хей просто удобно откинулся на спинку стула. Его не особенно интересовало, что скажет Цзинфэй, потому что он уже решил, что это за ситуация в его голове.

После того, как Цзинфэй произнесла свою речь, Хэй продолжила.

«Знаете, те, кто, как мы думаем, никогда не смогут нам навредить, имеют наибольший потенциал сделать именно это».

«Этот…»

«Позвольте мне спросить вас, есть ли в вашем распоряжении что-то, чего жаждет вице-лидер секты? Любой предмет, любой символ власти или любое сокровище. Все, о чем она просила, ты ей не дал».

Это был хороший индикатор для вероломных союзников.

Всякий раз, когда союзник чего-то хотел, но не мог получить, предательство было обычным исходом. Таков был мир.

Сначала Цзинфэй хотел это отрицать. Но потом она кое-что вспомнила.

«Перед тем, как моя мать ушла, она дала мне половину жетона лидера секты. А узнав, что моя мать пропала, об этом попросил вице-лидер секты. Но это имеет смысл, потому что без жетона лидера секты формированиями внутри секты невозможно манипулировать».

«Жетон лидера секты, не так ли? Итак, если это разумная просьба, почему вы от нее отказались?

«…Перед уходом мама предупредила меня, что чувствует что-то странное. Когда она дала мне жетон, она сказала мне беречь его и самому оставаться в безопасности».

Цзинфэй, казалось, серьезно задумался об этом. У нее никогда не было ни малейшего сомнения в вице-лидере секты, но она все еще не хотела отдавать жетон лидера секты.

Хэй решил двигаться дальше.

«Если вы спросите меня, большая вероятность, и притом очень сильная, состоит в том, что сестра вице-лидера секты заманила вашу мать и остальных в ловушку».

«Но почему?»

«Ну, я бы предположил, что это из-за жетона лидера секты. Вероятно, они пытались получить его у нее, но безуспешно. После неудачи они пришли к тебе».

«Что?»

Цзинфэй был шокирован дикими обвинениями Хэя. Одно дело — с подозрением относиться к вице-лидеру секты и ее сестре, но совсем другое — сочинять какую-то историю.

Хэй продолжил.

«Единственный вопрос: почему они у тебя его насильно не отобрали? Есть ли что-то, что мешает им это сделать?»

Вот что Хей нашел интересным в этой ситуации. Если его выводы до сих пор были верны, то Цзинфэй не должен был иметь возможность так свободно передвигаться в секте.

Единственное объяснение, которое он мог придумать, заключалось в том, что враг не смог силой отобрать жетон лидера секты у Цзинфэя.

Цзинфэй ответил.

«Ну, сам жетон был слит с моим телом с помощью техники, а это означает, что его нельзя забрать у меня без моего разрешения».

«Ой?»

«Это была мера безопасности, которую основатели включили в жетон лидера секты, а также то, почему его вообще можно разделить пополам. Если лидер секты почувствует, что ей грозит опасность, она может разделить жетон пополам, чтобы хотя бы часть его осталась».

Услышав это, Хэй понял ситуацию немного лучше. Если бы это было так, то то, что с Цзинфэем все еще все в порядке, было понятно.

Но такие ситуации никогда не длились вечно.

«В этом ты ошибаешься, Цзинфэй. Вероятно, они уже нашли способ силой вырвать это у вас. Я думаю, именно в этом и состоит вся эта история с браком.

«Но…»

«Думаю об этом. Внезапно кто-то пришел с брачным контрактом, который подписала твоя мать, которая сейчас пропала. Если бы твоя мать искала пропавших учеников и старейшин, где бы она нашла время, чтобы найти тебе мужа?»

«Мне тоже показалось это странным, но…»

Цзинфэй не могла продолжать свое предложение. Это всегда было для нее странным, но подобные вещи случались и раньше. Это был не первый случай подобного происшествия.

Хэй решил рассказать Цзинфэю свою интерпретацию всей ситуации.

«Послушай, Цзинфэй. Я верю, что жизнь твоей матери висит на нити, и эта нить называется Цзинфэй. То есть, если этим людям удалось получить от вас половину жетона лидера секты, вскоре после этого ваша мать умрет. И наоборот, если им удастся извлечь жетон лидера секты из твоей матери, ты вскоре умрешь».

«Что?»

Цзинфэй был шокирован интерпретацией событий Хэем.

Хей снова наклонился вперед. Он положил подбородок на большие пальцы и продолжил.

«Изначально ты пригласил меня сюда, чтобы помочь тебе расторгнуть брак, но, как видишь, это нечто гораздо большее, чем ты думал. Ну, это если мои выводы верны.

Хэй ждал ответа, но Цзинфэй промолчал.

«Поэтому цена моей помощи довольно высока. Вот мое предложение. Я не только помогу тебе выйти из брака, но также спасу твою мать из плена и освобожу секту от влияния вице-лидера секты».

И снова Хэй ждал ответа, но его не было.

«Цена за это — ваше тело, разум и душа. То есть ты станешь моей служанкой на всю жизнь, пока я не решу освободить тебя».

Он чувствовал, что здесь был слишком прямолинеен, но справился с этим. Он усилил подавляющую ауру, которую выпускал, и заговорил спокойным, бесстрастным голосом.

«Вот ваши варианты. Вы можете дождаться свадьбы, дав своему врагу то, что он хочет, положив конец жизни и вам, и вашей матери. Вы также можете добровольно передать жетон лидера секты, что также положит конец жизни вам и вашей матери. Или ты можешь попытаться сбежать от всей ситуации, оставив мать в плену и навсегда оставшись в неведении о ее ситуации».

Прежде чем продолжить, Хэй снял свою подавляющую ауру.

«Или ты можешь стать моей горничной, и все твои проблемы будут решены».

Хэй подождал немного, а Цзинфэй, казалось, задумался.

«Позвольте мне сделать это немного проще для вас. Я вполне честен, понимаешь? Если мы обнаружим, что то, что я сказал, совершенно неточно, тогда вы можете уйти, а я предложу какую-нибудь другую оплату.

Цзинфэй долго думала, прежде чем ответить.

«Итак, вы по сути говорите, что поможете мне избежать брака, а также узнаете, что случилось с моей матерью. А взамен я стану твоей горничной на всю жизнь?

«Именно так.»

— А если ты ошибаешься насчет моей матери, то мне не придется становиться твоей горничной, а вместо этого придется заплатить другую цену?

«В этом вся суть».

«Какова будет цена?»

«Цена? Я действительно не знаю. У вас есть что-нибудь ценное?»

«Ну, ты бы, по крайней мере, выиграл мою руку и женитьбу».

Цзинфэй сказал это очень серьезно. Это явно не была шутка или что-то, сказанное для разрядки атмосферы.

— Э… Нет, спасибо.

Хей изо всех сил пытался придумать еще один платеж, но он действительно не мог представить себе ничего материального, что ему нужно или нужно.

«Знаешь что? Если я ошибаюсь, то цены не будет. Я не могу вспомнить ни одной вещи, которая была бы для меня ценна из того, что у вас есть или вы могли бы приобрести. На этот раз я просто восприму это как свою потерю».

Конечно, Хэй был полностью уверен в своих выводах. Учитывая его опыт, он не видел здесь слишком большой возможности для разногласий.

«Тогда я соглашусь. Если моя мать действительно попала в плен и ты сможешь ее спасти, то я стану твоей служанкой».

Хэй широко улыбнулся.

«Отличный.»