Глава 113

В телах ваших предков живет волчья родословная. Теперь они все приручены к собакам?

____

Шеф шел все быстрее и быстрее. В конце концов он почти побежал обратно в свою палатку. Даже в послевкусии сожжения Цзюлюджина

На северной границе все еще было холодно. Однако лоб шефа покрылся горячим потом, и рукава намокли, когда он вытирал их на бегу.

С тяжелым сердцем он помахал в ответ рабыне, которая подошла, чтобы служить ему, жестом велел ей не беспокоить его, а затем вошел в палатку с тремя слоями тяжелых штор.

Начальник внимательно осмотрелся вокруг, убедившись, что поблизости нет посторонних людей, затем закрыл одну за другой двери, вздохнул с облегчением и вошел в комнату.

В этот момент из комнаты внезапно раздался голос: «Как дела?»

Главный стюард вздрогнул и задрожал в собственном доме. Его конечности дернулись. Он стоял у двери с разинутым ртом. Через три-четыре вдоха он почувствовал, что сердце его вот-вот перестанет биться.

Лишь когда знакомая аристократическая старушка показала половину своего лица из темной комнаты, он тяжело вздохнул, пришел в себя, подозрительно взмахнул руками и вошел в комнату со старухой.

B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com

На севере дни были короткими, а ночи длинными, было трудно провести свет в жилые помещения. Однако люди в этой комнате закрыли все окна и сидели в темноте вокруг изношенной паровой лампы. Некоторые из влиятельных семей Альянса восемнадцати племен прислали своих представителей, в нескольких местах от них сидели двое людей Великого Ляна, один мужчина и одна женщина.

Несмотря на то, что они были одеты в стиле восемнадцати племен, по их лицам можно было различить личность людей Великого Ляна — дикая и горькая земля севера оставила свой след в людях, даже для аристократов это все равно можно было понять. увидеть суровость трудных жизненных условий.

Этими двумя людьми были Цао Чунь Хуа и Чэнь Цин Сюй. Они не приложили особых усилий, чтобы скрыть свою личность. Пересекнув границу, они использовали несколько линий связи, оставленных Цао Чунь Хуа, чтобы связаться с некоторыми дворянами Восемнадцати племен, утверждая, что они были посланниками по перемирию, посланными гарнизоном Северной границы, подкупая и прося их привести их на встречу с Король Волков Цзя Лай.

Эти двое были очень щедры, постоянно дарили подарки, но чем щедрее они были, тем больше Цао Чунь Хуа знал, что никто их не познакомит. В настоящее время в глазах этих варварских аристократов они, возможно, стали двумя денежными деревьями. Как только их обнаружит сумасшедший Цзя Лай, эти денежные деревья будут вырваны с корнем.

Они оба выразили желание увидеть Цзя Лай Ин Хо, который хотел найти смерть. В то же время они общались с людьми Восемнадцати Племен, умы которых были в беспорядке. Благодаря трехдюймовому языку Цао Чунь Хуа, способному адаптироваться к тому, с кем он говорит, в течение месяца эти дворяне осмелились сесть вместе, чтобы тайно обсудить Волчьего Короля.

В то же время Чэнь Цин Сюй после нескольких ночных исследований выяснил ситуацию с охраной палатки Волчьего Короля. Приближалось время вытаскивания сети.

Кто-то налил вождю, вошедшему снаружи, чашу конского вина. Шеф взял его дрожащими руками и опустил на одном дыхании, наконец снова почувствовав себя живым.

Он упал на спину и сказал тихим голосом: «Больше не упоминай об этом. Даже наследный принц был побежден. Волчий Король все еще полон решимости сражаться.

Цао Чунь Хуа невинно сказал: «Императорский двор отправил послов на юг. Теперь, когда там перемирие, нам невыгодно снова вступать в бой. Разве вождь не сообщил об этом Волчьему Королю?

У вождя действительно были внутренние трудности, которые невозможно было выразить, казалось, что из всего его тела текла вода. Он поднял руку и вытер пот со лба. «Маленький брат, если бы я сказал это сегодня, боюсь, вы все не сможете дождаться моего возвращения».

Аристократы Восемнадцати Племен молчали, Цао Чунь Хуа покачал головой и медленно сказал: «Тогда другого выхода нет, я скажу тебе правду. Сегодня я хочу собрать вместе всех заинтересованных людей, потому что недавно мы получили письмо от маршала Гу. Маршал Гу обвинил нас в том, что мы плохо выполняем свою работу, он сказал, что если мы не получим результатов, он пошлет войска в атаку. Нам не о чем беспокоиться, худшее, что может случиться, — это то, что после возвращения нам прочитают лекции и урежут зарплату на два месяца, но я точно знаю, что вы все не желаете воевать».

Лицо вождя сморщилось в большую горькую дыню.

В это время Чэнь Цин Сюй сказал: «Пойдем. Мы уже старались изо всех сил».

Чэнь Цин Сюй обладал бесспорным темпераментом. Открыв рот, она всегда могла принять окончательное решение. Услышав это, прежде чем Цао Чунь Хуа успел отреагировать, аристократы Северных варваров взорвались. Старушка, сидевшая на первом месте, в панике схватилась за рукав: «Подожди!»

Чэнь Цин Сюй холодно посмотрел на нее.

Морщины на лице старухи несколько раз сморщились, превратившись в вид нежной ведьмы, и она с приятной улыбкой сказала: «Мисс, дайте нам еще несколько дней, чтобы что-нибудь придумать. Мой король немного упрям, но, к лучшему или к худшему, я все равно его старше. Дай мне попробовать поговорить с ним, тебе не нужно торопиться.

«Мадам, дело не в том, что мы неразумны», — вздохнул Цао Чун Хуа. «Мы также действуем по приказу и не смеем принимать собственные решения».

Чэнь Цин Сюй вытащила рукав и сказала с легким взглядом: «Если Король Волков полон решимости сражаться в этой войне до конца ради своей личной мести, госпоже, вероятно, было бы бесполезно что-либо говорить, но наоборот, ты только доведешь огонь до того, чтобы обжечься, я не думаю, что это необходимо».

Эта фраза пронзила сердце всех присутствующих.

Когда несколько вождей племени недавно объединили свои силы, чтобы восстать, они подняли тему интимных отношений между Цзя Лаем и богиней. Богиня была мертва более двадцати лет назад. Не было никаких доказательств того, что между ней и Цзя Лаем были какие-то скрытые отношения. Однако, как только семена сомнения были посажены, как их можно было легко устранить?

Цзя Лай Ин Хо всегда подстрекал людей работать на него, используя «кровную месть» и «возмутительное унижение». Но принцип «забыть о боли, когда шрам заживет» был принципом обычных людей. Возможно, на какое-то время он сможет разжечь кровь, но когда материал стал неустойчивым и даже еда стала проблемой, могло ли «возмутительное унижение» двадцатилетней давности быть более болезненным, чем голодающие дети?

Если человек был мертв уже столько лет, но все еще задерживался и преследовал племена, как призрак, вызывая войны и кровопролитие, то была ли она чистой богиней вечной жизни или злым демоном, обманувшим мир?

Чэнь Цин Сюй закончил, не обращая внимания на различные выражения лиц северных варваров, слегка кивнул и вышел вместе с Цао Чунь Хуа.

Видя, что они полны решимости не сговориться, старая северная варварка внезапно решилась и ударила тростью в руке о землю: «С этого момента, в течение двух дней, я прошу вас дать нам два дня. Эта старуха прожила более семидесяти лет, я буду использовать свой возраст в качестве гарантии. Через два дня я дам вам четкий ответ!»

Старушка имела высокий ранг в племенах. Даже Волчьему Королю приходилось обращаться к ней как к тете. Когда она открыла рот, возражений не последовало. Только ожесточенный вождь шевельнул губами, и на него пристально посмотрели свирепые белые глаза старухи.

Цао Чунь Хуа и Чэнь Цин Сюй посмотрели друг на друга. Они долго хмурились, как будто поставленные в затруднительное положение. Наконец они неохотно сказали: «Тогда… ну, раз это обещание мадам Хун Ся, мы тоже должны попробовать. Будем ждать ваших хороших новостей. До свидания.»

Когда двое посторонних вышли из тайного прохода через заднюю дверь, комната аристократов Северных варваров наконец взорвалась.

Вождю хотелось плакать, и он сказал мадам Хун Ся: «Третья мадам, разве вы не слышали мои слова только что? Король полон решимости вести эту войну, даже принц потерпел поражение. Посмотри на мою голову… вот здесь… первоначальная поговорка короля — копать еще, если нет Зилюджина. Если материала не хватает, то заставьте людей платить из своего кармана! «

Прежде чем мадам Хун Ся успела заговорить, мужчина средних лет уже разразился гневом: «Как он может все еще быть настолько погружен в эту свою великую мечту? Хочет ли он атаковать Центральные равнины через линию обороны Лагеря Черного Железа или дождаться, пока западные обезьяны накормят его и напоят? После двадцати лет подготовки мы собрали сто тысяч воинов, бесчисленные пожарные машины и стальную броню, стопки сухого корма и сушеного мяса и объединили силы с Востоком, Западом, Севером и Югом, чтобы действовать одновременно, но мы так и не удалось выйти на Центральные Равнины! Сейчас он все еще так мечтает, на что он рассчитывает? Улица, полная голодающих? Я не думаю, что для его желудка этого будет достаточно, даже если мы соскребём костный мозг!»

Его голос напоминал горную песню пасущих овец, эхом разносящуюся без всякой маскировки. Несколько человек вокруг него сразу же выразили свой страх и призвали его быть осторожным в своих словах.

Разгневанный мужчина средних лет сел и сказал с насмешкой: «Третья мадам, я не думаю, что на этот раз вы сможете сдержать свое обещание. Не говори, что тебе придется полагаться на свою старость, даже если ты закричишь, желая повеситься, этот сумасшедший Цзя Лай даже не обратит внимания!»

Мадам Хун Ся подняла сухие веки и сбила журавль: «Заткнись, бесполезная! Какой смысл кричать в этой комнате!»

Мужчина средних лет возмущенно фыркнул.

Мадам Хун Ся была неподвижна, на тыльной стороне ее тонких когтей, похожих на корни старых трех, виднелись вены. Затем она медленно открыла рот и сказала: «В прошлый раз Король Волков оставил секретную карту, чтобы разобраться с несколькими вождями племен. Как вы думаете, у него есть вторая карта?

В комнате стояла тишина, все были напуганы дерзостью старухи. Вождю потребовалось много времени, чтобы вздрогнуть и сказать: «Третья госпожа… кровь волчьего знамени еще не высохла».

«Умереть в восстании или умереть будучи замешанным, какая разница?» В тишине раздался хриплый голос старушки: «Бегание в телах твоих предков — это родословная волков. Теперь они все приручены к собакам? Или вы бы предпочли смотреть, как ваши жена и дети, старые и молодые умирают от голода и войны, просто чтобы продлить свою жизнь на несколько месяцев?»

Она медленно подняла голову и другими взглядами посмотрела на варварских аристократов. Видя, что некоторые из них внушают трепет, некоторые задумчивы, некоторые колеблются и дрожали, она усмехнулась и сказала: «Я знаю, что вы не все единомышленники. Некоторые из вас, возможно, подумывают о том, чтобы выйти сегодня из этой комнаты и продать эту старуху Цзя Лаю. Позвольте мне сказать кое-что, трусы, если нам удастся на этот раз, это также спасет вашу жизнь. Вам нет никакого вреда. Если мы потерпим неудачу, мы не будем вовлекать и вас, сторонних наблюдателей. С другой стороны, это крысы хотели тайно сообщить об этом, как вы думаете, Цзя Лай, эта зловещая звезда-убийца, примет во внимание вашу добрую волю, или он подумает, что вы слишком близки к нам, старые существа, которые хотели найти смерть и подозрительны?»

Мужчина средних лет, полный ярости, только что вскочил и сказал: «Вы правы, Третья мадам, я пойду за вами!»

В эти годы аристократы Восемнадцати племен слишком сильно притеснялись Цзя Лай Ин Хо. Аристократы ненавидели его, но также боялись его жестокой и тоталитарной политики. В это время, когда вышел лидер, за ним сразу же последовало множество разгневанных людей.

Мадам Хун Ся обратилась к вождю: «В этом вопросе, даже если мы сломаем себе мозги, думая, это все равно будет бесполезно. Мы должны положиться на вождя».

Шеф на глазах у всех сидел чопорно, как будто желая на мгновение испариться, превращая всю темную комнату в туманный пар, и, наконец, прикусил зубы и шлепнул себя по бедру: «Третья мадам отдает приказания!»

Когда страна была в опасности, не могли не возникнуть кровавые конфликты между правящими партиями — неважно, был ли это Великий Лян или Восемнадцать племен Небесного Волка. Даже иностранцы, попавшие в Цзяннань, не смогли избежать этой ситуации, когда они были вынуждены вносить изменения, этот процесс содержит десять частей опасности, сто частей шансов, следующим шагом вперед было процветание, но шагом назад может стать исчезновение страна.

В это время нарастающая волна охватила Восемнадцать племен северных варваров, не говоря уже о том, что аристократы с большими фамилиями организовали свои собственные силы.

На следующую ночь тень, похожая на ласточку, пронеслась над сторожевой башней Восемнадцати Племен. Первоначально его финансировали иностранцы, поначалу иностранцы также отвечали за содержание здесь. Но сейчас, когда у жителей Запада не было средств даже на то, чтобы позаботиться о себе, большинство машин на сторожевой башне вышли из строя, и их единственной оставшейся функцией было украшение.

Охрану на башне тихо подавили. Мужчина, подпрыгнувший на сторожевую башню, показал свое лицо в лунном свете. Это был тихий маленький семейный раб под началом вождя. Он быстро дошел до вершины башни, его кто-то ждал.

«Семейный раб» встал и вытер лицо, показывая постоянно меняющийся Цао Чунь Хуа.

Цао Чунь Хуа сказал: «Готово. Вождь добавил успокоительное в лекарство Цзя Лая».

Чэнь Цин Сюй: «Не отравляете ли его напрямую?»

«Это будет не так просто», — сказал Цао Чун Хуа. «Цзя Лай — эксперт по ядам. Если мы не будем осторожны, это насторожит его. Что касается успокоительного, то он также время от времени готовил его выпить, даже если бы он его обнаружил, это не было бы подозрительно. В охране царского шатра есть члены семей всех благородных имен. Этим людям уже отданы приказы. Они намерены работать ночью, не подозревая об этом, и стараются как можно больше не беспокоить Цзя Лай Ин Хо, чтобы он мог спокойно умереть в своей палатке и подтолкнуть наследного принца к успеху утром. Как только будет подтверждено, что Цзя Лай принял лекарство, вождь издаст сигнал совы. Нам просто придется подождать. Вы уже проинформировали сторону Маршала?

Маленький серебряный шарик Чэнь Цин Сюй мелькнул между ее пальцами — это была сигнальная пуля, которую дал ей Шэнь И. Эта маленькая вещица была спрятана у нее в рукаве. Прямо сейчас, когда ей пришлось вынуть его, чтобы использовать, она внезапно почувствовала нежелание.

Цао Чунь Хуа не осознавал многих из этих мыслей, он сказал с волнением: «Герой поколения, но все люди под его началом хотели восстать против него, они даже не хотели слышать его последние слова, как могло такое быть.»

«Они слишком его боятся», — Чэнь Цин Сюй стоял на сторожевой башне и смотрел в сторону королевской палатки через Цянь Ли Янь.

на переносице. «Я не спрашивал тебя, как тебе удалось заставить мадам Хун Ся стать лидером?»

«Сын мадам Хун Ся погиб на поле боя», — небрежно сказал Цао Чунь Хуа, заправляя волосы за ухо, — «оставив ей только одного внука, которому почти шестнадцать лет. Цзя Лай чрезвычайно злобный. Он установил, что все мальчики дворянской семьи старше шестнадцати лет должны идти в армию.

«Я несколько раз видел ее сына, когда пробирался к племенам варваров. На днях я сделал маску и навестил за него его мать… Возможно, это было не очень похоже, но в темноте и тусклом свете, в сочетании с ее плохим зрением, это удалось.

«Я и она обнялись и плакали, говоря, что я не могу позволить маленькому ребенку идти по тому же пути, что и его отец. Понимаете, отек вокруг глаз еще не рассеялся, мне пришлось его скрывать два дня. Мисс Чен, у вас есть какое-нибудь специальное лекарство от отека?»

Чэнь Цин Сюй: «…»

Цао Чунь Хуа, покачав головой, сказал луне: «Сколько слез мне пришлось пролить, пока я носил чужое лицо, это действительно…»

Чэнь Цин Сюй прервал его: «Тсс, ты это слышал?»

В мрачной ночи вдруг раздался пронзительный крик совы — вождь сделал свой ход!

Чэнь Цин Сюй толкнула окно сторожевой башни, и из кончиков ее пальцев вышла почти невидимая шелковая нить. Он упал с башни, ровно настолько, чтобы она смогла воспользоваться силой на цыпочках.

Цао Чунь Хуа достал небольшой горшочек с Цзилиуцзинь.

из своей руки, вылил его с высокого места на сторожевую башню, создав ложное представление об утечке масла из корпуса башни, а затем быстро поджег его. Яростный свет огня был подобен замирающему дракону. На мгновение в нем отразилась сторожевая башня, яркая, как день.

Чэнь Цин Сюй воспользовалась огнем в сторожевой башне, чтобы подбросить в воздух сигнальную пулю из своей руки. Сигнальная бомба раскололась на две части и испустила вспышку белого света, похожую на молнию. Белый свет был особенным, он не ослеплял, если его видели поблизости, и его легко заслонял огонь Цзюлюджина.

, его сильный проникающий свет можно было распознать только на расстоянии.

Шэнь И, долгое время находившийся в засаде, увидел это в Цянь Ли Яне и вскочил: «Маршал, они действовали!»

Гу Юнь издал длинный свисток. Черные орлы, как летучая мышь в ночи, быстро пронеслись по земле. Слышен был только звук, а фигур не было видно.

Шэнь И не мог больше ждать и выбежал. Но он, кажется, что-то вспомнил и повернулся, чтобы сказать Гу Юню: «Цы Си, ты только вчера вернулся из Цзяннани. Вы еще не отдохнули. Ты все еще можешь это сделать?

Гу Юнь был ошеломлен, а затем со смехом сказал: «Боже мой, почему ты так беспокоишься о других? Не волнуйся обо мне, иди присмотри за мисс Чен. Быть свидетелем того, что Цзя Лай в конце своего пути — лучше любой панацеи».

Этот старый сумасшедший также скрывал колдовство. Гу Юнь не осмеливался говорить об этом и с нетерпением ждать этого. Но он все равно хотел прийти и посмотреть один.

Что, если…

«Если бы у Кости Нечистоты действительно было лекарство»,

Гу Юнь решительно подумал: «Я пойду в храм Ху Го, чтобы зажечь благовония для этих лысых ослов».

Мобильность Чэнь Цин Сюя была беспрецедентной и сразу же исчезала после приземления. Повстанцы Восемнадцати Племен хотели заставить Цзя Лай Ин Хо умереть беззвучно, но она не желала, чтобы он умер, не сказав последнего слова – иначе кого бы они могли спросить о тайном колдовстве?

Цао Чунь Хуа пришлось много работать, чтобы не отставать от нее. На полпути он внезапно услышал визг Байхуна.

тетива.

Цао Чунь Хуа поднял голову и увидел огонь, поднимающийся на юге. Он знал, что Лагерь Черного Железа прибыл, и вскоре они напрямую ворвутся в линию обороны Северного варвара. Но стоило ему отвлечься хотя бы на мгновение, как фигура Чэнь Цин Сюй исчезла.

Охранники палатки Волчьего Короля показались Чэнь Цин Сюю обычными людьми. Той ночью небольшая половина из них тоже отсутствовала, чтобы разработать свой план. Ей удалось легко войти, приземлившись за флагом Волчьего Короля. Сначала она позволила группе солдат с мечами и копьями бежать к главной палатке, затем осторожно спустилась вниз и последовала за ними, так что никто не знал.

Повстанцы без всякой осторожности двинулись к главной палатке, но Чэнь Цин Сюй заметила, что по пути что-то не так — она знала, что в ту ночь в палатке Волчьего Короля будет меньше стражников, но не было причин, чтобы их было так мало.

Сердце Чэнь Цин Сюй сжалось, маленький нож скользнул ей в руку.

В это время повстанцы подошли к главной палатке Цзя Лая.

Внезапно в воздухе послышался легкий звук. Хорошо вентилируемая основная палатка внезапно открыла четыре двери. Из окон виднелись бесчисленные луки, стрелы и короткие ружья. Тем временем телохранители из засады и сотни солдат-варваров подошли сзади и окружили беззащитных повстанцев в центре.