Глава 564: Сказка о Солнце и Луне

История, распространившаяся по Великому Чу, история, распространявшаяся языком и страницами, донесенная до всех времен. Слова в нем говорили о победителе, завоевателе, бесстрашном лидере молодых и старых, чье имя звучало смело. Он путешествовал по землям и морям, побуждаемый небесной гарантией, чтобы принести славу своей империи в историю другой страны.

В рассказе, конечно же, говорилось об императоре.

Под руководством небесных ветров и под председательством императора божественная армия взлетела к еще не исследованным землям. Этих солдат ждали нынешние владельцы этих земель — эльфы и люди, боги и их последователи, стоящие на голову выше. Их армии сталкивались, они пытались разгромить… и из их толпы гордо выступил король варваров. С волосами черными, как бездна, он выступил вперед, чтобы сопротивляться.

Председательствующий император двинулся вперед, плавно планируя, и небеса сияли молниями и огнем, а война продолжала нарастать под тяжестью человеческого гнева. Черная кровь короля варваров окрасила заснеженную почву, капая и блестя, как масло. Однако, как только он истекал кровью, сам император истек кровью. Два мастера на вершине, одному суждено упасть.

И все же, в конце концов, кто раньше когда-либо разбивал надежды и мечты верховной империи?

В то время как царь варваров нанес сильнейший удар, сын неба нанес глубокую атаку. Король рухнул, упал… но пока он лежал умирая, его серые глаза бросали вызов, император просто стоял и вздыхал.

«Какая трата, — сказал император, — воина твоего роста я должен сломать. Скажи мне, великий король, почему ты сопротивляешься мне, хотя ты можешь мне помочь?»

«Я сопротивляюсь, — громко сказал король, гордо умирая, — чтобы солнце продолжало украшать мой народ, чтобы однажды у нас появился орел».

«Солнце, говорите вы», — размышлял император, глядя на эту ледяную бухту. «Но как движутся солнца, так и луна доказывает, что свет не всегда существует. Как приходит свет, так и он убегает. Мы должны стремиться процветать, когда свет не соизволит нырнуть. Пока мы ждем возрождения света, мы должны выжить. Твой свет тускнеет, благородный король, но твоя история, возможно, только начинается. Мне не нужна эта земля бесконечного холода, потому что это место, которым невозможно управлять. Обнимешь ли ты и твои люди луну и станешь ли моим благом?»

И хотя король истекал кровью, он еще не потерял голову. Он согласился, и его люди уступили, довольные. Чтобы почтить дух и присущий королю талант, император даровал ему имя: Солнце, чтобы король мог быть тем светом, который он так желал для своего народа. Король снова восстал с силой десяти человек, отказавшись от титула и земель, а не идиллии, чтобы следовать за сыном неба. Даже в неведомых землях разумные люди узнают небесные земли.

Кто, кроме императора, мог внушить ему такую ​​преданность, что даже члены королевской семьи с радостью последовали бы за ним?

Эльфы, люди, боги и их последователи присягнули на верность — каждый человек, каждое божество. Они обещали ему верность, а он обещал им реальность. В самом деле, что может быть лучше для бродячих людей, чем дом и дом? Возможно, странная сделка, но в то же время весьма выгодная. Обратно сын неба отплыл с большей наградой, чем было описано. Какая польза от земли без человека?

Однако, когда небесные обитатели вернулись на берег, все пошло не так, как раньше. Те, кого он привел домой, были верными и верными, но амбиции дома вспыхнули вновь. Императорский двор, наслаждавшийся роскошью и не привыкший к тяжелой работе, принял одно их присутствие за небесное руководство Великого Чу.

«Какая польза от императора, — глумились они, — когда он воображает себя авантюристом? Мы операторы империи, ее модераторы; какое право имеет животное с дурной репутацией наслаждаться плодами наших поисков?»

Даже когда сын небес приземлился, приказал императорский двор. «Стреляйте по нему», — настаивали они. «Император мертв, его тело исчезло. Если вы его увидите, он будет пешкой, его разум исчез, а душа ушла. Эльфы штурмуют наши берега, совсем не похожие на нас. Убивайте их дюжинами, укрепляйте в раскопках и следите за тем, чтобы никто не прошел мимо нашей травы.

Эта история была украдена из Королевской Дороги. Если вы нашли на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Люди, ослепленные, заблудились. Сына небес ожидала тяжелая участь, поскольку в битве один за другим погибнут верные небесам. И вот, в ответ, возникла великая крепость, построенная Великим комендантом Суном, чтобы противостоять. Этот сайт? Солнечный рассвет.

Озадаченный император останавливается на эшафоте своего форта. Из него он обратился ко всем набожным во всем противостоящем редуте. «Почему вы сражаетесь, добрые люди? Разве я не выше твоего понимания?»

Однако у суда и его уловок были планы на любые судебные процессы. Оставив сына небес, они стремились к воссозданию империи; себя наверху, их правление никогда не прекратится. Они покинули своего хозяина, стремясь навстречу катастрофе. К кому они обратились после своего отвержения? Боги великого беспокойства, которые стремились увидеть, как все земли горят.

Так эти боги спустились на добрых людей, ослепляя и измельчая, в то время как их обмотка находила свою опору по всей поверхности империи, подожженной. Но новые слуги императора, возмущенные этим соблюдением, усердно сдерживали невежественных слуг двора. Они поднялись, чтобы их пересчитать, демонстрируя, что необходимо учитывать Сунь, поскольку император изо всех сил старался не допустить разграбления своего дома.

Трижды сын неба призывал к миру, трижды предлагал милость. Однако трижды ему отказывали, трижды называли недостойным. Небеса наблюдали, как этот двор продолжал совершать ошибки, и сквозь тьму злых богов пронзила резкость императора. Он умолял восемь командиров, но четверо из них пали обманутыми. Благодаря их жертве послание императора достигло его помощников.

Восстаньте, люди Великого Чу!

Встаньте и поприветствуйте восходящее Солнце!

Поднимитесь, уставшие и утомленные души, чтобы залатать бесчисленные дыры! В свете есть передышка, и в его могуществе есть безопасность!

Слава сыну неба!

Слава Солнцу Небесному!

#####

Агрейв преклонил колени рядом с Цзи Мэном, приветствуя самую громкую толпу, которую Аргрейв слышал. Они стояли на длинных извилистых холмах южного побережья Великого Чу, но вместо того, чтобы проживать в Морском Драконе вдоль побережья, они стояли в самом сердце укреплений, вырезанных из земли. И каждый из них был не врагом, а ярым союзником.

У Цзи Мэн было мало возможностей сказать что-нибудь вообще, поскольку бесчисленные голоса выражали восторженные похвалы. Это было похоже на то, как будто пророк пришел среди них, предлагая спасение в самый темный час. Глядя на Цзи Мэн, он задавался вопросом, как человек мог стать настолько любимым и заслужить такую ​​бешеную преданность.

Но, возможно, Агрейв это хорошо понимал. Он уже получал такую ​​похвалу после битвы с племенами Висенна. Это был человек, чья жизнь посвятила победам в таких битвах, всю жизнь апеллировала к первобытному желанию человека побеждать,

одерживать победу над врагами и славно стоять, оставив останки побежденных лишь в качестве воспоминаний. Отчасти эта история была правдой: Цзи Мэн был

победитель, завоеватель.

И все же, несмотря на аплодисменты мужчин, Цзи Мэн повернулся к Аргрейву. Он подошел к нему, слегка пригнулся и поднял Аргрейва. Схватив его за руку, Цзи Мэн гордо поднял кулак Агрейва в воздух. Приветственные возгласы не утихли и не утихли, а, скорее, стали еще более восторженными. Аргрейв был самым преданным слугой их императора, его величайшим защитником — предполагаемым свидетельством могущества Великого Чу, но на самом деле он был его потенциальным кукловодом.

«Посмотри на них», — услышал он голос Цзи Мэн сквозь шум толпы, едва слышный в его ухе. «Возвращение толпы. Околопоклонение. Это опьяняет и заразительно».

Агрейв перевел взгляд на Цзи Мэн, хотя толпа продолжала аплодировать.

— Но это раздражает разум, Аргрейв, — стоически продолжил он. «Это делает тебя скучнее. Тупее. Помедленнее. Это самое сладкое вино; нет вкуса чище, нет кайфа лучше… но ты все равно опьяняешь, опьяняешь. В какой-то момент нужно сделать выбор. Останется ли все так же — медленно, тупо, но счастливо? Или ты снова окунешься в царство силы?» Его черные глаза упали на Аргрейва. «Я зашел слишком далеко. Совершите ли вы когда-нибудь ту же ошибку? Возможно нет. Я нырнул, но сумел выползти из воды. Я не собираюсь повторять ту же ошибку снова. Воды холодные. Ты можешь выдержать их ради меня, пока я наслаждаюсь всем. Я буду в этом уверен».

Агрейв посмотрел на толпу, и разговоры императора о выжимке фруктового сока приобрели некоторую ясность. Цзи Мэн больше не собирался бороться — именно это он и говорил. Но была ли это другая игра, в которую он играл, или истинная правда? Аргрейву придется спросить Аннелизу, была ли она свидетельницей чего-нибудь.

Император Цзи Мэн оторвался, заняв свое место во главе их импровизированной сцены. Когда аплодисменты толпы утихли, он заявил: «Регентство закончилось! Мы вернулись!»