Глава 267–267: Су Чжэнь
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Цзян Чуань обменял корову на пятнадцать рыб и корзину яиц.
По рыночной цене здоровая и упитанная корова стоит пятнадцать рыб. Для такой тощей коровы хватило бы максимум десяти рыб. Однако Цзян Чуань чувствовал, что старухи добросердечны и у них немало лишней рыбы, поэтому он решил дать ей больше, чем стоила корова.
Цзян Ся поинтересовался состоянием мужа старухи. Хоть она и знала, что корень изатиса может и не помочь, но все же верила, что в аптеке можно найти что-нибудь полезное. Итак, Цзян Ся собрал еще одну корзину корня исатис для старух.
Старуха была глубоко тронута и не находила слов, не зная, как выразить свою благодарность.
Внезапно снаружи послышался крик: «Бабушка Лю, Су Чжэнь в деревне! Пошлите кого-нибудь из своего дома проведать его».
Бабушка Лю ответила и приготовилась проводить семью Цзян Чуаня с пустой корзиной.
Чжоу Лань любезно сказал: «Если у вас есть какие-то дела, вам не нужно нас отсылать».
Бабушка Лю улыбнулась, обнажив пожелтевшие зубы: «Все в порядке. К нему в любом случае выстроится очередь. Отправка тебя ничего не задержит.
Цзян Ся было любопытно: «Почему тебе нужно стоять в очереди, чтобы с кем-то встретиться?»
Бабушка Лю объяснила: «Су Чжэнь не из нашей деревни. Он из залива Саранчи и часто ездит на гору Гранд-Облако, чтобы обменивать диких животных на зерно. Затем он раздает часть зерна близлежащим деревням. Он хороший человек, часто дает больше нуждающимся. Поэтому каждый раз, когда он приходит, мы выстраиваемся в очередь за зерном».
«Значит, он в основном занимается благотворительностью?» Цзян Ся выпалил.n(.𝓸-.𝒱()𝑒—𝓁—𝚋(-I-/n
Цзян Гу спросил: «Что такое благотворительность?»
Цзян Ся нашел время, чтобы объяснить концепцию Цзян Гу. Спустя годы, когда Цзян Ся вспоминала тот день, она удивлялась тому, как ее действия в тот день привели к созданию самой выдающейся женщины-филантропа 90-х.
У въезда в деревню образовалась длинная очередь, человек сорок-пятьдесят. Более половины из них были пожилыми людьми, по-видимому, представляющими каждое домохозяйство.
Пройдя дальше, они смогли лучше рассмотреть Су Чжэня. Высокий и худой, он носил мешковатую рубашку и имел уникальную прическу. Он не выглядел особенно дружелюбным.
Бабушка Лю отправила их ко входу в деревню и пошла выстраиваться в очередь.
Двое взрослых, двое детей и тощая корова, естественно, привлекли внимание Су Чжэня. После краткого взгляда он подошел к бабушке Лю и протянул ей немного зерен: «Бабушка Лю, поскольку твой муж болен, тебе не следует ждать здесь. Возьми эти зерна и пойди позаботься о нем».
Хотя зерна было немного, около пяти фунтов, его жест выражал искреннюю озабоченность.
Бабушка Лю выразила свою благодарность и ушла с улыбкой.
Цзян Чуань внезапно очень заинтересовался этим человеком. Учитывая, что в окрестных деревнях насчитывалось около двухсот домохозяйств, и каждое хозяйство получало несколько килограммов зерна, казалось, что финансовое положение Су Чжэня было очень хорошим.
Более того, глядя на Су Чжэня, казалось, что он помнил имя каждого человека и подробно знал все происшествия, произошедшие в их домах. Его дотошность резко отличалась от той атмосферы, которую он обычно излучал.
Проводив бабушку Лю, Су Чжэнь неожиданно подошел к ним поболтать: «Вы пришли в деревню, чтобы купить корову бабушки Лю?»
Цзян Чуань кивнул, кратко рассказывая о событиях на рынке. Услышав эту историю, отношение Су Чжэня к ним стало намного дружелюбнее. Вероятно, он почувствовал благодарность за то, что они помогли бабушке Лю.
Он, естественно, стоял рядом с Цзян Чуанем, глядя на людей, выстроившихся в очередь за зерном, и спросил: «Из какой вы деревни?»
Цзян Чуань понял, что Су Чжэнь исследует их. С его памятью он знал бы всех жителей этих деревень. Его вопрос, несомненно, был попыткой определить их происхождение.
Ничего не скрывая, Цзян Чуань ответил: «Мы из деревни Пушань. Наша старшая дочь вышла замуж за охотника с Горы Великого Облака, и мы специально приехали к ней в гости.
«Ой? В какой семье вышла замуж ваша дочь?» Су Чжэнь явно был заинтригован этой темой.
Цзян Чуань ответил: «Она вышла замуж за члена семьи Чжан, глава семьи которой недавно скончался».
Выражение лица Су Чжэня слегка изменилось. Не говоря больше, он направился к толпе.
Чжоу Лань прошептала мужу: «Мне кажется, с ним что-то не так».
Цзян Чуань кивнул в знак согласия. Су Чжэнь задавал много вопросов о семье Цзян Чуаня, но ничего не рассказал о себе. Очевидно, он был человеком с сильной защитой.
Цзян Ся также подошел: «И я считаю, что его реакция ранее указывает на то, что он определенно знает семью Чжан…»