Глава 413: Оценочная стоимость золота.

Глава 413. Оценочная стоимость золота.

Оценочная стоимость золота

「Я удивлен.」Сказал менеджер Гильдии воров, вытирая пот со лба.「 Я не ожидал, что ты на самом деле найдешь это.」

Прошло десять дней с тех пор, как Хикару вернулся к Гордону. Кельбек представил ему менеджера. Этот человек знал Кельбека много лет, что, по-видимому, делало его абсолютно надежным.

Это был потный, пухлый мужчина со светлой кожей, как будто он регулярно ел хорошую пищу. На первый взгляд он был похож на торговца, имевшего дело с дворянами.

Думаю, гораздо лучше, чем кто-то худой и жадный.

Вернувшись к Гордону со стаей виверн, Хикару немедленно сообщил мужчине о местонахождении поселения горного племени. Он также включил подробную карту.

Он недоверчиво посмотрел на мальчика, но поскольку Кельбек лично представил его, он послал опытного разведчика проверить это место. Когда он узнал, что деревня на самом деле существует, на его лице снова появилось недоверие.

Оценив стоимость оставшегося золота, Гильдия воров собрала свою рабочую силу для транспортировки золота. Поскольку на то, чтобы все перевезти, ушло больше месяца, Хикару попросил заплатить вперед.

「Общее количество золота, конвертированного в имперские золотые монеты, составляет…」Менеджер сглотнул.「60 000 штук, что эквивалентно 600 миллионам гиланов. На самом деле это немного выше, но мы недооценили его, потому что стоимость золота упадет, если такое большое количество внезапно появится на рынке.」

「Но ты собираешься хранить его на своем складе и выпускать понемногу, не так ли? На рынок это никак не повлияет.」

「Ну…」

«Просто шучу. Я возьму 600 миллионов.」

«Что?»

「Учитывая количество времени и усилий, необходимых для подготовки склада для хранения золота, а также оплату охраны, этого должно быть достаточно.」

「Я ценю ваше понимание.」Мужчина поклонился.

Хикару не мог понять, о чем он думал, но полагал, что менеджер его не умаляет.

Открытие поселения Пози, которое никто другой не мог найти. И…

В сумке Хикару было несколько чешуек виверны. Они были огромными, больше, чем чешуя средней виверны. Они отклеились, когда Толуа укусил Эрба, чтобы привести его в чувство.

Чешуя была очень ценным материалом для создания доспехов и украшений, поэтому Хикару решил собрать их.

Гигантская чешуя доказывала, что Хикару был тем, кто ехал на вивернах. Хотя личное представление Кельбека тоже помогло, он думал, что никто не будет настолько глуп, чтобы сделать врагом кого-то вроде него.

На самом деле эти огромные существа больше походили на гигантских монстров.

Хикару вдруг вспомнил, что они делали. Он думал, что старается быть осторожным, но физическая и умственная усталость заставила его перейти опасный мост. Возможно, это был эффект маны из золота.

Но у него не было другого выбора. Он не знал, как отреагируют виверны, если он сначала воспользуется магией Лавии, чтобы избавиться от маны.

「Взамен у меня есть просьба,」Сказал Хикару.

Менеджер вздрогнул.「Ч-что это будет?」

「Тела бывших жителей все еще находятся в деревне. Я хочу, чтобы вы устроили им надлежащие похороны.」

«Это не проблема. У меня есть опыт священнослужителя, поэтому я могу возносить молитвы.」

«Большое спасибо.»

Хикару недоумевал, как священник оказался на службе в Гильдии воров, но оставил этот вопрос при себе.

「На самом деле, когда я был священником, я тратил слишком много денег на проституток и влезал в долги.」

Или так подумал Хикару, но мужчина начал рассказывать о своем прошлом.

«Этот парень — горстка», — подумал он.

После переговоров с Гильдией воров Хикару встретился с Лавией и Паулой, которые гуляли по городу. Последние десять дней у них были каникулы, так что они смогли посетить все книжные магазины в Гордоне.

Они наняли роскошную карету, а это означало, что Лавия могла читать без рывков, поэтому она купила тонну книг.

Паула ходила в церковь и усердно работала, убирая здание, а также проводя сеансы исцеления. Благодаря ей в этом пыльном городке Гордон ярко сияла церковь. Распространился слух, что он чище, чем особняк губернатора, что привлекло больше верующих.

「Как все прошло?」Спросила Лавия.

«Идеально. У меня 600 миллионов.」Ответил Хикару.

Паула не находила слов.

«Хорошо. Осталось сделать только одно в этом городе.」Хикару направился к дому старика Хойи, единственного человека, который больше всех помог им найти затерянную деревню.

«Наконец-то. Я думал, ты забыл обо мне.」Появился старик в своей обычной рабочей одежде.

「Где Фална?」

«Работа.»

«Я понимаю.»

Когда Хикару и девочки вошли в дом, старик вскипятил воды и подал им чай. Он был гораздо приветливее, чем при их первой встрече.

「Мы были удивлены, когда ты вернулся с вивернами.」Сказал Хойя.「Мы много работали, чтобы держать их подальше.」

「Да, это только что случилось. Я не знаю, как это сказать, но я не думаю, что тебе больше нужны колокольчики.」

«…Я понимаю.»

Старик понял. Тот факт, что Хикару вернулся на виверне, означал, что он мог общаться с ними. Когда он сказал, что колокола больше не нужны, он, скорее всего, сказал правду.

「Так что мне больше не нужно делать колокольчики.」

«Да. Но я уверен, что какой-нибудь исследователь магии заплатил бы приличную сумму денег за формулу, которую ты используешь.」

«Хм. Это так?»

Старик встал и вошел в свою мастерскую, где лежало много колокольчиков. Хикару задумался, что он делает внутри.

「А, нашел.」Хойя вернулся с пачкой грязных бумаг.「Можете взять.」

「Это формула?」

«Да. Я записал их все, когда покинул деревню и поселился здесь, чтобы не забыть. Я не знаю, какой эффект имеют некоторые из них, но я полагаю, вы можете продать их какому-нибудь исследователю-любителю.」

Хикару не ожидал, что еще остались записи. Документы могут привести к некоторым новым открытиям за пределами существующих рамок магических исследований.

В этом случае они понадобятся исследователям, связанным с национальными правительствами, а не только любителям. Очень ценное сокровище.

「Я не могу этого вынести.」Сказал Хикару.

「Теперь они мне не нужны. Это ты сказал, что колокольчики больше не нужны.」

「Разве это не памятные вещи?」

「Памятные вещи, говоришь…」Старик удивленно моргнул.「Я бы не назвал тебя сентиментальным человеком, учитывая то, что ты сделал.」

«Что? В этом есть что-то странное?」

「Я просто не думал, что парень, который ездит на виверне, скажет слово «памятные вещи». В любом случае, просто возьмите это. Ты принес то, что я хотел, не так ли?」

Кивнув, Хикару достал из сумки что-то завернутое в ткань. Он открыл ее, обнажив золотое ожерелье с маленькой птичкой, и положил его на стол. Лишенный маны, он ярко сиял даже в темной комнате.

Глаза Хойи расширились, и он потянулся за предметом. Он осторожно сжал его в руках, как если бы держал сломанный предмет, а затем прижал к себе, как ребенка.

«Спасибо.»

Хикару не мог ничего ответить. Он не ожидал такой глубокой и глубокой благодарности.

Я не знал, что он был так привязан к этому.

Хикару не знал, что чувствовал старик, когда ему пришлось покинуть деревню. Как он себя чувствовал, когда жил в этом шахтерском городке и продолжал создавать колокольчики против виверн.

Но он знал одно.

Я рад, что он вернулся.

Чувство удовлетворения, отличное от того, которое он испытывал от успеха миссии или от получения крупной суммы денег, наполнило сердце Хикару.

「Вы уезжаете из города, не так ли?」

«Да. Завтрашнее утро.»

Сумерки уже сгущались над Гордоном. Хикару задавался вопросом, куда идти дальше, но, увидев заметки, которые написал Хойя, принял решение.

Мы едем в Форестию.

Он хотел поблагодарить Кельбека, а расслабляющие курорты в Форестии больше подходили Хикару и девочкам. Келбек и его сестра Кэти были бы в восторге, когда бы увидели волшебную формулу.

「Спасибо за все.」Сказал Хойя.

«Что ты сказал? Это моя линия.»

«Нет. У меня такое чувство, что ты бы нашел деревню Пози и без моей помощи.」

「Вы слишком много мне доверяете.」

Не то чтобы у Хикару вообще не было зацепок. Он знал, что если он просмотрит записи о прошлом Гордона, то найдет оставшихся в живых Пози или какой-нибудь отчет о контакте с ними. Следы людей так просто не стереть, а люди не настолько глупы, чтобы идти ко дну вместе с остальной деревней.

Хикару считал, что есть деревни, вышедшие из поселения. Однако на поиск людей, использующих записи, ушло бы в десять раз больше времени, чем на прямой разговор с Хойей, фактически выжившим. В этом отношении Хикару мог быть только благодарен старику.

「Это было веселое приключение.」Сказал Хикару.「Спасибо.」

「Береги себя.」Ответил Хойя.「Вы двое тоже.」

「Мы будем.」Сказала Лавия.

「У тебя хорошее здоровье, поэтому я уверена, что ты будешь жить долго.」Добавила Паула.

Исходящее от Целителя, это должно быть правдой.

「Нет смысла долго жить таким, как я.」

「Не говори так. Фална будет рада, что ты будешь рядом дольше.」Сказала Паула с лучезарной улыбкой.

「Понятно… Фална. Да, ты абсолютно прав.」

「Вот это дух!」

Хикару не знал, что Хойя будет делать со своей жизнью теперь, когда ему больше не нужно делать колокольчики, но тем не менее у него было приятное выражение лица.

Рано утром следующего дня Хикару и девушки собрались и вышли из гостиницы. Лавия и Паула направились на станцию, где ждала повозка, а Хикару отправился в Гильдию искателей приключений.

Вся шумиха вокруг Полуденной Совы и Метеора Клэр улеглась, и власти арестовали первого. Судя по всему, они смогли забрать их там, где их оставил Хикару.

Партия действовала в Гордоне уже несколько лет — преступная деятельность, конечно, — и как только началось расследование, все остальные их преступления постепенно вскрылись одно за другим.

Клэр из Метеора Клэр какое-то время искала Паулу, священнослужителя в маске, но, не найдя ее, сдалась и уехала из города.

Впрочем, большинство авантюристов это дело не беспокоило. Как обычно, утром собрались в гильдии искать знатные комиссионные, взяли их и ушли.

Проходя мимо зевающих авантюристов, Хикару вошел в гильдию.

「Извините.」Сказал Хикару.

«Да? Ой.»

Человек на стойке регистрации был сотрудником, которого Хикару видел несколько раз. Когда отношения между Хикару и Фалной вот-вот накалятся, секретарша проигнорировала ситуацию, и когда Хикару попросил людей перевезти золото, он не согласился.

Очевидно, он вспомнил Хикару. 「Добро пожаловать, 」 сказал он. 「 Что я могу сделать для вас сегодня? К сожалению, мы не можем организовать доставку золота в такой короткий срок.」

Другие авантюристы услышали разговор.

「Эй, это снова тот ребенок.」

«Ой. Тот, что раньше. Разве он не вел себя так, будто уже нашел золото?」

「Хахаха! Серьезно?»

Не то чтобы я пришел сюда, потому что хотел. Хикару вздохнул.

「Я здесь, чтобы заказать эскорт,」сказал Хикару.

「Вы говорите, работа в эскорте?」

「Я хотел бы отправить запрос Фалне, авантюристке ранга D. Поручение сопроводить меня до границы между Форестиями.」

Секретарь кивнул. 「 Да, да. Это блестящая идея. Искать золото в горах опасно, — сказал он с серьезным видом.

Авантюристы позади Хикару снова начали смеяться.

「Однако я не знаю, согласится ли Фална. В этих краях она известна как искусная авантюристка.」

«Это нормально. Сначала я направляюсь на станцию, поэтому, пожалуйста, скажите ей, чтобы она пришла. Время отъезда — девять часов утра, и если ее к тому времени не будет, вы можете записать это по умолчанию.」

«Пожалуйста подождите!»

В комнату вошел сотрудник Гильдии воров с выражением паники на лице.