Книга 2 Глава 104

По мере приближения к Земле клыки Капитиса становились все более и более напряженными. От ритмичного пения у них по спине побежали мурашки, а Шторм и ветер превратились в дрожащие безвольные капли, лежащие на плоту. Абель сжимал и разжимал рукоять меча, глядя на берег. Сотни рыбаков расположились аккуратными рядами на мелководье, собирая водоросли с веревок под поверхностью воды.

По мере того как скелет Левиафана и плот подходили все ближе и ближе, пение постепенно прекратилось, и рыбаки прекратили свою работу, чтобы посмотреть на приближающиеся суда. Шарлотта вздрогнула и сказала: “Они выглядят бездушными, но это определенно не скелеты.”

Большой рыжий рыболов выплыл в океан и поплыл по воде перед клыками. “Вы приехали из-за океана?- спросил он. “Ты меня понимаешь?”

“Мы отсюда, — сказала Шарлотта. “Мы только что оказались в океане из-за неудачной телепортации. Образ девушки с рогами вспыхнул у нее в голове, но она покачала головой, и видение исчезло. “Мы не хотим ничего плохого.”

— О, — сказал Красный рыбак и кивнул. “Никакой вред. Следуйте за мной, я отведу вас подальше от наших ферм.”

“Я никогда раньше не видел, чтобы рыбаки действовали в таком большом количестве, — сказал Клык с топорами, когда скелет Левиафана поплыл к берегу. “Я не знал, что рыбаки занимаются сельским хозяйством. Разве вы не должны были быть охотниками-собирателями?”

Красный рыболов кивнул. “Так оно и было, — сказал он, — пока нас не просветили наставления госпожи. Она-наш спаситель. Посмотри, сколько еды мы можем вырастить.- Он указал в воде на массу водорослей. На берегу, за песком и на траве, сотни рыбаков собирали растения и сажали семена. Некоторые разбрасывали по земле клейкие пасты. — Нам больше не нужно полагаться на удачу, чтобы выжить. Сельское хозяйство! Вот как это называют посланники нашего Спасителя.”

“Кто, — спросила Шарлотта, оглядываясь, — этот спаситель? Или госпожа, как вы ее называете. Мы слышали ваше пение издалека.”

“Ты слышал наше пение?- спросил красный рыболов, и лицо его исказилось. — Все эти песнопения?”

“И кровожадные кусочки тоже, — сказал Клык с топорами. “Ты очень суров к фермерам. Какое-то время мы думали, что ты нежить.”

— Нежить?- спросил красный рыболов.

“Это были их комментарии, — сказал Клык с топорами и указал на Гейла и бриза.

— О, — сказал Красный рыбак. “Ну, как видите, я очень даже жив. Как и все мы.”

“А как насчет хозяйки?- Спросила Шарлотта. “Вы не ответили на мой вопрос.”

— Хозяйка-Это, э-э, хозяйка. Красный рыболов кивнул. — Она символична.”

Шарлотта склонила голову набок. — ГМ, хорошо? А как насчет ее посланников? Разве они тоже не были настоящими людьми? Как же вы тогда научились этим методам?”

— Посланцы приходили к нам во сне, — сказал Красный рыболов. — Да, наши сны.- Он откашлялся, прежде чем Шарлотта успела ответить. — Ах, вы пятеро выглядите очень сильными. Может быть, вы знамениты?”

“Мы-клыки Капитиса, — сказал Абель, выпятив грудь и скрестив руки на груди. Он повернулся к рыбаку и стал ждать.

Рыбак моргнул. — А, клыки Капитиса!…”

— Партия искателей приключений номер один, — сказала Шарлотта. “Вы никогда о нас не слышали?”

— О! Клыки Капитиса! Конечно, — кивнул рыжий рыбак. “Конечно, конечно. Я слышал о вас! Могу я взять у вас автографы?- Он помолчал и почесал в затылке. “О, но почему вы здесь и не участвуете в войне?”

“В чем именно?- спросил клык с винтовкой.

— Война, — сказал Красный рыбак. — Люди называют это Великой войной. Несколько лунных циклов назад люди объявили войну гномам. Я думал, что все партии авантюристов участвуют в нем.”

— Что??- Спросил Абель, вскакивая на ноги. — Неужели?”

— Да, — кивнул рыжий рыбак, выбираясь на берег. — Император даже издал королевский указ. Несколько человек были посланы в мое племя, чтобы предупредить нас не вмешиваться в военные действия. На самом деле, некоторые из наших водорослей помогут снабжать вашу армию.”

“О чем думает император?- Спросила Шарлотта, вставая и спрыгивая со скелета Левиафана на песок. “Зачем ему объявлять войну гномам?- Она схватила рыжего рыбака за плечо. Он был необычайно костлявым, но она, казалось, ничего не замечала и не возражала. “А как насчет святых драконов? Какова их позиция по этому вопросу?”

Рыбачок вывернулся из ее рук и выскользнул на свободу. — Святые драконы ничего не сделали, — сказал он. — Может быть, они спят? Драконы спят годами, верно?”

— Матриарх не настолько безответственна, — сказала Шарлотта и сжала кулак. — Однажды она сожгла город за то, что он мусорил! Она ни за что не потерпит, чтобы люди и гномы вели войну.”

“Тогда она не должна знать об этом, — сказал Клык с винтовкой. Он повернулся к Авелю. “Что же нам делать? Следует ли нам сообщить об этом матриарху?”

Абель покачал головой. “Сначала мы пойдем к императору и посмотрим, что творится в его пустой голове, — сказал он. — В зависимости от его ответа, мы будем участвовать в войне или сообщим об этом матриарху. Лично я хочу участвовать в войне: слава, слава, трофеи. Война-лучшее время для роста. И с нашей силой даже небольшая армия гномов не сможет остановить нас, даже с их громовыми стрелками.- Он кивнул. — Пошли, пошли отсюда! В столицу империи.”

Красный рыболов оставался неподвижным, пока пять клыков мчались вперед, к материку. Он повернул голову к Гейлу и Бризу, которые все еще лежали на плоту. — Как неприятно, — пробормотал он. Мне придется потратить кристалл маны, чтобы спросить лидера, что делать. Он подошел к плоту и, прищурившись, посмотрел на две фигуры. — Или я могу справиться с этим сама. Может, отправить его обратно в море?”

— А!- Закричал Гейл, вскакивая на ноги, отчего красный рыболов вздрогнул и попятился назад. — Ты! Т-ты не скелет…?”

Красный рыболов посмотрел вниз и убедился, что чешуя на месте. Затем он поднял голову и встретился взглядом с Гейлом. — Ты что, слепой?”

— Нет, просто… — Гейл нахмурился и прикусил нижнюю губу, отчего из нее потекла капелька крови. “Неважно. У тебя есть какая-нибудь еда, которую я могу взять?”

— Еда, — сказал Красный рыбак, и его глаза загорелись. “Да. Да, у нас много еды. И все это совершенно безопасно для потребления. Пойдем, я устрою тебе пир.”