Книга 3 Глава 42

Алора вытянула руки над головой и зевнула. Она прижала руку к матрасу под собой и улыбнулась, прежде чем подпрыгнуть несколько раз. — Кровати должны быть величайшим изобретением, которое когда-либо придумывали люди, — сказала она, выгибая спину и снова потягиваясь. — Держу пари, папе бы это понравилось. Интересно, будет ли он почаще ухаживать за этой надоедливой Троицей, если я сделаю его таким? Как ты думаешь, Вур?”

Ответа не последовало.

Алора несколько раз моргнула, прежде чем протереть глаза. “Vur?- спросила она, поворачиваясь всем телом, чтобы осмотреть комнату. Она была совсем одна. — …Ладно, это тоже хорошо—заставь меня выглядеть сумасшедшей, разговаривая сама с собой. С глухим стуком ее ноги коснулись земли, когда она спрыгнула с кровати. “По крайней мере, нас никто не слушает.”

Алора подняла голову и глубоко вдохнула через ноздри. Она наморщила лоб, выдохнула и снова вдохнула. — Черт возьми, человеческие носы не умеют чуять запахи, — сказала она и покачала головой, подходя к занавескам. Она отодвинула его в сторону и прижалась лицом к стеклу, бормоча: «Я хочу снова превратиться в дракона….- Ее глаза загорелись, когда она увидела Вура в саду. Она толкнула его ладонями, и окно вывалилось наружу вместе с рамой. Ее тело дернулось, когда она пролезла в образовавшееся отверстие, и тут же с визгом упала на землю головой вперед. Она схватилась за лоб и поднялась на ноги. — …Тупое бескрылое тело.”

— Эй, Вур!- Крикнула Алора, ковыляя к единственному клочку травы, который не был испорчен в саду. Вур распростерся посреди нее, его глаза были пусты, когда он смотрел в небо с открытым ртом. “Vur…?- Алора наклонилась вперед и ткнула его локтем в ребро. “Ты в порядке?”

Вур моргнул и потряс головой, как собака, стряхивая с себя оцепенение, в котором пребывал. Он создал шар воды над своей ладонью и выпил его. Потом он закинул руки за голову и зевнул. — Алора? Что ты здесь делаешь?”

“Нет, — ответила Алора, — именно об этом я и должна тебя спросить. Когда я проснулся, я был в нормальном месте. Ты…—она указала на землю, — здесь. И вообще, что ты там делал?”

“Я чуть не умер, — вздохнул Вур. “Никогда не думал, что тренировки могут быть такими скучными.”

“Ты тренировался?- Спросила Алора, дважды моргнув. “А чему ты учился? Собака? Я этого не вижу. Она прикрыла глаза от солнца и огляделась, но вокруг были только выжженная трава, поваленные деревья и слегка обугленный особняк Аполлонии. — Он сгорел дотла, не так ли?”

Вур фыркнул. “Я упражнялся со своей молнией, — сказал он и поднял палец. — Раньше я мог делать только это.- Молния толщиной с дерево ударила в облако в небе, заставив его рассеяться. — Угадай, что я теперь могу сделать?- Спросил он, глядя на Алору так, словно был щенком, ожидающим угощения.

Алора почесала нос. “Не знаю, — ответила она. “Сказать мне.”

Вур выпятил грудь. “Я могу это сделать.- Он указал пальцем на небо, и сотни молний вырвались из его пальца в форме конуса. Волосы алоры взметнулись во все стороны, когда из Вура вырвались электрические искры и запрыгали по уже обожженной земле. Вур опустил руку, когда молния рассеялась. “Ты видел?”

— Нет, — ответила Алора, потирая лицо ладонями. — Ты ослепил меня. Человеческие глаза-отстой.”

Вур нахмурился, его грудь сдулась. “Это было потрясающе, понимаешь?- Он кивнул. “Я думаю, что знаю, почему люди тренируются, хотя это действительно скучно.- Морщинка появилась на его лбу, когда он погладил подбородок. «Я хотел бы, чтобы был какой-то способ, которым я мог бы получить все преимущества от обучения без фактического обучения….”

— ТСС. Голова Стеллы высунулась из груди Вура. — Избавься от Мервина с этим желанием.”

Глаза вура загорелись. — Правильно! Мервин, — сказал он, постукивая себя по груди. Король джиннов свалился со спины Вура, и он повернулся, чтобы поймать джинна прежде, чем тот успеет упасть на землю. “Ты можешь это сделать? Я хотел бы иметь все преимущества от тренировок, не тренируясь на самом деле.”

Лицо Мервина сморщилось, когда он скрестил руки на груди и наклонил голову вперед и назад. “Эх…. Он расслабился и пожал плечами. “Нет, не могу. По сути, ты просишь меня полностью раскрыть твой потенциал, но для меня это невозможно. Ты слишком, слишком, слишком силен; такое чувство, что твой потенциал не имеет предела. Если бы ты был таким же слабым, как крестьянин, я мог бы это сделать.”

Вур вздохнул. “В порядке.”

— Нет! Не в порядке!- Крикнула Стелла, подлетая и дергая Вура за ухо. “Он ходит за мной повсюду последние несколько дней! Я ненавижу его, ненавижу, ненавижу! Пожалуйста, Вур, загадай любое желание. Как насчет желания, чтобы он сделал обучение проще для вас или быстрее, или веселее, или эффективнее? Черт возьми, если вы избавитесь от Мервина прямо сейчас, я лично сделаю обучение веселее, развлекательнее и эффективнее для вас!”

“Это не настоящие слова, — сказал Мервин. — Это гораздо веселее, интереснее и эффективнее.”

— Избавься от него немедленно!- Завопила Стелла, еще сильнее дергая Вура за ухо. “Он следил за мной, когда я спала прошлой ночью. Ты хоть представляешь, как это жутко!? Я даже пытался скормить его зубастику, но Зубастик выплюнул его из-за того, какой он скользкий и на вкус!”

“Я отгонял твои кошмары, — сказал Мервин, покраснев. — Не надо меня благодарить.”

Стелла выхватила огненный шар из рун Шерил на плече Вура и швырнула его в Мервина. — Из-за тебя мне снились кошмары! Я проснулся и увидел это жуткое лицо, уставившееся на меня с огромной улыбкой, нависшей надо мной—я думал, что меня убьют.”

— Подожди минутку, — сказал Вур Мервину, прикрывая пальцем рот Стеллы. “А что, если я попрошу тебя научить меня исполнять желания?”

Мервин склонил голову набок. “Ты уверена? Я мог бы это сделать, но тогда ты превратишься в бобовое дерево после того, как исполнишь желание.”

“А что, если я снова превращусь в полиморфа?”

— Нет, нет, — сказал Мервин, качая головой. — Бобовые ростки не могут колдовать. Как только вы превратитесь в бобовый прут, вы забудете, как полиморфировать.”

Вур вздохнул. “Штопать.”