Книга 5 Глава 100

Тафель села на свое место и закрыла глаза. Через минуту она открыла их. Ее рога засверкали серебром, и рядом с ней появился портал. Она встала, взяла каменную табличку и положила ее на пол. Тридцать шесть таблеток спустя идти было уже некуда. К счастью, ее комната во дворце Вура была огромной. Когда все таблички были на месте, Тафель встал на ее стул, чтобы помочь ей увидеть все содержимое одновременно.

Дверь со скрипом открылась, и Тафель повернула голову. Легкое движение привлекло ее внимание, и она увидела Стеллу, влетевшую в комнату. Королева фей огляделась, прежде чем приземлиться на плечо демона. — Так вот где ты прятался, — сказала Стелла.

Тафель закатила глаза. — Я не пряталась, — сказала она. — Я сказал Виру, что собираюсь изучить перевод, который дала мне Минерва.

Стелла потерла подбородок и уставилась на таблички на земле. — Разве тебе не было интересно изучать эти заклинания? — спросила она. — Почему ты начинаешь читать их только сейчас?

Тафель почесала в затылке. — В основном из-за Эмиля, — сказала она. — Он думал, что у меня нездоровая навязчивая идея стать сильнее из-за того, как усердно я учусь, и Минерва тоже говорила то же самое. Хотя она сказала, что я не одержим, я просто хотел убедиться, поэтому проверил себя.

— Покупая подарки всем, кого ты знала—кроме меня,—и откладывая изучение заклинаний, чтобы показать, что они не контролируют твои действия?

— Совершенно верно, — кивнул Тафел. Она скрестила руки на груди и попыталась заглянуть королеве фей в глаза. — Вур сказал мне, что купил тебе броненосца с аукциона. Не делай вид, что не получил подарка.

— Я получила подарок от Вура, но не от тебя, — сказала Стелла и покачала головой. — Я знаю, что Вур заботится обо мне, но твое отсутствие дара заставляет меня сомневаться в том, как много я значу для тебя.

— Где твой подарок для меня? — Спросил Тафел и поднял бровь. -Почему это одностороннее движение? —

Стелла пожала плечами: — Я не из тех, кто устраивает разгул подарков. Никто из тех, кто мне дорог, не получил от меня подарка, но все, кто тебе дорог,—кроме меня,—получили подарок. Она схватилась за грудь и уставилась на Тафеля заплаканными глазами. Ее губы задрожали, и через несколько секунд Тафель сдался.

— Хорошо, чего ты хочешь? — мрачно спросил демон.

Глаза королевы фей загорелись. — Ничего особенного, — ответила она. — Проводить время с тобой-величайший дар, который я когда-либо мог получить. Я просто посижу здесь, пока ты будешь учить все эти новые заклинания.

— Ты тоже интересуешься Книгой Трикстера, да?

Стелла кивнула. — А кто нет? —

— Вур, например, — сказал Тафел. Затем она перевела взгляд на табличку в левом верхнем углу. Она указала на него. — Это первая страница, и дальше все идет по порядку.

Стелла села на плечо Тафеля, скрестив ноги. Она уперлась локтями в колени и закрыла лицо ладонями. Она некоторое время смотрела на планшет, прежде чем вздохнуть. — Изучать заклинания слишком сложно для феи, — сказала она и покачала головой. — Это нечестно. —

— Ну, демоны не могут чихать на людей, чтобы проклинать их, — сказала Тафель, переводя взгляд на Стеллу. — И мы не можем превращать людей в разных животных.

— Я тоже не умею превращаться, — вздохнула Стелла. — Только феи из рода Эрин могут это сделать.

Тафел пожал плечами. — Моя точка зрения остается в силе. У каждого есть определенные вещи, в которых он хорош, и никто не может научиться всему.

— Кроме Вура, — сказала Стелла.

Тафел вздохнул. — Кроме Вура. Она почесала в затылке. — Полагаю, другие синие маги тоже могли бы всему научиться.

Стелла фыркнула. — Если синий маг, который не Вур, попытается овладеть искусством дракона, он умрет.

***

Посреди океана огромная лодка с тремя парусами, рассекая поверхность воды, оставляла за собой белые следы. Кит стоял рядом с Даниэль, облокотившись на перила. Лицо Даниэль было бледным, на лбу выступили капельки пота.

— Ладно, нечего стыдиться, — сказал Кит, похлопывая Даниэль по спине. — Нас всех иногда укачивает. Возможно, это самая устойчивая лодка, на которой я когда-либо катался, но это ничего не значит.

— Заткнись, — сказала Даниэль и глубоко вздохнула. — Почему ты всегда несешь такую чушь?

Кит почесал в затылке. — Может, у меня нервы? — спросил он. — А ты не боишься умереть? Мы отправляемся на охоту за драконом, который уничтожил целый континент.

Даниэль пожала плечами. — По крайней мере, мы готовы, — сказала она. — В конце концов, дракон все равно живое существо. Проткни его, и он кровоточит. Если она достаточно кровоточит, то умирает. Все очень просто. —

— Ага, — сказал Кит. — Если нас укусит дракон, наши ноги оторвутся от туловища, а если нам не повезет, мы медленно истечем кровью в агонии. Если нам повезет, мы будем раздавлены его массивными челюстями и быстро умрем. Все очень просто. —

— Если тебе страшно, можешь спрыгнуть с лодки, — сказала Даниэль. — Я не думаю, что эта женщина настолько заботится о тебе, чтобы вылавливать тебя из воды. Даже если она захочет, легко исчезнуть в океане.

— Да, легко исчезнуть в желудке левиафана, — сказал Кит и фыркнул. Он сглотнул и повернул голову в сторону, лицом к Даниэль. — Знаешь, у меня никогда не было возможности сказать тебе об этом раньше, но поскольку кажется, что мы умрем, я просто скажу это. Я действительно … —

— Заткнись. Если ты скажешь еще хоть слово, я перережу тебе горло, — сказала Даниэлла и посмотрела на Кейта. — Было много случаев, когда мы вот-вот умирали. На этот раз ничего не изменилось, так что не говори мне всю эту чушь о том, что мы умрем.

Кит почесал в затылке. — Это отказ? —

— Да. —

— Ну, черт возьми. Похоже, я умираю одна. —

— Серьезно, — сказала Даниэлла и вцепилась в перила лодки. — Ты можешь побеспокоить кого — нибудь еще? Прежде чем Кит успел ответить, поток рвоты вылетел изо рта Даниэль и выплеснулся в океан.