Книга 6 Глава 169

Волеарден выдохнул, позволив пустой бочке выскользнуть из лапы, не заботясь о том, куда она приземлится; в конце концов, он просто упадет на другую пустую бочку. Как предводитель драконов в башне, с его стороны было в высшей степени безответственно выпивать столько ликера из феникса за один присест; если у хозяина были злые намерения, даже если ему было легко вытеснить алкоголь из своего тела, это все равно создало возможность для хозяина серьезно ранить его. К счастью, он предусмотрительно надел свою броню и смог расслабиться благодаря защите, которую она обеспечивала.

— Больше нет? — спросила Ферн и в изумлении огляделась. Его хвост скользнул по земле, вызывая рябь и волны, когда бочки, разбросанные по полу, сдвинулись с места. Он икнул, прежде чем поднять передние лапы в воздух. — Мы сделали это, Арден. Мы все выпили!» Тело желтого дракона откинулось назад, когда он потерял равновесие, но он не выглядел слишком обеспокоенным. С серией хрустящих звуков он упал на землю, раздавив разбросанные по поляне пустые бочки.

— Эй, — сказал Волёрден и икнул, выпустив струю пламени. «Ты позоришь себя. Вставать.»

Ферн усмехнулся. — Я себя не смущаю, — сказал он и раскинул конечности. «Меня не волнует, что люди думают обо мне; фениксы все время называют меня бесстыдным. Его ноги и хвост болтались вверх-вниз и из стороны в сторону. «Смотрите, бочковые ангелы!»

— Может, у тебя и нет чувства стыда, а у меня есть, — сказал Волёрден и снова икнул, поджигая бочку. Он ударил его лапой, сломав деревянную конструкцию и задушив пламя. Бронированный дракон повернулся к Вуру. — Теперь, когда мы все выпили, ты будешь относиться к нам как к родным и отвечать на все наши вопросы, верно?

Вур наклонил голову. — Насколько ты пьян?

Волярден кивнул. «Да.»

Тафель повернулся к Вуру и прошептал: «Мне кажется, он достаточно пьян».

Вур моргнул, глядя на Тафеля, прежде чем помахать Волеардену. — Ты знаешь Мальвину, королеву леса?

— Конечно, я знаю эту пернатую… эээ, птичку, — сказал Волёрден и кивнул. — Зачем ты ее воспитываешь?

— Она на дереве, — сказал Вур, указывая на жилое дерево Линдис.

«Что?» — спросил Волеарден, его металлический шлем переливался оранжевыми и красными цветами. Он упал на четвереньки и уставился в сторону дерева. — Ты работаешь с ней, чтобы поймать меня?

— Нет, — сказал Вур и покачал головой. «Я работаю с ней, чтобы помочь Тафелю стать сильнее».

Лицо Волердена в шлеме повернулось к Тафелю, заставив демона откашляться. — Мальвина встретила нашу тетку и напилась с ней, и ты решил прийти, значит, Мальвина хотела и тебя напоить, чтобы ты был в том же настроении, что и она.

«Похоже, что она сделала бы то же самое», — сказал Волёрден и кивнул. Он сделал шаг вперед и поскользнулся, ударившись подбородком о землю. «Ну и что? Она ищет драки? Я могу дать ей одну».

— Подожди, — сказал Ферн, оторвав голову от земли, не шевелясь остальным телом. — Эта твоя тетя…

«Она…». Тафель повернулся к Вуру.

— Это тетя, — сказал Вур.

— Да, ладно, как угодно, — сказал Ферн, его слова практически слились воедино. Он покосился на Вура. «Она одна? У тебя есть ее фотографии?

Прежде чем Вур или Тафель успели ответить, металлический коготь оттолкнул Ферн в сторону, заставив желтого дракона рухнуть к краю поляны. Волеарден посмотрел на Ферн. — Ты ни за что не дотронешься до кого-либо из членов моей семьи своими грязными маленькими лапками. Держи свои мысли при себе, понял?

— Да, босс, — сказал Ферн и, вздохнув, закрыл глаза. Он перестал двигаться, но его чувства все еще колебались от толчка бронированного дракона.

Волярден фыркнул и застыл, прежде чем подойти к дереву. Он схватил и поднял ветки и листья, которые служили ставнями, открыв сучковую дыру, из которой высунулась красивая эльфийка. Рыжевато-розовый эльф посмотрел на Волардена, прежде чем метнуть бутылку в его шлем. Он отскочил с лязгающим звуком.

— Мальвина, — сказал Волёрден.

— Волярден, — сказал Мальви.

Два волшебных зверя уставились друг на друга. Мана, казалось, потрескивала между их взглядами, и королева фей отлетела от Мальви, спасаясь от сильного жара, который испускал замаскированный феникс.

«Привет!» — сказала Линдис со своего места у стены. Она махнула бутылкой Мальви и Волеардену, выплеснув вино на землю. «Если вы двое сломаете мой дом или разрушите мою резиденцию, я сделаю что-то ужасное с вами обоими. Перенеси свою ссору в другое место».

— Вы тетя? — спросил Волеарден, глядя мимо Мальвины, хотя из-за его шлема было трудно сказать. Цвета его доспехов стали синими и фиолетовыми. «Кем именно ты должен быть? Ты не дракон.

Мальвина фыркнула. — Конечно, она не дракон, — сказал замаскированный феникс. «Как феникс, ясно, что она тетя Тафела, ты, тупой металлический болван». Она повернула голову к Линдис. — Кроме того, ты только что угрожал мне?

— Нет, ты пьян. Вы, должно быть, ошибаетесь, — сказала Линдис, солгав сквозь зубы.

— О, — сказала Мальвина и кивнула. — Я, должно быть, ослышался. В таком случае, — замаскированный феникс прищурилась, глядя на Волардена, — нам нужно свести счеты.

«Я вижу, твоя дурная привычка переоценивать себя до сих пор не изменилась», — сказал Волёрден. — Ты действительно думаешь, что сможешь победить меня в одиночку?

«По крайней мере, я не проиграю!» — сказала Мальвина, когда ее перья выросли из кожи, а руки превратились в крылья. Она выпрыгнула из норы, пролетев над Воларденом. Ее голова повернулась, чтобы посмотреть на Ферн, и желтый дракон икнул и захихикал ей в ответ. Мальви проигнорировала его и сосредоточила все свое внимание на металлическом выступе внизу. Алкоголя не хватило, чтобы вывести из строя обоих драконов, но, по крайней мере, желтая ласка не вмешивалась в ее дуэль с Волеарденом. Вся резиденция содрогнулась, когда мана излучалась из двух магических зверей, когда они смотрели друг на друга, и ни одна из сторон не желала отступать.

«Вот что ты получаешь за ложь», — сказала Эрин Линдис. «Теперь они собираются разрушить наш дом, если вы ничего с этим не сделаете».

С губ проклятого эльфа сорвался вздох. Даже когда она отдыхала и пила, она не могла передохнуть. Дракону всегда приходилось все портить.