Глава 58: Старый решительный сенатор

—Конгрессмен Майлз ПОВ—

Сейчас около 9 часов вечера, и мы пролетаем над » Медицинским центром Марии Тюдор’ или, точнее, над лагерем Б. Сейчас я нахожусь в вертолете «Блэк Хок» наедине с сенатором Франклином Джейкобсом. Что же касается Джейкоба Грота, то он прилетит только завтра.

‘Было довольно трудно организовать полет человека в коме в больницу, которая находится в основном в зоне боевых действий. Рад, что у меня накопилось столько милостей.

«Мы немного опаздываем, но это должно быть прекрасно, верно, конгрессмен?”»

Я поворачиваю голову к сенатору Джейкобсу, который прервал мои размышления. Сенатор — пожилой мужчина с лысой головой, которую он обычно прикрывает армейской бейсболкой. Он сидит с хорошей осанкой и обычно сохраняет строгое выражение лица, которое появляется только тогда, когда речь заходит об охоте или рыбалке. Хотя на протяжении всего полета он почти не разговаривал, по-видимому, занятый своими мыслями.

Я понимаю, что все еще не ответила., «О да, господин сенатор, все должно быть хорошо. Мы здесь только для того, чтобы поговорить с людьми, и нам не придется делать это до завтра.”»

«Это хорошо. Полагаю, у тебя нет никаких других планов?” — спрашивает сенатор.»

Я неловко улыбаюсь ему., «Э-э, нет. Никаких планов.”»

— Это ложь. Наконец-то я увижу свою дочь. Прошедшая неделя была душераздирающей. Она не только похитила моих сына и дочь, но и превратила мой район в ад на Земле.

Я отворачиваюсь, чтобы закончить разговор, и вместо этого начинаю смотреть в окно вертолета. Больница и банк крови по соседству-как маяки в центре города. Это одно из немногих мест в городе, где еще есть электричество, и то только потому, что у них обоих есть аварийные генераторы.

Вокруг обоих-несколько рядов заборов из колючей проволоки и брошенные машины, которые используются в качестве баррикад. Звуки выстрелов и взрывов почти постоянны, поскольку «Краулеры» имеют тенденцию атаковать, отступать, а затем повторять.

Сенатор вздыхает, «Лагерь Б-это чертова катастрофа, не так ли?”»

«Да, это так, — говорю я нерешительно.»

Он продолжает, «Но мы не можем просто бросить его, и он хорошо укреплен почти до такой степени, чтобы быть импровизированной крепостью.”»

«Я знаю. Жаль, что мы не можем просто прекратить это дерьмо и позволить людям покинуть город.” — отвечаю я.»

«Мы все так думаем, конгрессмен, но понимаете ли вы, к каким последствиям может привести непреднамеренный выпуск из города хотя бы одного зараженного? Можете ли вы себе представить, если бы эти вещи оказались в Сан-Франциско или где-то еще? Да поможет нам Бог на Небесах, если они появятся в нескольких местах одновременно. Не говоря уже о стратегическом расположении больницы. Он находится недалеко от центра города, идеально подходит для коммуникационных башен, а банк крови по соседству также является идеальным полевым исследовательским центром для гусеничного вскрытия.”»

«Я все понимаю, сенатор. Хотя меня удивляет, как ты с этим справляешься. Это самый большой город на Аляске, и все, кто здесь оказался, — ваши избиратели.”»

Сенатор хмуро смотрит на меня, «Кто сказал, что меня это устраивает? Я просто понимаю логику происходящего.”»

«Логика? Сенатор, как вы можете применить логику к такой нелогичной ситуации, как эта?”»

Мой телефон жужжит, я поднимаю запястье и смотрю на свои умные часы.

‘Текстовое сообщение? От девушки?

Я нажимаю на экран часов, отображающий сообщение, «Пожалуйста, возьмите с собой сенатора. Мне бы очень не хотелось, чтобы он это пропустил.”»

— Немного резко и по существу. И, как ни странно, никаких эмодзи.

«Получил сообщение от кого-то там, Билл?” — спрашивает сенатор.»

«Нет, только моя секретарша.”»

«Так ли это? .. .. Знаешь, Билл, ты стал каким-то отстраненным с тех пор, как случилась вся эта история с круизным лайнером.”»

«Да, но мои дети все еще пропали, и мой город скоро превратится в одни руины.”»

«Конечно, это вполне понятно. Я слышал, что не так давно у тебя была такая же эмоциональная реакция. Адмирал спас тебя тогда, понимаешь? Как я уверен, вы знаете, что все эти корабли были потоплены вместе с немногочисленной уцелевшей командой.”»

«- Я знаю, сенатор. Пропавшие корабли-горячая тема в новостях.”»

Сенатор кивает, «В любом случае, Билл, ты можешь рассказать мне все, что у тебя на уме. На самом деле, если есть что-то, что вы должны сказать мне раньше, чем позже.”»

Я подозрительно смотрю на сенатора, «Нет, я ни о чем не думаю.”»

Он отрицательно качает головой, «Билл, я разочарован.”»

Сенатор бросает мне на колени конверт из плотной бумаги. Я моргаю от слов, помеченных красным **Секретно**. У меня появляется дурное предчувствие, но я продолжаю снимать документы, надеясь, что сенатор не заметит холодного пота на моей шее.

Он продолжает, «Документы немного устарели, но дело продвигалось так быстро, что у меня не было времени достать новые. Мне пришлось бороться, чтобы получить эти копии, и они все еще редактировали большую часть.”»

Я вынимаю первый документ, и меня встречает фотография девушки вместе с резюме.

{

Кодовое имя: Little Red

Описание:

Маленький Красный считается очень опасным [отредактированным]. Имя Маленькой Рыжей неизвестно, но японский полицейский сообщил, что она назвалась «Эйра” [2] до того, как офицер был зверски изуродован неизвестным нападавшим. Считается, что у Маленького Рыжего есть рубиново-красные глаза, а также кожа и волосы, которые, как считается, лишены пигмента [3]. Хотя никто так и не смог подтвердить эти подробности. Кроме того, было замечено, что под капюшоном Малышки Ред слева и справа от ее головы были замечены небольшие «шишки».»

Было замечено, что Рыжик иногда носит черную маску, напоминающую человеческий череп. Как правило, Маленький Красный цвет можно наблюдать в платьях, которые часто имеют пятна крови в разных местах.

Полные возможности Маленькой Красной неизвестны, но она, кажется, способна [редактировать] в своем собственном теле и/или тех, кто ее окружает. Маленький Красный однажды появился [отредактированный] солдат на камеру через укус. Это привело к предположению, что она на самом деле может быть какой-то [отредактированной]. Это подтверждается тем фактом, что некоторые восстановленные тела почти лишены [отредактированных].

Считается, что у Литтл реда температура тела ниже, чем у среднестатистического человека, и солдаты, которым поручено найти Литтл Реда, всегда должны иметь под рукой кого-то с тепловым прицелом. Сообщалось, что Малышка Рэд часто разыгрывает свою невинную внешность, чтобы повлиять или попытаться повлиять на людей [4].

[Оставшееся описание отредактировано]

Протокол контакта:

Как уже говорилось ранее, полные возможности Литтл Ред неизвестны, но если контакт будет установлен, рекомендуется просто вести себя естественно и по возможности покинуть этот район. О любом появлении Красной Крошки следует немедленно сообщать командирам.

Местонахождение:

Предположительно, где-то в городе Анкоридж.Преступная деятельность и М. О.:

Маленькая Рыжая иногда оставляет груды японских фирменных закусок там, где или когда она совершает значительное преступление. Было отмечено, что это происходит чаще, когда тело не может быть расположено. Список подозреваемых преступлений см. ниже.

Несколько эпизодов убийства 1-й, 2-й, 3-й степеней.Многочисленные обвинения в нападении.Пиратство международного круизного лайнера.Нелегально въезжает в страну.Терроризм, Подозрение в Поджоге.Похищение людей.Олицетворение Морского капитана.Магазинная кража.Обедать/лихой….Я пропускаю остальную часть списка, так как он просто слишком длинный.

Подозреваемые Сообщники:

Роберт Адамс: Местонахождение неизвестно. Статус неизвестен. Дополнительные документы предоставляются по запросу.Иден Грот: Заявленное имя-Ева, но записи персонала «Лунного света» показывают, что это ложное имя. Дополнительные документы предоставляются по запросу.Одри Хеннингтон: Возможно, «правая рука» Малышки Ред. Другие Партнеры:

Другие партнеры-это люди, которых они не настолько уверены в себе, чтобы называть «сообщниками», но все же считают, что они имеют какое-то отношение к Малышке Ред. Список партнеров тоже длинный. Она включает в себя все от остатков команды Браво до некоторых дрожащих стримеров до девушки, которая работает в японском магазине одежды.…

Билл Майлз: Конгрессмен с Аляски.Энни Майлз-Дочь Билла Майлза.Люк Майлз: Сын Билла Майлза. Отредактировано

[2]. Считается, что пишется так же, как валлийское слово для «снег”.»

[3]. Наблюдения с различных кадров и выживших.

[4]. Внешность Маленького Рыжего, по-видимому, находится в возрасте от 14 до 16 лет, но фактический возраст неизвестен.

}

Я быстро дочитываю оставшийся документ и смотрю на сенатора.

«- Совершенно верно, Билл. Вас уже подозревают в какой-то связи.”»

Сенатор поднимает еще несколько документов. Мне не требуется много времени, чтобы понять, что это текстовые сообщения, которыми я обменялся с девушкой.

«Не волнуйся. Только у меня они сейчас есть. Ну, а пока, во всяком случае, через пару дней моя секретарша отправит эти документы прямо к главному входу оперативной группы.”»

Я смотрю на сенатора в шоке и замешательстве, «Почему ты согласилась пойти со мной, если знала?”»

«Простой. Я хочу познакомиться с девушкой.» он отвечает решительно:»»

«Зачем тебе вообще с ней встречаться?! Она жестокий убийца.”»

«Я хочу поговорить с ней, и если ситуация потребует этого, поставьте ее в такое положение, чтобы она вышла.”»

«Сенатор, я знаю, что вы старый армейский ветеран, и вы думаете, что знаете, что делаете, но … .. Вы будете сильно разочарованы, мягко говоря.”»

«Это мы еще посмотрим. Кроме того, это не значит, что я иду только с тобой и со мной. Я связался с одним из моих старых армейских приятелей, и у него будет много солдат наготове, чтобы вмешаться.”»

«Что? Ты пойдешь со мной на службу?”»

«Если она попросила меня приехать, я приеду. Чудовище или нет, но она высокомерная молодая девушка… вероятно.”»

Сенатор указывает на мои часы, и я быстро понимаю, что забыл закрыть сообщение.

«Если вы думаете, что можете застать ее врасплох, вам следует сделать это немедленно.”»

«Ты не знаешь всей ситуации, Билл. Если мы поймаем ее живой, то сможем вылечить, что бы это ни было.”»

«О чем ты говоришь? Мы даже не знаем, является ли она причиной появления Ползунов.”»

«У меня предчувствие, Билл.”»

«Вернуть их назад, наверное, невозможно, понимаешь?”»

«Может быть, но Билл, ты знаешь, что одна из этих вещей-моя жена?”»

«Ты имеешь в виду Мередит?”»

«- Вот именно. Она связалась со мной через видеочат несколько дней назад. Она была напугана до смерти. Мередит…” сенатор слегка задыхается. «Ну, Мередит уже не могла нормально ходить. Бывает, когда стареешь… в любом случае, я видел ее… видел, как она изменилась через видеочат.”»»

«Мне очень жаль это слышать, Франклин. Это звучит ужасно.”»

«Вот почему я хочу поймать девушку живой. Кроме того, Билл, я лично поговорю с Маккракеном, и мы все уладим. Я знаю, что ты просто хочешь иметь детей.”»

«Кстати, о президенте Маккракене, он знает, что вы сейчас пытаетесь сделать?” — спрашиваю я.»

«Конечно, он не знает. Он определенно попытается остановить меня.”»

Уже почти полночь, и мы с сенатором идем по пустынным коридорам больницы. Двери часовни закрыты.

«Мы опоздали?” — говорю я вслух.»

«Нет, вообще-то ты рано, — слышу я в ответ милый голосок.»

Дверь открывается, и из-за нее выкатывается зловещий туман. Я остолбенела, но быстро взяла себя в руки. Выходит маленькая девочка-подросток в капюшоне и белой маске. На маске нарисованы глаза, а из левого глаза стекает красная слеза.

Мой разум начинает буйствовать, когда я думаю обо всех случаях, когда я прокручивал эту ситуацию в своем уме.

— Что скажет эта девушка? Какие глубокие, угрожающие или необъяснимые вещи она собирается сказать?

Девушка подходит и, несмотря на безглазую маску, смотрит на нас с сенатором.

Наконец, она говорит: «Вы можете поверить, что у них здесь была туманная машина? Например, что у них здесь был концерт хэви-метала или что-то в этом роде? Я попытался добавить пищевой краситель в туманную машину, но это не сработало.” Девушка хихикает.»

Мы с сенатором чуть не падаем от неожиданных слов.

Девушка откашливается, «Позвольте мне представиться. Меня зовут Эйра, и я с нетерпением жду возможности оказать вам обоим отличную услугу.”»

«Ты Эйра?”»

«О, вы меня знаете?”»

«Конгрессмен Майлз упоминал о вас. Ваша репутация опережает вас.”»

«Неужели теперь?” — подозрительно отвечает Эйра, прежде чем вздохнуть. «Я бы предпочел, чтобы моя репутация не опережала меня.”»»

«Мне очень хочется поговорить с вами. Я Франклин Джейкобс, сенатор этого великого штата.”»

«О боже. Что ж, очень приятно, сенатор Джейкобс.” Девушка протягивает маленькую руку в перчатке.»

Сенатор колеблется, прежде чем пожать ей руку., «Вы так вежливы, мисс Эйра. Кстати, Эйра-это твое имя?”»

«Да, это так, но мы должны подготовиться к службе. Поговорим потом.” Она отвечает небрежно: «Скажи тому, кто идет за тобой, что им не рады.”»»

«…”»

Она уходит и жестом приглашает нас следовать за ней. Я замечаю, как сенатор оглядывается на коридор, делая легкое движение руками.

Войдя в комнату, атмосфера становится странной. В тесной комнате собралось около ста пятидесяти человек. Конечно, это всего лишь предположение, что может быть больше, а может быть и меньше. Во всяком случае, странно то, что люди кажутся странно взволнованными для обслуживания, несмотря на отсутствие места.

«Мисс Эйра, разве вы не собираетесь участвовать в службе?” — вопросительно спрашивает сенатор.»

«Ну, таков был первоначальный план, но я решил, что теперь, когда здесь сенатор, я, вероятно, должен быть поблизости На случай, если у вас возникнут какие-либо вопросы.”»

«Эйра, этот человек здесь?” — спрашиваю я.»

«Этот человек? А, ты имеешь в виду ее. Конечно, она здесь. А теперь тише, начинается.” — говорит Эйра.»

В передней части зала красивая девушка с золотыми волосами выходит на свободное место перед толпой. Ее правый глаз, кажется, почти светится красным, в то время как левый почти светится синим. Она стоит с ничего не выражающим взглядом и смотрит на толпу. Она оглядывает комнату, пока не замечает Эйру, отчего выражение ее лица немного смягчается.

На девушке длинное белое платье. За ней стоят пять человек в белых масках, наблюдающих за комнатой. Двое кажутся довольно крупными мужчинами, в то время как другой, кажется, тоже мужчина, но более стройный. Оставшиеся две, похоже, женщина, вероятно, где-то в возрасте двадцати лет, в то время как последняя-невысокая девочка не старше десяти.

‘Энни…

Внезапно свет выключается и комната становится черной. Кто-то отодвигает занавески, открывая большое окно в задней части комнаты. Комната освещается лунным светом темного мира снаружи.