Глава 12 — Святилище (4)

Глядя на Джеффа, приподняв бровь, Бродсворд продолжил. «Прежде чем мы начнем экзамен, позвольте мне кратко объяснить, как работает экспедиционная команда святилища».

«Разведчики обнаруживают и оценивают уровень угрозы монстров».

«Охотники несут ответственность за уничтожение монстров в чужих районах».

«Мусорщики входят в расчищенные районы и ищут ценные активы».

«Сопровождение защищает команды мусорщиков от потенциальных угроз».

«Верно. Охотникам здесь платят больше всего. Но у нас также самая опасная работа. Вам предстоит сражаться со множеством монстров, опасных маньяков и преступников».

Услышав это, Джефф предвкушающе слегка улыбнулся.

«В каждой экспедиции вы будете рисковать своей жизнью».

«Есть высокая планка боевого мастерства, если вы хотите стать охотником. Мы никого не отправляем сюда на смерть».

Чуваки в этой комнате начали бросать на Джеффа игривые взгляды.

«Звучит неплохо.» Джефф кивнул.

«Мне нравится этот.» Какой-то случайный чувак засмеялся.

«У тебя есть сердце мальчик!»

Еще один раунд смеха.

Джефф прищурился и кивнул. ‘Хорошо. Я вижу как это. Продолжать смеяться.’

«Хм… Очень хорошо. Тогда ладно.» Бродсворд кивнул. «В таком случае я заставлю вас, ребята, подписать эту форму ответственности. Все, что произойдет во время этого экзамена, будет на вашей совести».

На мгновение здесь можно было услышать только звук письма и листания бумаги.

«Хорошо. Я уверен, что вы все прочитали описание экзамена». Бродсворд собирал формы.

«Никаких письменных экзаменов. Никаких тестов способностей. Это боевая роль. Мы заставим вас поспарринговать друг с другом».

«Основываясь на том, что я вижу, я дам тебе ранг».

«Как написано в формах, которые вы держите, льготы, доступ к миссиям и оплата, которую вы получаете, соответствуют вашему рангу».

«Любые вопросы?»

«Можем ли мы использовать огнестрельное оружие в этой оценке?»

Бродсворд даже больше не выглядел удивленным. «Конечно, если вы можете сделать боеприпасы или заставить монстров сбрасывать боеприпасы для вас».

«Сколько раундов мы проходим?»

«Пока не будет определен окончательный победитель. Или, когда я хорошо почувствую, на что ты способен».

«Хорошо. Есть еще вопросы?» Бродсворд огляделся.

— В таком случае, знаешь, как говорят, рано приходи, пораньше. Посмотрим. У нас тут есть номер 225?

Большой чувак шел вперед. «225 прямо здесь.»

Это чувак средних лет в кожаной куртке и джинсах.

«Хорошо. Вы можете выбрать себе противника».

Чувак указал на Джеффа.

«Оооо, чувак. Серьезно?»

«Ну давай же!»

Толпа начала издеваться и ругаться. Некоторые разочарованно покачали головами. Некоторые начали смеяться.

«Эй. Я заслужил это за то, что пришел пораньше, хорошо. Я ждал здесь 4 часа ради этого». Большой чувак пожал плечами. «Похоже, мне нужно сохранить немного выносливости».

«Хорошо.» Джефф пожал плечами и небрежно вышел на пустое место. «Я вижу, как это. Так что я здесь легкая добыча.»

«Давайте дадим этим ребятам больше места». Бродсворд ушел со своим планшетом.

«Господа. Напомню, это всего лишь дружеская перепалка».

«Если что-то выйдет из-под контроля, по моему мнению, я вскочу и остановлю тебя».

«Когда вы будете готовы, вы можете начать».

— Хо-хо… — Большой чувак указал подбородком на Джеффа и усмехнулся. «Похоже, мне придется сдержать тебя».

«Посмотри на себя и свои тощие кости».

«Я могу сломать тебя даже в 10% своей силы».

«Попробуй это.» Джефф пожал плечами, скрестив руки.

«Ооооо~» Толпа подбадривала Джеффа? Вроде?

«Ты просил об этом.» Чувак ухмыльнулся.

Не долго думая, здоровяк пнул Джеффа в плечо.

Скорость этого удара произвела свистящий звук в воздухе.

Это, конечно, не 10% силы. Если бы Джефф был обычным неподготовленным студентом колледжа, его бы это точно задело. Без сомнения, он сломал бы руку от этого удара. Может быть, даже вывих ребра.

Однако телосложение Джеффа было на уровне сверхъестественного.

Эта атака обычного уровня двигалась со скоростью улитки в глазах Джеффа, даже без активации [Ускорения].

— Пытаешься использовать меня как манекен, ха. Чтобы показать свою силу. Джефф прищурился.

Бам!

Этот удар пришелся Джеффу в плечо.

Тем не менее, Джефф не был сбит с ног. Он даже не дрогнул от удара.

«О-о-о-о. Т-с-с…» Лицо здоровяка покраснело. С болезненным выражением лица этот парень сжал кулаки. Похоже, он только что поранился.

В комнате стало тихо.

Убрав ногу, чувак глубоко вздохнул.

«Что. За. Дерьмо…» — прорычал большой чувак. «Какого черта ты несешь!»

Прежде чем Джефф ответил, этот большой чувак ударил его по щеке.

Джефф немного повернул шею. «Да. Я что-то почувствовал».

Этот большой чувак недоверчиво уставился на свой кулак. Похоже, он задавался вопросом о смысле своего существования.

— Ты… должно быть, шутишь, да? Кто-то сглотнул.

«Боже. С чем мы боремся…»

«Он все еще человек? Можем ли мы сначала сделать эту проверку».

Большинство людей здесь смотрели на Джеффа с недоверием. Другие, казалось, были взволнованы, с улыбкой предвкушая свою очередь с Джеффом.

«Как насчет этого тогда!» Этот большой чувак стиснул зубы и прыгнул на Джеффа, пытаясь схватить его.

«Не сегодня.» Взгляд Джеффа стал холодным. Он не слишком любил, когда его обнимали мужчины.

Скопировав предыдущий удар этого чувака, Джефф ответил боковым ударом.

В одном случае противник Джеффа отлетел к стене.

БАМ!

Чувак ударился о стену и упал на пол. Джефф втянул ногу.

Держа его за руку, лицо этого чувака побледнело и начало потеть от боли.

Мертвая тишина в комнате…

— Больше не смеюсь, ха. Джефф повернулся к толпе с поднятыми бровями.

«Хорошо…» Бродсворд кивнул. «Как мы должны называть вас.»

«Джефф.»

«Хорошо… Джефф». Бродсворд кивнул. «Одна секунда.»

«Сэр, медицинский кабинет находится на втором этаже». Бродсворд апатично посмотрел на противника Джеффа. Этот большой парень все еще держал его за руку от боли.

— Я прошел? Чувак задыхался.

«Извини. Не в этот раз».

Чувак взглянул на Джеффа, затем кивнул Палашу. Без лишних слов он покинул этот спортзал.

«Хорошо. Теперь, Джефф. Ты можешь выбрать своего противника».

«Честно говоря. Давайте прекратим это. Кто хочет бросить мне вызов здесь, вы все можете напасть на меня сразу». Джефф огляделся.