Глава 56 — Новые первые впечатления

Кэссиди не чувствовала себя так уже очень давно.

Без ведома Дэмиена и его братьев, она втайне смотрит на них, как на самых очаровательных существ в мире. Все это время она просто продолжает улыбаться им, пытаясь проявить свой дружелюбный подход, который она обычно использует к детям их возраста.

На самом деле, однако, она только притворяется хладнокровной, чтобы не выглядеть подонком.

Дело в том, что Кэссиди очень, очень полюбила маленьких детей, потратив большую часть своей жизни на заботу о сиротах.

Поскольку она сама была одной из них, она помогала своим опекунам присматривать за приютом, в котором она выросла. Однако лишь немногие знали об этой важной детали ее прошлого. Она держала это в секрете от большинства людей.

«И я верю, что ты Дэмиен… Верно?» — спросил Кэссиди у старшего, к его большому удивлению.

«Да, тетя Кэссиди. Добрый вечер…» Дэмиен ответил немного кротко, выглядя нерешительным, чтобы говорить небрежно, как она, казалось, хотела, чтобы он это сделал.

«Мы слышали, что вы попали в аварию и потеряли память. Мои братья и я рады видеть, что вы теперь все в порядке. Мы волновались».

«Ты и твои братья…?»

Какое-то мгновение их тетя только недоуменно смотрит на него. Его глаза немного расширились от впечатления, что она только что заметила что-то в его речи, что заставило ее отреагировать насмешливо. Затем она внезапно кажется тяжеловесной, в то время как она продолжает только обмениваться с ним взглядами.

Так было до тех пор, пока она не раскрыла еще одну из своих ярких улыбок, снова застигнув их врасплох.

«Боже, какой ты надежный старший брат~ Ты ведешь себя как их представитель…» Кэссиди беззаботно хихикнула, прежде чем на этот раз обратить внимание на двух других.

«Спасибо за беспокойство, ребята. Сейчас все хорошо. Знаете, я довольно крутой!»

В этот момент троица, похоже, действительно готовится к обмену со своей когда-то неприступной тетей.

Поскольку она продолжает успокаивающе улыбаться им, они начинают воспринимать авиакатастрофу как нечто не такое страшное, как они думают сначала. Поскольку тогда эта трагедия была во всех новостях, они были искренне напуганы ею.

«Нет, дело не в том, что это больше не страшно…» — тихо подумал Дэмиен, и его озарило озарение.

«Вероятно, это просто потому, что тетя Кэссиди действительно такая крутая, как она сказала».

«Кстати, Дэмиен, у меня для тебя кое-что есть…» — снова вмешалась Кэссиди, прежде чем передать ему свой подарок.

«С тринадцатым днем ​​рождения!»

Ошеломленный таким жизнерадостным приветствием, он еще секунду молчит, прежде чем в конце концов принять подарок.

То, что внутри, немного великовато и тяжело, но, что более удивительно, форма кажется ему очень знакомой. С широко раскрытыми, как блюдца, глазами он начинает ощупывать каждую его частичку, чувствуя ее сильнее теперь, когда дотронулся до нее.

«М-мэй… Могу я открыть его?» — спросил Дэмиен несколько отчаянным тоном, словно стараясь не показаться слишком восторженным.

— Давай, — просто кивнул Кэссиди.

Именно тогда он начинает срывать подарочную упаковку с ожидающим выражением лица. Она может сказать, что он уже понял, что это такое, и, судя по намеку на восторг, который все время блестит в его глазах, она знает, что ему это понравится.

«Уоу…!» Джошуа внезапно зачирикал от приятного удивления, опередив празднующего в реакции.

«Какой классный скейтборд!»

В то время как его братья глазеют на черный скейтборд с несколькими золотисто-желтыми полосами в качестве основного дизайна, Дэмиен настолько поражен, что потерял дар речи.

Кэссиди рад видеть теплый прием, который они оказывают подарку. Как она и ожидала, мальчики их возраста были заинтересованы в таких вещах, хотя это не единственная причина, по которой она решила выбрать этот подарок.

«Это мой подарок тебе на день рождения, а также форма извинения…» — вдруг призналась она, заставив всех троих снова обернуться на нее.

«Я вроде как сломал твой скейтборд. Знаешь, тот, который ты оставил в нашей гостиной раньше».

«О-о, точно… Я забыл, что оставил его там, когда мы были в гостях. Но все в порядке. Это было совсем не важно…» — он замолчал с грустной улыбкой, выдававшей его слова.

«Ты мог бы просто сказать мне. Я бы понял, что тетя Кэссиди сломала его случайно».

«Не совсем. Я одолжил его без твоего разрешения. Я сломал колеса после того, как проделал сумасшедший трюк, когда соскользнул вниз по лестнице. Это даже открыло мои раны».

«Хм?!»

Их глаза растерялись при этом, ожидая причины, по которой она сама ехала на нем, как наименее вероятного, что могло произойти. Они понятия не имели, что она умеет кататься на коньках, так же, как они совершенно не подозревали, что она умеет водить мотоцикл.

Все это определенно звучало бы неправдоподобно, если бы они не услышали, как это исходит прямо из ее уст.

«Ты умеешь кататься на коньках, тетя?! И даже выполнять такой сложный трюк?!» Дэмиен не мог не бормотать нетерпеливо, как подросток, которым он всегда должен был быть — его зрелый фронт наконец треснул.

«Конечно, я могу. Это довольно просто, но только не делай этого, когда ты изрешечен ранами. Я научилась на собственном горьком опыте», — ответила Кэссиди, пожав плечами, уперев руки в бедра и гордо выпятив воздух. грудь немного.

«Круто, тетя Кэссиди! Ваш велосипед тоже классный!» — с энтузиазмом воскликнул Джошуа рядом со своим братом.

«Спасибо. Для молодого человека у вас хороший взгляд на вещи…» похвалила она, прежде чем одобрительно похлопать его по плечу, к его большому удовольствию.

«О, и еще, Дэмиен…»

В этот момент она снова оглядывается на подростка, на этот раз выражение ее лица становится немного серьезным. Его беззаботная улыбка на мгновение спадает, ошеломленный тем, что он снова испытывает то же самое впечатление — что она только что заметила в нем что-то, о чем он сам даже не подозревал.

«Вы лжете, когда говорите, что ваш скейтборд не важен, не так ли?» — мягко спросил Кэссиди.

«Х-Хм…?» — выпалил Дэмиен, ошеломленный тем, насколько это было неуместно.

«Знаешь, я заметил колеса. Они действительно изношены, что означало либо то, что ты часто ими пользовался, либо они очень старые. На самом деле это одна из причин, по которой я сломал их после того трюка. приземлился в это время».

Он поймал себя на том, что краснеет, не в силах больше отрицать это.

То, что она сказала, было очень точным и разумным. Это правда, что он использовал его всякий раз, когда был вне поля зрения своих родственников, в конце концов.

На самом деле, этот скейтборд всегда был одной из немногих вещей, которые заставляли Дэмиена хоть раз почувствовать себя настоящим подростком.

«Бьюсь об заклад, тебе не разрешено играть с этим в твоем поместье», — заметил Кэссиди с сочувствующей улыбкой.

— Как… Как ты мог продолжать угадывать? — немного застенчиво спросил Дэмиен, отводя взгляд.

«Это клише, мой друг. Если вы смотрите мыльные оперы и читаете книги, вы обычно видите, что такие люди, как ваша семья, делают такие вещи. Забавно, как это на самом деле отражает реальную жизнь, а…? Я сам испытал это, я уже ожидал, что и вам, дети, будет тяжело».

В этот момент братья действительно начинают видеть свою тетю в другом свете.

Ее характер такой освежающий — он далек от чопорных и суровых личностей, которыми обладает большинство взрослых здесь. Она достаточно понимающая и вдумчивая, чтобы разговаривать с ними на их родном языке, таким образом, не заставляя их чувствовать себя хуже или менее важными только потому, что они моложе.

Ее намерения также явно искренни. Кажется, она не притворяется дружелюбной только для того, чтобы доставить им удовольствие или получить их благосклонность.

После всего сказанного даже Хьюго, наконец, вышел из-за своих братьев и попытался поближе рассмотреть женщину, которую он сначала считал страшной. Однако он все такой же застенчивый, как всегда. Его спина остается слегка согнутой, а голова низко опущена.

В этот момент Кэссиди, наконец, замечает, что все это время съежился.

«Почему, привет, малыш…!» — беспечно позвала она, заставив его вздрогнуть от удивления.

«О, не бойся~ Я не собираюсь тебя есть или что-то в этом роде».

«Тогда, тетушка… П-почему ты надела черное? Э-это день рождения брата, н-не вечеринка в честь Хэллоуина.»

Кэссиди знает, что она должна хоть немного обидеться на это, но из-за того, насколько очарователен Хьюго и его пушистые румяные щечки, она просто улыбается. Вид того, как он робко ерзает, заставляет ее сердце таять от того, насколько это мило.

«Знаешь, не стоит судить о людях по их внешности. Ты всегда должен присматриваться повнимательнее…» — мягко сказала она, прежде чем протянуть руки и попросить его подойти к ней.

«Иди сюда.»

Несмотря на свое колебание, Хьюго медленно подходит к Кэссиди и позволяет ей обнять себя. Затем она уводит его со сцены и несет — жест, который он находит неожиданно удобным. Именно тогда он также понимает, насколько она красива на самом деле вблизи.

Однако больше всего на свете он чувствует себя в безопасности и тепле в ее объятиях по какой-то причине.

«Видишь? Я все еще выгляжу страшно?» — спросила она, на что он медленно покачал головой в ответ.

Хотя Кэссиди может выглядеть так, будто она просто развлекает детское любопытство, на самом деле она просто хочет обнять и сжать эту пушистую булочку с корицей.