Глава 65 — Ранние посетители

Когда дверной звонок извещает о чьем-то присутствии снаружи, Кэссиди на мгновение отбрасывает свою озорную идею и моргает в замешательстве.

Она не знает, сколько уже времени, но если сейчас еще раннее утро, как она думает, принимать посетителей немного странно. По крайней мере, для кого-то вроде нее, которая всегда была скучающей и одинокой хозяйкой дома, присутствие гостя несколько необычно, особенно в такой час.

— Это дверной звонок, верно? Адриан застонал, нахмурившись, наконец очнувшись ото сна.

«Почему ты слышал это, но не то, что я говорил раньше…?» Кэссиди с невозмутимым видом оттолкнула его и оттолкнула.

«Теперь, когда ты проснулась, можешь уже отпустить меня…»

«Давай оставим это еще на пять минут».

Когда он пробормотал эти слова себе под нос, он снова прижал ее к своей груди, несмотря на ее волю. Затем он крепче сжимает ее талию, прежде чем глубже зарыться носом в ее волосы.

Она издает громкий и раздраженный вздох при этом, уже чувствуя себя более чем сбитым с толку. Когда она подумала, что они, наконец, вернулись к своим нормальным отношениям, он стал вести себя намного дружелюбнее, чем прошлой ночью, или, по крайней мере, по сравнению с теми моментами, которые она могла вспомнить.

«Если ты шутишь со мной, то получишь мой кулак», — издевательски произнесла Кэссиди и фыркнула ему в грудь, сдвинув брови от досады.

«Почему плохое настроение так рано утром?» — возразил Адриан с закрытыми глазами, и это звучало немного сонно.

— Насколько я помню, ты не пьян, как я. Нет другой причины, по которой ты занимаешься всей этой чепухой…

«Шшшш…»

Затем он зашипел и оборвал ее, надеясь добиться тишины в оставшиеся минуты их совместной жизни. Он знал, кто сейчас стоит у двери, так что он также знал, сколько времени продлится его сегодняшнее отсутствие. Хотя она отреагировала раздраженно, как он и думал, он не мог не хотеть обнять ее еще больше.

Изначально он не собирался спать с ней вот так, так как знал, что ей это не понравится. Но с другой стороны, гладить ее гладкие темные локоны и созерцать ее спящее лицо большую часть ночи оказалось более чем достаточно, чтобы он потерялся в своих желаниях.

Кэссиди была такой очаровательной, когда спала крепким сном. Адриан даже подумал, что ее тихое похрапывание было милым. Соблазненный и привлеченный, он обнаружил, что уже присоединился к ней на диване, прежде чем осознал это.

Прямо сейчас, когда он первым делом утром мельком видит ее прекрасное лицо, он не может контролировать свои побуждения. Это такое приятное раннее приветствие, хотя она и злится. С другой стороны, ощущение ее теплого тела в одиночестве и ее присутствие так близко для него более чем воодушевляют.

Адриан действительно думает, что все это звучит так не похоже на него и что он падает быстрее, чем изначально рассчитывал, но, возможно, это то, что он получает за то, что не может восхищаться своей женой целых пять лет. Он понял, что Кэссиди заслужила все восхищение и баловство, которые она должна была заслужить задолго до этого, и, вероятно, поэтому все так быстро обостряется для него.

Имея все это в виду, он просто продолжает держать ее изящную фигуру в своих объятиях.

«Серьезно, босс, вы должны двигаться сейчас…» — категорически пробормотал Кэссиди с невозмутимым выражением лица.

«Иначе я намочу этот диван».

Тут Адриан наконец отпускает.

Не имея особого выбора, он тут же вскакивает и садится в сторонке, не говоря ни слова. Она продолжает стрелять в него невозмутимым взглядом, делая то же самое, задаваясь вопросом, должна ли она говорить что-то столь смущающее каждый раз, когда он ведет себя так необоснованно упрямо.

«Иди наверх и прими ванну в своей спальне. Переоденься тоже. Я впущу людей снаружи», — сказал он, сонно протирая глаза.

— О, хорошо… — просто ответила она, вставая с дивана.

— Кто они, кстати?

«Мой брат, Чарльз и некоторые другие».

«Чарли здесь?!»

Когда она выпалила это слишком восторженно, на его вкус, он хмурится и прищуривается на нее. Это заставляет ее моргать от удивления и замешательства, не зная, что случилось с его внезапным молчанием.

— Если подумать, просто иди и оставайся в своей комнате, пока я не закончу, — строго приказал Адриан, прежде чем подняться на ноги и начать пробираться к двери.

«А…? Что с того? Как будто я останусь!» Кэссиди фыркнула, скрестив руки.

Когда он не ответил, она просто развернулась и ворвалась в свою спальню. Ей действительно нужно переодеться, так как она выглядит как беспорядок. Даже не глядя в зеркало, она может сказать, что ее волосы всклокочены.

Пока Кэссиди идет вперед и делает то, что ей говорят, Адриан уже стоит у двери и встречает всех снаружи.

Он открывает его и первыми находит Эдварда и Чарльза. Позади них группа мужчин в повседневной одежде, как он и заказал. Эти люди должны быть в униформе, так как они здесь по работе, но он просит их не делать этого, чтобы посторонние не заметили их прибытия.

— Ты сказал восемь утра, Адриан. Даже остро… — вмешался Эдвард, осматривая его с головы до ног.

— Но в то время как все здесь уже уселись, ты выглядишь так, словно только что встал с постели. Довольно необычное зрелище, надо сказать.

— И тебе доброе утро, Эдвард, — невозмутимо ответил Адриан, не особо желая видеть, как он выглядел в данный момент.

— Что-то случилось? Ты выглядишь так, будто совсем не спал.

«Ничего серьезного. Вместо этого вам следует пока зайти внутрь. Я позову горничных, чтобы они приготовили завтрак, если вы, ребята, до сих пор его не ели».

С этими словами Адриан повел всех в гостиную. В гостиной сейчас все еще немного грязно — он втайне надеялся, что они не заметят этого, проходя мимо.

Однако, к его большому удивлению, кому-то все же удалось разглядеть это.

«Доброе утро, президент…» — внезапно выкрикнул Чарльз, идя рядом с ним.

«Вы не возражаете, если я спрошу, все ли было в порядке прошлой ночью? Мэм Кэссиди, похоже, сильно напилась. Прошу прощения за то, что позволил ей оказаться в таком состоянии».

— Все в порядке, Чарльз. Ничего серьезного не случилось… — Адриан умолк, заверяя его.

«Кроме того, это также отчасти моя вина, что она так напилась. Я не успела заранее сказать вам двоим о ее низкой терпимости».

«Но тебя не было там, когда мы начали пить, так что это понятно. Во-первых, я должен был сначала получить твое разрешение».

Адриан ничего не ответил на это.

На самом деле он не хочет поправлять Чарльза в том, что его не было там раньше того времени, когда он появился перед ними. Это только заставит его объяснить что-то, что он не хочет раскрывать.

«В любом случае, Чарльз не только мой секретарь, но и мой давний компаньон. Я доверяю ему делать то, что должно», — про себя подумал Адриан, украдкой бросив понимающий взгляд на человека рядом с ним.

С таким большим особняком требуется мгновение, прежде чем он и остальные наконец доберутся до гостиной.

После того, как все уселись в комнате, хорошо освещенной утренним светом, просачивающимся из окон, все продолжают свой обмен мнениями. В этот момент первым заговорил мужчина средних лет с темно-седыми волосами и орехово-карими глазами, протягивая руку домовладельцу для рукопожатия.

«Добрый день, президент Миллисент. Меня зовут Рэй, и я руководитель этой частной следственной группы. Мы рады предложить вам свои услуги», — почтительно поздоровался мужчина, отвечая на рукопожатие.

— Я тоже рад познакомиться с вами, сэр Рэй. Полагаю, мой секретарь уже прислал первоначальные детали прошлой ночью, — торжественно ответил Адриан.

«Действительно, мы получили его, сэр. На данный момент мы готовы обсудить процесс, прежде чем приступить к расследованию».

«Приятно слышать.»

Как всегда, Чарльз делает свою работу в безупречно быстром темпе. Адриан изложил ему планы только прошлой ночью вместе с помощью Эдварда, но он был быстр на ногах и смог нанять эту частную следственную группу всего за день — точнее, всего за двенадцать часов.

Как бы Адриан ни хотел хотя бы день отдохнуть после всего, что случилось, он знал, что не может. Ему нужно как можно скорее начать расследование взрывов и всех загадочных событий вокруг Кэссиди.

«Ну, это так, но… Сегодня мне придется отсутствовать до позднего вечера. Поскольку пока невозможно, чтобы она проводила время с остальными, ей придется побыть совсем одной. Я действительно надо было привести Мию или других служанок, с которыми она была близка, — тихо размышлял он, глубоко задумавшись.

Если бы не то, что Кэссиди упомянул прошлой ночью о жизни в одинокой тюрьме, похожей на замок, Адриан, вероятно, не думал бы о чем-то вроде поиска временных товарищей по играм для своей жены.