Глава 254: Незаконнорожденная дочь Его Величества

Фулу очень хотела помочь, поэтому спросила: «Тогда какие родимые пятна есть у вашей племянницы, вроде родинки или что-то в этом роде? Мир такой большой. Найти человека — все равно, что искать иголку в стоге сена. Почему бы не объявить об этом всему миру и не пообещать щедрую награду, если кто-нибудь найдет для вас вашу племянницу.

Цянь Инь вздохнула и сказала: «Да, и многие девушки приходили ко мне, утверждая, что они мои племянницы, но оказалось, что все они были фальшивками, так что это пустая трата времени.

«У нее есть родимые пятна. На ее запястье отпечаток персикового цветка, красная родинка между бровями и шрам на затылке от детских игр».

Фулу сказал: «Поскольку у нее так много родимых пятен, ты обязательно сможешь найти ее, дядя Цянь».

Цянь Инь тихо сказал: «Надеюсь».

В Лояне было больше литераторов, чем в Чанъане, и несколько известных академий располагались в Лояне.

В Лояне состоялась грандиозная конференция Академии, на которую были приглашены школы со всего мира для обмена опытом обучения или преподавания.

Конференция Академии на этот раз также пригласила придворных чиновников и императора Хуйлиня, и император Хуэйлинь приказал Лу Чену тоже присутствовать на конференции, поэтому Цяо Цзиньнян редко мог видеть Лу Чена днем ​​в эти дни.

В Лояне на время возникла тенденция к поэзии среди сановников и знати.

Всякий раз, когда был банкет, люди играли в сочинение стихов, и эта тенденция распространилась даже на императорский дворец.

Различные поэтические собрания проводились одно за другим, и Цяо Цзиньнян слышал, что на поэтических собраниях Чжоу Шихуэй и Чжоу Цинхэ продемонстрировали свой большой поэтический талант.

Несколько стихов Чжоу Цинхэ были беспрецедентно хороши и мгновенно стали вирусными. Какое-то время так много людей спешили копировать ее стихи, что в Лояне даже возникла нехватка бумаги.

Цяо Цзиньнян приказал Хунлин переписать несколько ее стихотворений и прочитать одно из них.

«Прошлой ночью дул сильный ветер, шел мелкий дождь, и крепкий сон еще не избавил меня от похмелья.

«Когда я спросил служанку, которая закатывала шторы, она ответила: «Цветы дикой яблони выглядят одинаково».

Я плакала: «Разве ты не видишь? Разве ты не видишь?

«Зеленые листья свежие, а красные цветы увядают!»

Это не было аккуратное восьмистрочное стихотворение, популярное сегодня, но все же это было очень хорошее стихотворение, и красота ритма поразила Цяо Цзиньняна.

Даже самые известные ученые того времени не смогли бы создать такой шедевр.

За три дня до фестиваля Циси императрица вызвала Цяо Цзиньняна во дворец Сюаньчжэн.

Императрица Чжоу сказала Цяо Цзиньняну: «Приближается фестиваль Циси. В этом году вы можете подписаться на меня и узнать, как провести церемонию фестиваля Циси. Циси — это праздник для девочек, поэтому его с нетерпением ждут даже императорские служанки.

«В Шангунском бюро будут соревнования среди имперских служанок по нарезке иголок, вырезанию дынь и фруктов и изготовлению умных фруктов.

«Такие соревнования будут и вне императорского дворца. Вы можете выбрать победителей вместо меня, а затем наградить их».

Цяо Цзиньнян радостно кивнул. Было здорово, что она могла выйти из императорского дворца, чтобы немного повеселиться.

Императрица Чжоу сказала: «В этом году для участия в соревнованиях приедет много девушек из Лояна, поэтому при выборе победительниц вы должны поддерживать баланс между девушками из Чанъаня и Лояна».

Цяо Цзиньнян поджала губы и сказала: «Разве это не мошенничество?»

Императрица Чжоу улыбнулась и сказала: «Если разница очевидна, вы должны быть справедливы. Но если разница не очевидна и сложно выбрать, помните о балансе».

Цяо Цзиньнян кивнул.

Когда она обсуждала с императрицей Чжоу, как провести соревнования Фестиваля Циси, супруга Хуай Ли Линлин пришла навестить императрицу.

Императрице Чжоу не нравилась Ли Линлин, но, как ее титулованная свекровь, она не могла прогнать Ли Линлин, поэтому велела слугам впустить ее.

Ли Линлин подошла к императрице Чжоу и отдала честь. «Мама, пожалуйста, поддержите справедливость для меня!»

Императрица Чжоу спросила: «Что случилось?»

Заметив злорадную улыбку на лице Ли Линлин, Цяо Цзиньнян понял, что это определенно не было настоящей целью Ли Линлин. Если ее действительно обидели, она должна идти к вдовствующей императрице, а не к императрице.

Ли Линлин сказала: «Госпожа округа Юйцюань в эти дни очень высокомерна на собраниях поэтов в Лояне. Сегодня я встретил ее на собрании поэтов в Хайтане, но она сочинила стихотворение, чтобы отругать меня. Я консорт Хуай. Как она смеет так меня не уважать…

Императрица Чжоу сказала Ли Линлин: «Почему ты беспокоишь меня этим пустяком? Если она проявит к вам неуважение, просто накажите ее».

Ли Линлин сказала: «Но госпожа округа Юйцюань очень благосклонна к отцу. Ходят слухи, что госпожа графства Юйцюань незаконнорожденная дочь отца… Как я смею наказывать ее…

Императрица Чжоу нахмурилась и сказала: «Кто распространяет этот слух? Супруга Хуай, вы супруга принца и дочь графа Ченгэня. Почему ты веришь слухам, которые слышал?!»

Ли Линлин тайно самодовольно улыбнулась. Она специально приехала жаловаться императрице. Хотя все говорили, что Чжоу Шихуэй была внебрачной дочерью Его Величества, никто в императорском дворце не осмеливался говорить об этом в присутствии императрицы.

Наследный принц был благосклонен Императором исключительно потому, что Император благоволил к Императрице. Если бы Императору больше не нравилась Императрица, Лу Чен определенно потерял бы положение наследного принца.

Кроме того, у Императора была дочь от родной сестры Императрицы! Как могла императрица Чжоу вынести такое оскорбление?

Таким образом, чем более резко императрица Чжоу делала ей выговор, тем счастливее была Ли Линлин. Это означало, что этот слух был правдой!

«Мама, успокойся, я слышал это от других».

— Но другие не супруги. Я накажу тебя за переписывание Книги обрядов сто раз. Вы должны скопировать его сами. Вы не можете покинуть особняк принца Хуая, пока не закончите копирование!»

«Мать!»

Ли Линлин обиженно посмотрела на императрицу Чжоу. Скопировать сто раз Книгу обрядов своими руками?! Сколько времени ей понадобится?!

Императрица Чжоу сказала: «Теперь вы можете уйти».

«Да, мама.»

Ли Линлин ушла неохотно. Хорошо, она будет ждать, когда императрица войдет в холодный дворец!

После ухода Ли Линлин императрица Чжоу научила Цяо Цзиньняна, как награждать победителей соревнований.

Увидев, что настроение императрицы Чжоу нисколько не пострадало, Цяо Цзиньнян не мог не задаться вопросом. «Мама, все говорят, что Чжоу Шихуэй — внебрачная дочь отца. Ты не сердишься?»

Императрица Чжоу усмехнулась. — Значит, ты хочешь скопировать Книгу обрядов?

Цяо Цзиньнян поспешно покачала головой и замолчала.

Императрица Чжоу сказала: «Я только что узнала, кто отец Чжоу Шихуэй. Это касается репутации моей старой подруги и моей сестры, поэтому я не могу говорить, но могу сказать вам, что она не внебрачная дочь Его Величества.

Цяо Цзиньнян все еще хотела спросить, кто этот старый друг, но, увидев, что императрица не хочет об этом говорить, ловко замолчала.

Когда она вернулась в Восточный дворец, Лу Чен, Линь Мо и младший герцог Жун вернулись снаружи.

Лу Чен подошел и спросил Цяо Цзиньняна: «Ты не жаловался, что слишком жарко? Почему ты ушел сегодня?

Цяо Цзиньнян ответил. «Мама попросила меня выбрать победителей трех основных конкурсов фестиваля Циси. Почему ты сегодня вернулся так рано?

Лу Чен взял Цяо Цзиньняна за руку и сказал: «Конференция Академии закончилась сегодня, так что мы можем вернуться пораньше».

Младший герцог Жун подошел к Цяо Цзиньняну и сказал: «Какую вкусную еду ты приготовила сегодня, невестка? Myriad Taste еще не открылся, и мои вкусовые рецепторы умирают».

Лу Чен сказал: «Летом на кухне очень жарко. Если вы хотите есть вкусную еду, попросите своего повара приготовить ее».

Младший герцог Ронг фыркнул. «Если я могу есть то, что они готовят, почему я должна приходить просить невестку? Кроме того, в последнее время мои родители находятся в состоянии холодной войны из-за Чжоу Цинхэ. Увы, я не понимаю, почему мой отец такой глупый. Он уже такой старый, но до сих пор не может забыть свой давний роман!»

Линь Мо сказал: «С талантом Чжоу Цинхэ, если бы она была на двадцать лет моложе, какие литераторы в мире не соблазнились бы ею? Тонг Инин был похож на шутку по сравнению с Чжоу Цинхэ. Неудивительно, что она искушает герцога Ронга.