Глава 28

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

28 апреля был хороший день. День был солнечный, но совсем не жаркий.

Сегодня Цяо Цзиньнян прибыла в Tasty Pavilion в длинной красной шелковой юбке с веером, вышитым павлинами, в руке.

Планировка Вкусного Павильона была такой же, как и Мириад Вкусов в Лин’ане.

Ресторан сегодня открывался, и официанты и официантки были в новой одежде.

Цяо Цзиньнян ждал, когда в благоприятный час взорвут петарды. За пределами ресторана уже стояло много людей, ожидающих, пока продавец разбросает монеты.

В Доме приема гостей недалеко от Вкусного павильона худощавый мужчина с очень высокими скулами с пренебрежением смотрел вдаль на Вкусный павильон. «Эта деревенская девушка действительно невоспитанна. Не могу поверить, что герцог действительно балует ее рестораном».

Слуга рядом с ним заискивал перед ним. «Вот именно, откуда деревенская женщина может знать что-то о управлении рестораном? Мастер, не волнуйся. Сестра вашей жены — наложница первого сына графа Чэнъэня. Ради графа Чэнъэня дворяне в Чанъане обязательно придут в наше здание для гостей.

Хотя герцог и герцогиня сказали, что пригласят своих друзей на церемонию открытия Вкусного павильона, Цяо Цзиньнян все еще немного волновался.

Но в полдень Цяо Цзиньнян сочла свои беспокойства излишними.

Князь Аньюань лично приехал во Вкусный павильон, а с собой привел своих подчиненных в Министерстве обороны.

Принцесса Фулу даже перевезла свою мать, принцессу Шоуан. Вдобавок к этому пришли даже братья и невестки герцогини.

Герцогиня была из семьи Чжэн, особняка герцога Динбэя. Особняк герцога Динбэя отказался и имел только титул герцога, поэтому, как только герцогиня пригласила их, вся семья сразу же пришла.

Однако это еще больше напрягло Цзиньняна. Эти люди, привыкшие к деликатесам, должны быть очень разборчивы в еде.

«Цзиньян, тебе не о чем беспокоиться. Я попробовал блюда, которые вы приготовили. Думаю, повара в вашем ресторане тоже неплохие.

Принцесса Фулу затащила Цяо Цзиньняна в личную комнату №1.

Цяо Цзиньнян отсалютовал принцессе Шоуань и сказал: «Приятно познакомиться, ваше высочество. Извините, что беспокою вас по поводу моей сестры Руоюнь.

Принцесса Шуань улыбнулась и сказала: «Пожалуйста, встаньте. Я часто слышу, как Фу Лу говорит о тебе. Сегодня я наконец-то вижу тебя, и ты намного вежливее, чем моя маленькая обезьяноподобная дочка. Чай Минцянь Лунцзин?»

Цяо Цзиньнян ответил. «Да, этот чай — новый продукт, произведенный на моей чайной ферме. Он был специально приготовлен для вас».

Принцесса Шоуань сказала: «О, я забыла, что ты приехал из Линьань. У вас есть собственная чайная ферма?

Цяо Цзиньнян сказал: «Да, чай, используемый в моем ресторане, был произведен там. Если Вашему Высочеству понравится чай, моя служанка пришлет его в ваш особняк.

Принцесса улыбнулась. «Тогда мы с Фулу бесплатно ели, пили и брали у тебя чай. Это не хорошо.»

Цяо Цзиньнян сказал: «Пожалуйста, дайте мне возможность выразить вам свою благодарность, Ваше Высочество. Чай был произведен на моей собственной чайной ферме, поэтому он мне ничего не будет стоить. Я очень рад, что тебе понравилось».

Принцесса ласково посмотрела на Цяо Цзиньняна. Когда Фулу говорила о Цяо Цзиньняне, она с некоторым пренебрежением относилась к личности Цзиньняна.

Но сегодня, когда она лично увидела Цяо Цзиньнян, она обнаружила, что, хотя Цяо Цзиньнян не воспитывалась герцогиней, ее темперамент и манеры были даже лучше, чем у обычных благородных девушек.

Она без колебаний отдала драгоценный чай Минцянь Лунцзин. В ней вообще не было ничего мелочного.

Tasty Pavilion сочетает в себе кухню Чанъань и южную кухню. Но сегодня большинство людей заказывают последнее.

Дворяне в Чанъане редко могли есть свежие креветки, но сегодня самым популярным блюдом были жареные креветки с чаем Лунцзин.

Многие гости пришли в ресторан, когда узнали, что сюда пришло много дворян. Вскоре в ресторане не осталось свободных мест.

В Доме приема гостей еще были гости, но они пришли только потому, что во Вкусном павильоне уже не осталось мест.

Владелец магазина в Доме приема гостей был так рассержен этим, что вернулся, чтобы обсудить это со своей женой.

«Новый владелец магазина Вкусного Павильона не так бесполезен, как я думал. Я думал, что обитатели Особняка Герцога будут презирать ее за то, что она сама управляет рестораном.

«Неожиданно герцог Аньюань лично прибыл на церемонию открытия, как и благородные дамы из особняка герцога Динбэя, а также принцесса Шоуань и ее дочь».

Его жена потрясла веером и сказала: «Чего ты боишься? Они только что пошли туда сегодня ради герцога Аньюана, но никто не глуп. Если блюда в «Вкусном павильоне» невкусные, они все равно будут ходить туда, чтобы тратить деньги?»

Продавец сказал: «Почему бы и нет? Вы знаете, сколько людей в Чангане хотят познакомиться с герцогом Аньюанем, но не могут найти способ?

«Теперь, когда его дочь открыла ресторан, они могут просто пойти в Вкусный павильон и заказать множество блюд, чтобы порадовать герцога Аньюаня.

«Ни один чиновник в Чанъане не боится оскорбить герцога Аньюаня. Они точно все будут покровительствовать Вкусному павильону!»

Его жена подумала, что муж слишком много думает, и небрежно сказала: «Его Величество больше всего ненавидит коррумпированных чиновников. Если такое случится, я попрошу своего зятя сообщить о проступке герцога Аньюаня Его Величеству!

Цяо Цзиньнян не ожидал, что дела в ресторане в первый день будут такими хорошими. Даже креветки, которые она приготовила, были быстро раскуплены.

Поэтому, когда она отвела Нуоми в Особняк Герцога Ронга, она была в очень хорошем настроении.

Однако ее хорошее настроение мгновенно испарилось, как только она вошла в сад Килинь и увидела плачущую Туан’эр.

Она поспешила и забрала Туаньэр у Лу Чена. — Дорогая, почему ты плачешь?

Туаньэр пожаловался Цяо Цзиньняну своим милым голосом: «Мама, твоя фигурка из теста пропала. Папа украл его».

Цяо Цзиньнян посмотрел на Лу Чена. «Сколько тебе уже лет? Как ты мог украсть игрушку своего сына?»

Лу Чен нахмурился. — Я этого не сделал. Он постоянно держал эту фигурку из теста, даже когда спал. Просто было так жарко, что фигурка из теста расплавилась и была раздавлена ​​им, когда он заснул в коляске».

Туаньер жалобно сказал: «Папа хотел украсть его. Туан’эр не отпускал…”

Хотя Туан’эр не мог говорить ясно, Цяо Цзиньнян понял, что имел в виду Туань’эр.

Лу Чен попытался вырвать у него фигурку из теста, так что Туаньэр крепко держал ее.

Цяо Цзиньнян посмотрел на Лу Чена и вытер слезы с уголков глаз Туаньэр.

Затем она мягко утешила его. — Мама велит мастеру сделать тебе новый, ладно? Не плачь. Я сделал саше для вас, не так ли? Он так хорошо пахнет. Почему ты не носишь его, Туан’эр?

Туан’эр моргнул своими невинными глазами феникса. — Папа носит это.

Цяо Цзиньнян огляделся. Сегодня Лу Чен был одет в белый халат с круглым вырезом, а маленький тигровый мешочек, который она сделала, висел у него на талии!

Цяо Цзиньнян отругал: «Позор вам! Отдай его Туан’эру.

Теперь во дворе их было только трое.

Лу Чен сел на круглый табурет во дворе и спросил: «Где мой?»

Цяо Цзиньнян на какое-то время был ошеломлен, не понимая, что имел в виду Лу Чен.

Лу Чен налил себе чашку чая. «В предыдущие годы я всегда первой получала сделанный вами пакетик, поэтому я думала, что этот пакетик для меня. Так как это для Туан’эр, где моя?

Цяо Цзиньнян усмехнулся. — Хм, в твоем сне.

Этот ублюдок планировал понизить ее в должности от своей жены до своей наложницы. Что заставило его думать, что она все еще будет делать для него саше?

Должно быть, он мечтает.