Глава 34: Злой День Праздника лодок-драконов

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цяо Цзиньнян сказал: «Вы хотите, чтобы я сказала своим родителям, что мой бывший муж — Его Королевское Высочество? Это только заставит их волноваться».

Пока она нашла жениха, Лу Чен определенно не признал бы, что когда-то женился на ее семье.

Это дело можно было держать в секрете от родителей всю ее жизнь.

Услышав объяснение Цяо Цзиньняна, Лу Чэнь также почувствовал, что до того, как статус Цяо Цзиньняна будет определен, нет необходимости рассказывать об их настоящих отношениях с герцогом Аньюанем и его женой. Затем он сказал: «В Восточном дворце еще есть замороженная ягода малины. Я попрошу кого-нибудь принести их для вас.

«Нет, я больше не люблю есть чернику».

Цяо Цзиньнян повернулся, чтобы обнять Туаньэр. Туан’эр улыбнулся ей. «Мама, греби на лодке!»

Цяо Цзиньнян взглянул на солнце. Гонки лодок-драконов, проводимые двором, начнутся через полчаса. «Хорошо, я отведу тебя посмотреть, как плывет лодка, но, Туан’эр, тебе придется надеть маску».

Цяо Цзиньнян взяла у Нуоми две маски, одну для Туаньэр, а другую для себя.

Лу Чен посмотрел на маску Цяо Цзиньнян, закрывавшую лишь половину ее лица. Эта маска была куплена во время Шоу Фонарей Фестиваля Фонарей в этом году, так что у него тоже была такая. Шоу фонарей в Линьане в тот день было очень оживленным.

На Фестивале Фонарей прошлых лет она всегда скучала по своим родителям, но Фестиваль Фонарей в этом году был самым счастливым Фестивалем Фонарей, который она когда-либо испытывала.

Как раз на том Фестивале фонарей он случайно упал в воду, что помогло ему восстановить свои воспоминания.

«Где моя маска?»

Цяо Цзиньнян сказал Лу Чену: «Теперь ты наследный принц. Разве ты не должен сесть на место, приготовленное для наследного принца, чтобы посмотреть гонки лодок-драконов?

«На случай, если люди узнают, что я держу Туан’эр во время просмотра Гонки лодок-драконов, я тоже надену маску».

Лу Чен нахмурился и сказал: «Когда я разрешил тебе взять Туаньэр, чтобы посмотреть Гонки лодок-драконов?»

Цяо Цзиньнян указал на пакетик на талии Лу Чена. «Когда вы попросили пакетик, разве вы не сказали, что позволите Туан’эр сопровождать меня на Праздник лодок-драконов?»

Лу Чен сказал: «Я имею в виду, что ты можешь видеть Туаньэр, а не ты берешь Туаньэр, чтобы втиснуться в толпу, чтобы посмотреть Гонки лодок-драконов. Знаешь, личность Туан’эр теперь необычна. Если с ним что-то случится, вы можете нести за это ответственность?

«Он мой сын. Как я могу допустить, чтобы с ним что-то случилось?» Цяо Цзиньнян крепко обнял Туаньэр.

Лу Чен сказал тихим голосом: «Мой отец тоже сегодня придет посмотреть гонку лодок-драконов. Более того, Туаньэр уже давно говорит, что хочет посмотреть Гонки лодок-драконов. Если его сегодня нет, как я могу объяснить отцу?

«Если вы хотите сопровождать Туаньэр, чтобы посмотреть Гонки лодок-драконов и отпраздновать Фестиваль лодок-драконов, вы можете только остаться со мной».

Цяо Цзиньнян не ожидал, что Лу Чен будет таким бесстыдным. — Но ты обещал позволить мне сопровождать его во время Праздника лодок-драконов.

Лу Чен сказал: «Я не говорил, что ты не можешь сопровождать его повсюду. В любом случае, через два месяца ты будешь моей наложницей. Для тебя не будет проблемой составить мне компанию на гонку лодок-драконов.

Цяо Цзиньнян сжала руки, но как только она подняла руку, Лу Чен схватил ее за запястье. «Нельзя в третий раз! Если ты еще раз ударишь меня, ты будешь наказан».

Цяо Цзиньнян с трудом держала Туаньэр на руках одной рукой и сказала: «Отпусти меня. Я не могу удержать Туан’эр одной рукой. Ладно, я пойду с тобой, но сначала мне нужно переодеться.

Затем Лу Чен отпустил Цяо Цзиньняна и взял Туаньэра обратно, слегка скривив уголки губ. — Хорошо, побыстрее.

В Линьане Праздник лодок-драконов называли «Злым днем».

Легенда о Белой Змее была широко распространена в Лин’ане, и именно на Празднике лодок-драконов Белая Змея показала свою истинную змеиную форму.

Климат был влажным на юге. Во время Праздника лодок-драконов размножались комары и мухи, вспыхивали эпидемии, поэтому Праздник лодок-драконов называли «Днем зла».

Люди надевали своим детям браслеты из разноцветных веревок и писали им на лбу иероглиф «Король», чтобы защитить их.

Когда Цяо Цзиньнян была маленькой девочкой, она однажды забыла надеть разноцветный браслет из веревки во время Фестиваля лодок-драконов и заболела. С тех пор ее приемные родители были так напуганы, что закрывали ресторан и каждый год присматривали за ней во время Праздника лодок-драконов.

После того, как Цяо Цзиньнян родила Туан’эра, она весь день держалась рядом с Туань’эром во время Праздника лодок-драконов, опасаясь, что он может заболеть.

Лу Чен нежно погладил кисточку под пакетиком. Он знал, что из-за Туаньэр Цяо Цзиньнян не откажется остаться с ним сегодня.

Цяо Цзиньнян послал Нуоми купить для нее новое платье в магазине готовой одежды, а также повязку на голову, белую марлю, которая свисала вниз, чтобы закрыть ее лицо.

Когда Лу Чен увидел Цяо Цзиньнян, одетую вот так, он подумал, что она застенчива.

Когда Цяо Цзиньнян вышел из кареты наследного принца вместе с Туаньэр, обе стороны уже были полны людей. Когда евнух объявил о прибытии Его Королевского Высочества, все гражданские лица, военные и члены их семей на смотровой площадке отдали честь Лу Чену.

Под платформой было несколько молодых аристократов, команды, прибывшие сегодня для участия в гонках лодок-драконов.

Одетая вот так, стоящая рядом с Лу Ченом и держащая Туаньэр на руках, Цяо Цзиньнян привлекла к себе много внимания, но все вокруг были дворянами и чиновниками. Даже если им было любопытно, они не осмеливались смотреть прямо на нее.

Сиденья людей особняка герцога Аньюань находились недалеко от смотровой площадки. Цяо Жошуй уставился на женщину в розовом платье, в гневе сжимая носовой платок.

Принцесса Фулу подошла и спросила герцогиню: «Герцогиня, где Цзиньнян?»

Герцогиня улыбнулась и сказала: «Принцесса Фуань из особняка герцога Жуна пригласила Цзиньняна навестить ее рано утром».

Фулу удивленно сказал: «Принцесса Фуан? Она круглый год прячется в своей комнате и каждый раз, выходя на улицу, кашляет по несколько дней. Как она может подружиться с Цзиньняном?»

Герцогиня тоже была удивлена, но это была принцесса, а герцог Жун очень доверял Его Величеству, поэтому, даже если она чувствовала, что это странно, она не спрашивала.

Фулу посмотрел на женщину рядом с наследным принцем. «Оказывается, она находится в особняке герцога Ронга. Я думал, что человеком рядом с наследным принцем был Цзиньнян!»

Цяо Жошуй холодно усмехнулся. «Как Цяо Цзиньнян достоин сидеть рядом с Его Королевским Высочеством? Кроме того, как она достойна держать на руках маленького императорского внука?

Услышав слова Фулу, герцогиня посмотрела на женщину рядом с наследным принцем, которая действительно выглядела как Цзиньнян, но почему на ней был головной убор?

Фулу фыркнул. — Значит, ты достоин?

Цяо Жошуй не осмелилась спорить с Фулу, поэтому просто достала чернику и щеголяла. «Принцесса, вы, должно быть, не видели этот фрукт, верно? Это свежие ягоды. Его Королевское Высочество даровал мне их!

Голова герцогини моментально заболела. Она не ожидала, что Цяо Жошуй поведет себя так грубо. Разве ей недостаточно хвастаться черникой дома?

Она даже привела их сюда!

Посмотрите, какой энергичной она была. Она вовсе не выглядела серьезно больной.

Фулу молча подумал: «Цзиньнян был прав. Ее кузен-император должен быть слепым, чтобы дать Цяо Жошуй ягоды!

Цяо Жошуй высоко держал ягоды, желая показать их всем знатным девушкам в Чанъане.

Глаза Цяо Руофэна были красными от гнева. Глупое хвастовство Цяо Жошуй, в свою очередь, разрушило бы и ее репутацию. Если бы этот мужчина увидел это, подумал бы он, что все девушки в Особняке Герцога Аньюаня такие невоспитанные…

Руойи уже привык к этому. Она посмотрела на женщину рядом с наследным принцем. На самом деле, как и принцесса Фулу, она думала, что этот человек тоже очень похож на Цзиньняна.

Как может быть так много совпадений в этом мире? Наследный принц останавливался в Линьане последние несколько лет, и Цзиньнян тоже был из Линаня.

Маленький императорский внук принял герцогиню и Цяо Жошуй за свою мать, а Цзиньнян был очень похож на герцогиню, так что ответ был очевиден…

Вскоре на смотровую площадку прибыли император и королева, а за ними четыре-пять императорских наложниц.

Имперские гвардейцы с обеих сторон демонстрировали силу и величие, и Цяо Цзиньнян последовала за императорскими служанками рядом с ней, чтобы встать на колени, слушая оглушительные возгласы «Да здравствует ваше величество».

Это был первый раз, когда она испытала на себе имперскую власть с тех пор, как прибыла с Юга.

Цяо Цзиньнян посмотрел на императорских наложниц позади императора. Они могли только сидеть в стороне, а Королева могла сидеть рядом с Императором. Она была полна решимости никогда не стать похожей на одну из этих женщин.

После этого один за другим пришли пять принцев, включая принца Ци.

Среди пяти принцев только у принца Ци и принца Шу были жены, а у остальных троих были только наложницы.

Среди людей особняка герцога Аньюань Цяо Жофэн смотрел на этих принцев… Даже среди своих красивых братьев этот мужчина был самым красивым.