Глава 40 — Быть рогоносцем

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Лин Мо с отвращением вытер лицо платком.

Он сказал: «Ли Юнь и давно потерянная дочь герцога Аньюаня. Мы видели ее здесь в прошлый раз. Это дело может не увенчаться успехом, поэтому не распространяйте его. Это нанесет ущерб Ли Юнь и репутации этой девушки.

Чжоу Сымин также удивленно спросил: «Цзышу, ты что-то не расслышал?»

Лин Мо сказал: «Они прямо по соседству. Если не верите, просто идите и посмотрите. Почему вы оба так потрясены?

Младший герцог Ронг был не только потрясен, но и его сердце быстро забилось.

Разве это не давно потерянная дочь герцога Аньюань Цяо Цзиньнян?

Знает ли Его Королевское Высочество, что герцог Аньюань намеревается сделать ему рога?

Поскольку у Второй госпожи не было ни дочерей, ни невесток, Цяо Цзиньнян была единственной присутствующей молодой девушкой.

Увидев, как они проходят мимо двери комнаты, младший герцог Ронг почувствовал, что слова Лин Мо, вероятно, были правдой.

Цяо Цзиньнян последовал за Второй мадам и герцогиней в комнату и отдал честь.

«Бабушка Ли, тетя Ли и кузен».

Глаза Ли Юня заблестели, когда он увидел Цяо Цзиньняна, одетого в светло-желтое платье с вышивкой. Он отсалютовал герцогине, не забыв также отдать честь Цяо Цзиньняну. «Двоюродная сестра.»

Цяо Цзиньнян мягко кивнул и сел рядом с герцогиней.

В таком случае юниорам не нужно было много говорить. Хотя это был приветственный банкет для отца Ли Юня, он не пришел.

На банкете больше всего болтали старая мадам Ли и герцогиня.

Старая госпожа Ли время от времени спрашивала о Цяо Цзиньняне.

Она была вполне удовлетворена Цзиньняном. Она не верила в чепуху о том, что ее вырастили в рабстве.

Юг был очень богатым и процветающим местом, а «Мириады Вкусов» в Линьане были довольно известны среди литераторов Юга.

Женщина, которая могла бы управлять таким рестораном, должна быть благоразумной и умной.

«Что это? Кажется, мы не заказывали это блюдо».

— спросила миссис Ли, увидев, как официант подает тарелку с едой.

Цяо Цзиньнян улыбнулся и объяснил: «Это блюдо называется тофу из крабового мяса. Я слышал, что бабушка Ли была буддисткой, поэтому намеренно заменил крабовое мясо порошком из соленых утиных яиц. Он имеет мягкий вкус и легко усваивается. Пожалуйста, попробуй, бабушка Ли».

Как только Цяо Цзиньнян закончил говорить, Ноуми подала тарелку старой госпоже Ли.

Цяо Цзиньнян также подала тарелку соответственно герцогине и второй госпоже. «Мама, это блюдо придумала я. Пожалуйста, попробуйте».

Герцогиня попробовала его и сразу поняла, что успех этого ресторана не полностью обусловлен могуществом герцога Аньюана.

Это блюдо было даже вкуснее блюд в Особняке Герцога.

Старая мадам Ли была в возрасте, поэтому зубы у нее были не очень хорошие. После того, как она откусила кусочек тофу, запах коснулся кончика ее языка.

Она улыбнулась. «Этот тофу — лучший тофу, который я когда-либо пробовал».

Цяо Цзиньнян представил еще несколько фирменных блюд.

Целью такого банкета было не поесть, поэтому блюда обычно не доедали.

Но после представления Цзиньняна все блюда на столе были съедены.

Это очень смутило герцогиню. Дворяне обычно не доедали блюда на банкете.

Старая мадам Ли пошутила: «Блюда действительно вкусные. Даже немного потерять — большая потеря. К сожалению, недавно я стал вегетарианцем. Но я обязательно попробую жареные креветки в панцире с чаем Лунцзин в будущем».

Миссис Ли последовала за ним. «Да, мы должны вернуться и попробовать его позже».

После еды миски и палочки для еды убирали и подавали чай.

Герцогиня сказала Цзиньняну: «Поблизости есть магазин румян. Ты редко выходишь из дома, так почему бы тебе не выбрать немного румян?

Затем вторая госпожа сказала Ли Юнь: «Вы можете пойти туда вместе со своим двоюродным братом».

С этими словами она протянула племяннику серебряную монету и подмигнула ему.

Ее третий племянник был прекрасным молодым человеком, но ботаником. Она боялась, что он может забыть заплатить за Цзиньняна.

Цяо Цзиньнян спустился вниз с Ли Юнь. Увидев, как они спускаются вниз бок о бок, младший герцог Жун был ошеломлен.

У них действительно свидание вслепую?

Он поспешно последовал за ними вниз.

Увидев, что младший герцог Жун ушел в середине ужина, Линь Мо спросил Чжоу Симина: «Что с ним сегодня не так? Почему он такой рассеянный?»

Чжоу Сымин тоже увидел Цяо Цзиньняна и Ли Юня и сказал: «Может быть, он боится, что Его Королевское Высочество обвинит его».

«Обвинить его? Для чего?» Лин Мо был сбит с толку.

Чжоу Симин услышал от своего отца, что Цяо Цзиньнян была биологической матерью маленького императорского внука.

Но наследный принц еще не объявил личность Цяо Цзиньняна, поэтому он, конечно же, не сказал Линь Мо.

В конце концов, двоюродный брат Линь Мо тоже собирался жениться на Восточном дворце.

Когда Цяо Цзиньнян и Ли Юнь спустились вниз, она краем глаза заметила, что Ли Юнь выглядел очень смущенным. Он хотел что-то сказать, но не знал, что сказать, поэтому просто покраснел.

Он был похож на маленького унылого гуся, выращенного на кухне Вкусного павильона.

Цяо Цзиньнян сказал: «Кузен, я купил все новые продукты в магазине румян. Сейчас солнечно. Почему бы нам не пойти в книжный магазин?»

— Ты тоже любишь читать? Ли Юнь посмотрел на Цяо Цзиньняна.

Цяо Цзиньнян кивнул. «Да, но я читал только с. Ты будешь презирать меня за это, кузен?

«Конечно нет. На самом деле, я любил читать с, когда я был ребенком. Мне нравилось читать книги о мечниках, но мой отец подумал, что это не православные книги, и выбросил их».

Говоря о книгах, Ли Юнь больше не смущался и стал разговорчивым. «Вы когда-нибудь читали о мечниках?»

То, что читала Цяо Цзиньнян, было в основном романами, так что она не читала ни одного фехтовальщика.

Она сказала с улыбкой: «Еще нет. Когда мы пойдем в книжный магазин, пожалуйста, выберите что-нибудь для меня. Я могу читать их, чтобы убить время».

Ли Юнь сказал: «Я читал эти буквы только в детстве, поэтому не знаю, есть ли они сейчас».

Цяо Цзиньнян сказал: «Все в порядке. Я сначала найду.

— Если они будут интересны, когда ты закончишь имперский экзамен, я дам тебе их почитать.

— Но вам лучше не читать эти письма до имперского экзамена, потому что они могут занять ваше время. В конце концов, вы, скорее всего, получите первое место на имперском экзамене.

Ли Юнь улыбнулся. «Я надеюсь, что это так.»

Цяо Цзиньнян вырос в ресторане. Пока она хотела, она могла скоро познакомиться с кем угодно. Вскоре она и Ли Юнь вошли в книжный магазин, болтая и смеясь.

Младший герцог Жун спрятался в переулке и наблюдал за ними, думая про себя: «Боже мой!»

Он знал Ли Юня. Он был любимым протеже премьер-министра Линя и был ботаником.

Он никогда не видел его так близко к женщине.

Но этот ботаник улыбался Цяо Цзиньняну!

Должны ли они быть так близко, когда просто выбирают книги?

Младший герцог Жун потряс своим веером и вошел в книжный магазин. «Мисс Цяо, это было давно».

Когда Цяо Цзиньнян увидела его, она холодно отдала честь. «Младший герцог Ронг».

Младший герцог Жун посмотрел на Цяо Цзиньняна, думая о ее спасительной милости, восклицая про себя: «О, она действительно наставляет рога Его Королевскому Высочеству!»

Она только что так мило улыбалась Ли Юню, но была так холодна к нему.

Цяо Цзиньнян была к нему холодна, потому что думала, что младший герцог Жун был здесь, чтобы передать сообщение Лу Чена.

Но затем она заметила обвиняющий взгляд младшего герцога Ронга…

Как будто она сделала что-то не так?

Она не сделала ему ничего плохого, верно?