Глава 10

Переводчик: Latte Редактор: BakaReem Корректор: Adulldoll

Звяк!

Что-то врезалось в окно, чем удивило горничную, стоявшую рядом.

— Ч-что это было?!

Придворная дама повернула голову.

Это была птица.

Птица врезалась в окно и от удара упала, но снова взлетела и села на подоконник.

Затем птица начала клевать стекло, как бы прося внимания.

— Подожди, а это не почтовый голубь?

Почтовых голубей приучили летать к западной башне, поэтому они никогда не попадали в главный дворец.

Но эта птица была очень необычной.

К его ноге не было привязано даже записки.

— Значит, это не один из наших.

Придворная дама пыталась прогнать птицу, но голубь не шелохнулся.

Он царапал стекло клювом, хлопал крыльями по оконному стеклу и громко чирикал.

«Эта сумасшедшая птица…!»

— Что за суматоха? — вдруг заговорил голос, за которым последовал приступ хриплого кашля.

Голос принадлежал Сабине, великой княгине Валентине.

«Э-ваша милость! Прошу прощения за рэкет!» горничная поклонилась.

«Не нужно извиняться. Что делает птица?»

Горло Сабины, казалось, было забито, из-за чего она хрипела. Сквозь щели в балдахине кровати можно было увидеть ее силуэт.

Тон ее кожи был пепельным, не призрачным, как у белого человека, а просто подавленным и бледным. Ее когда-то пухлые руки превратились в кожу да кости. Теперь ее пальцы казались длиннее, тоньше и хрупкими.

«Ну, с этим почтовым голубем что-то не так. Он продолжает стучать в окно».

Сабина усмехнулась: «Я хотела бы увидеть эту храбрую птицу».

«О, вы не должны! Доктор велел Вашей Светлости отдыхать…

«Я отдохну, только когда умру».

«Ваша светлость снова говорит такие вещи», — нахмурилась служанка.

Глаза фрейлины блестели от слез, но она стиснула зубы и терпела боль. Она не могла просто плакать перед Великой Княгиней.

«Мне повезло, что я выжил вчера, но сегодняшний день может быть последним. Так что я буду делать то, что хочу».

Сабина знала, что ее время истекает. Смерть — тернистый путь, но она уже сдалась, приняла и была готова уйти.

«Мадам…»

Старшая фрейлина, Диана, была бы более строгой, если бы была здесь, но, к сожалению, ее не было. Она вздохнула и помогла Сабине сесть на стул у окна.

Однако птица тут же улетела.

«Как только я найду этого голубя, я превращу его в еду!» — подумала фрейлина, скрежеща зубами.

Сабина посмотрела в окно и спросила: «Это… цветущая вишня?»

Удивительно, но сакуры были в полном цвету.

«Это абсурд. Они не могут так быстро цвести, — пробормотала фрейлина.

Но когда она открыла шторы, ее глаза расширились, а брови приподнялись.

Гигантские вишневые деревья, росшие вдоль дворца, были покрыты розовыми и белыми цветами, ветви, которые раньше были такими лишенными, вдруг стали красиво украшенными, и их ароматы распространились вместе с весенним ветерком.

Это было похоже на чудо.

* * *

Ллойд направился к тому месту, где впервые увидел Арию.

Несколько ягуаров следовали за ним сзади.

«Найти ее.»

Ягуары зарычали в ответ.

Внезапно что-то упало ему на голову.

Ллойд снял его руками и осмотрел объект.

«…Лепесток».

«Какого черта…».

Он поднял голову.

Лепестки падали вниз, как легкий дождь.

Среди голых деревьев только вишневый цвет подавал признаки жизни.

— Это одна из розыгрышей Карла?

«Когда он начал заниматься такими вещами? Нет, он не мог научиться магии цветущих цветов с самого начала.

Волшебники дворца отвечали за то, чтобы сжечь лепестки, а не заставить их цвести.

«Тогда это должна быть работа кого-то другого».

Ллойд сразу подумал о маленькой девочке, которая рассеянно стояла под дождем, держа зонтик.

Танцующие лепестки напоминали развевающиеся на ветру волосы.

«Как и ожидалось, это раздражает». — подумал Ллойд, глядя на вишневые деревья.

Некоторое время спустя его ягуары вернулись, неся предмет во рту.

Это был маленький старый кожаный мешочек, насквозь пропитанный дождевой водой.

— Это ребенок.

Ария крепко держала сумку, как если бы раньше она была ее спасательным кругом. Должно быть, она уронила сумку, когда он направил свой меч на ее шею.

— Должно быть, она что-то скрывает.

Яд? Оружие?

Ллойд мгновенно открыл сумку. Однако его содержимое оказалось не таким, как он ожидал.

Мешок был наполнен картами, чернильницами и сломанными перьями.

Она использовала их для общения?

— Этот идиот.

Она написала все на своих карточках и даже не попыталась их выбросить. Ее разговоры могли легко просочиться.

— Она должна была сжечь их на месте.

Однако это было хорошим преимуществом для Ллойда. Он мог бы найти информацию о ней, и если бы она хоть немного заподозрила его, он бы ее убил.

[Цветы снаружи прекрасны.]

Она неожиданно заговорила о цветах.

— Она любила цветы?

[Я вижу цветы. Они мне нравятся.]

Они ему тоже понравились.

— Так вот почему она пошла в сад? Посмотреть на цветы?

[Какао. На вкус как дыня.]

— На вкус как дыня?

Он перешел к следующей карте.

[Мягкие белые облака плывут сверху.]

‘…взбитые сливки?’

[Дыня вкусная.]

Должно быть, ей понравилось.

— Хотя это не дыня.

[Меня зовут не сука.]

Когда он пошел дальше, на картах были следы времени. Все они были желтыми, а края полностью оборваны.

[Я был неправ.]

[Это все моя вина.]

[Не бей меня.]

[Я попытаюсь заговорить.]

[Прошу прощения за то, что я немая сука.]

Карты были мятые. Были следы того, как Ария доставала их и перечитывала снова и снова.

Чернила были размазаны слезами.

[Пожалуйста, любите меня.]

Эта карта была последней.

Желудок Ллойда сжался.

Он стоял неподвижно, как будто его парализовало.

Внезапно один из его ягуаров укусил его за ногу, заставив его потерять ход мыслей.

Они указали на дворец.

Это могло означать только одно.

Ария была там.

«……»

Мальчик, который некоторое время молчал, отпустил сломанное перо и бросил его на землю.

* * *

Даже из-под простыни Ария излучала тепло, как кирпич прямо из печи. Лихорадка сжигала ее, как тело, так и дух.

Она слышала, как болтовня голосов становилась все громче и громче.

Это были голоса дворян, пришедших посмотреть на Сирену.

«Спой для меня, мой ангел».

«Это оно? Ты шутишь, что ли?»

— Я потратил все свое состояние, чтобы увидеть тебя. Не смей притворяться больным! Вставай сейчас же!»

«Если не хочешь умирать, тогда пой. Прямо сейчас!

Ария не могла отличить голоса от воображения и реальности.

Ей казалось, что кто-то потряс ее головой, пока ее мозг не был полностью разбит, как вдруг… толчок в ребра заставил ее проснуться.

Веки арии открылись, глядя в потолок комнаты, ее дыхание начало стабилизироваться.

«Юная мисс! Ты проснулся?»

Ария взглянула вверх, ее рот слегка приоткрылся. Она моргнула и попыталась сфокусировать взгляд.

Слева от нее была старшая фрейлина Диана, а справа старшая горничная Бетти.

Оба слуги с тревогой посмотрели на нее.

Диана заправила прядь волос за ухо и сказала: «Я так рада, что ты в порядке».

‘Вот так…’

Она была в Великом княжестве.

Ария почти забыла.

— Это они заботились обо мне?

Ария страдала от лихорадки. Она лежала неподвижно, когда ее кожа покраснела от жара ее крови.

Однако рядом с ней всегда был кто-то, кто бегал в ее комнату и обратно с прохладными тряпками и вытирал ее тело мокрым полотенцем.

Ария чувствовала себя странно, потому что их действия, казалось, говорили ей, что ей больше не нужно заботиться о себе, даже если она больна.

«О нет, я плачу».

Диана погладила Арию по голове.

На этот раз она не дрогнула. Она привыкла к теплым прикосновениям Дианы.

Ее поглаживания и объятия приносили ощущение умиротворения, которого она никогда раньше не знала, успокаивая бури в ее сердце, словно говоря ей, что в этих стенах она в безопасности, защищена.

Мир вокруг нее растаял, когда ее прикосновение сделало комнату теплее.

— О боже, — просияла Диана.

«Как мило.»

Отчаянно похлопывая Арию по голове, Диана вспомнила, что она все еще пациентка.

Она почесала затылок.

«Ты должен съесть этот суп, прежде чем принимать жаропонижающее», — сказала Диана, зачерпнув суп и сдувая жар.

Ария покраснела от смущения, но все равно усердно ела каждую ложку супа.

«Ах!»

Когда ложка приблизилась к ее рту, она кое-что поняла.

Ария огляделась в поисках своей сумки.

Она не могла его найти.

Обеспокоенная, написала она на своих руках.

[Великая княгиня?]

«К счастью, она преодолела барьер».

«Уф».

Ария вздохнула с облегчением.

Казалось, великая княгиня еще не ушла из жизни.

— О, и принц пришел повидаться с вами. Но миледи в это время спала.

— Ллойд?

— Он хотел вернуть это тебе.

Это была сумка Арии.

— Когда я его уронил?

Ария порылась в сумке, чтобы написать на карточке, но не смогла найти перо.

Вместо этого она нашла роскошную перьевую ручку.

‘….Хм?’

Она потерла глаза, задаваясь вопросом, действительно ли у нее галлюцинации из-за лихорадки.

Это была перьевая ручка с золотой отделкой в ​​черную рябь. Перо было золотым и украшено бриллиантами, и оно было украшено подписью Каталонии, самого известного в мире мастера.

Даже если бы она была выставлена ​​в музее, перьевая ручка все равно считалась бы бесценной.

Ария взволнованно посмотрела на Диану.

Диана пожала плечами и ответила: «Должно быть, он забрал его из офиса».

Вот так.

Состояние Валентина было настолько огромным, что его невозможно было превзойти.

«Когда императрица получила одну из работ Каталонии, она хвасталась ею всю ночь на банкете».

Внезапно Ария нашла в своей сумке записку.

[Уходи, когда тебе станет лучше.]

Это был прощальный подарок.

Если Ария не исчезнет после исцеления, он без колебаний убьет ее.

Ария обратилась к Диане за советом.

[Ллойд ненавидит меня?]

Ария коснулась своей шеи, перевязанной бинтом.

«Я думал, что смогу жить, пока буду скрывать свои способности Сирены».

— Боюсь, я не знаю… Я не могу понять, что у Его Высочества на уме.

Диана ответила.

— Он приказал нам давать тебе пробовать все виды десертов, — пробормотала Диана, ненадолго проявляя признаки беспокойства. «Даже если это невозможно…»