Книга 4: Глава 10

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Этот дракон практически не проявил никакой осторожности по отношению к группе Кайла, будучи совершенно беззащитным. Это была ожидаемая реакция, можно сказать. Разница в силе между ними и всем человечеством была слишком велика. Ни один человек не будет опасаться одного муравья. Даже если люди предпримут попытку внезапного нападения, все будет напрасно. Вот о чем думали драконы.

— Так и есть… Слушай внимательно, я скажу это только один раз. Немедленно покиньте это место и никогда не возвращайтесь». Дракон предупредил их, явно не готовый ни к каким играм.

Конечно, это предупреждение было сделано не из-за доброй воли или дружелюбия. Когда дело доходило до вторжения людей в святое место драконов, их обычно сжигали пламенем, не колеблясь ни секунды. Однако кто бы это ни был, им был дан хотя бы один шанс мирно уйти и никогда не вернуться — в виде предупреждения. Если они подчинятся, все будет справедливо, а если они проигнорируют это предупреждение — превратятся в жареное мясо. Таков был мыслительный процесс драконов. Однако, судя по тону Шилдонии, его голос звучал гораздо более высокомерно, чем у среднего представителя его расы.

«Хм, я тебя не знаю… и поскольку ты не знаешь, кто я, ты, должно быть, моложе тысячи лет… ну, я думаю, имеет смысл, что тебя поручили охранять». Шилдония высокомерно вздохнула.

‘…Ч-что ты сказал?’ На мгновение дракон не смог уловить слова, которые ему только что сказали.

Он никогда бы не подумал, что человек будет смотреть на него свысока, не говоря уже о их первой встрече. Как раз в тот момент, когда он собирался зарычать от гнева, Шильдония облила его холодной водой.

«У меня нет времени тратить время на тебя. Зеврус, должно быть, еще жив, не так ли? Скажи ему, что Шилдония пришла навестить его.

— Что… К-откуда вы знаете Зеврус-сама?

Когда появилось второе имя Зевра, отношение дракона полностью изменилось.

«Что-то вроде того. Я прошу об официальной встрече на основании нашей общей клятвы, так что поторопитесь и скажите ему».

‘А-клятва?! Невозможный! Он никогда не стал бы давать клятву человеку…!»

«Вас это не касается. Для вас задавать вопросы – это просто пустая трата времени. Будь хорошим охранником и выполняй свой долг. Шилдония посмотрела на величественного дракона.

«Гррр…» Дракон не знал, что ответить.

Внутри он кипел от гнева, задаваясь вопросом, как ему поджарить этого тщедушного человека перед ним, но теперь, когда названо имя его превосходящего Зевра, это не сработает. У него не было возможности доказать, говорила ли Шилдония правду, поэтому ему пришлось временно вернуться. Однако это заставило дракона почувствовать, что ему приказывает простой человек, что вызвало у него позор. Он подумывал убрать их прямо здесь и притвориться, будто этой встречи никогда не было, но Шилдония тут же заговорила, как будто почувствовала эту мысль.

— …Если ты не подтвердишь это Зевру и не действуешь по своему усмотрению, что бы он сделал, а? Он может быть справедливым, но очень строгим… так что ты должен знать, что он делает с людьми, которые не соблюдают правила».

— Урк… Т-ты просто подожди там! Дракон взмыл в небо, взметнув траву и пыль на земле, и полетел обратно к Мировому Древу.

Как только дракон исчез вдали, все, кроме Шилдонии, вздохнули с облегчением.

«…Вы с ума сошли? Демонстрируя такое отношение к дракону вообще». Кайл позволил Шилдонии сделать все по ее просьбе, но во время самого дела он сильно вспотел.

«Основа переговоров – идти вперед, полные уверенности. Если другая сторона потрясена, ее легче подтолкнуть… Не говоря уже о том, что я не был таким настойчивым без причины. Многие драконы очень ленивы и склонны просто заботиться о людях на месте, а не идти долгим путем, поэтому существовал риск не донести это до самого Зевра. Благодаря этому на данный момент мы должны быть в безопасности». Шилдония объяснила равнодушно.

После того, как они немного подождали, дракон вернулся, летя на огромной скорости, и приземлился перед группой.

— Вас официально пригласили. Тон дракона был наполнен болью и недоверием.

«Понятно, там хорошая работа… Теперь возьми нас с собой». Шильдония сохранила свое достоинство, чем разозлила дракона.

«П-следуй за мной…»

На этого дракона наверняка часто нападают…

Кайл думал про себя, пока они следовали за драконом.

Когда группа достигла подножия Мирового Древа, они еще раз осознали его масштаб. Хобот выглядел как неприступная стена, и при попытке посмотреть вверх шея окоченела. Листья были окрашены в ярко-зеленый цвет, и проходящие драконы смотрели на группу с интересом и замешательством.

‘Здесь.’

Дракон, выполнявший роль охранника, был этим недоволен и провел группу через гигантскую дыру — небольшой разрез по сравнению со всем деревом — и, судя по его тону, его заставили это сделать.

— Хм, внутри особо не изменилось. Шилдония относилась к дракону как к некоему камергеру, уверенно идя вперед и оглядываясь по сторонам.

«Значит, драконы всегда жили так? Конечно, мне это кажется монотонным, ладно».

«Да, честно говоря, мне кажется, немного украшений не помешало бы».

Вслед за Шилдонией Серан и Урза начали говорить уже более хладнокровно. Как они и отметили, кожура дерева была видна как день на маршруте, по которому они шли. На стенах росло что-то похожее на светящийся мох, дающий слабое количество света, но не более того. Было такое ощущение, будто они жили внутри голого дерева.

«Акт сбора украшений, оживления территории придет к вам только в том случае, если вы действительно используете ее как естественное укрытие от дождя, жары или холода. Однако драконам нет необходимости в постоянном месте жительства. Они обладают достаточной силой, чтобы подчинить себе природу. Единственное, для чего это можно использовать, — это чтобы избежать яркого света во время сна… Другими словами, драконы не понимают концепцию украшения. Шилдония объяснила, на что остальные разразились восхищенными голосами.

«То же самое касается и поставок продовольствия. В отличие от людей, драконы питаются землей, камнями и всем остальным, что может быть каким-то питанием. И, несмотря на свой размер, они даже столько не съели бы. Следовательно, им не нужно готовить, и они упускают величие приготовления пищи. Какие бедные существа, — Шилдония покачала головой.

«Действительно? Они упускают из виду. Радость от вкусной еды и счастье от сытости — без этого я бы не смогла жить». — сказала Лиза опечаленным тоном.

«Действительно, когда я узнал об этом, я не мог не считать этих драконов жалкими. Я бы с радостью порекомендовал им всякие блюда, но они никогда не слушали…»

— Хватит пустых разговоров. Мы скоро доберёмся до Зевруса-самы, так что не шумите.

Получив сочувствие от людей, дракон заговорил еще более взволнованно, чем раньше. Из-за этого Лиза замолчала, но Шилдония не выглядела слишком обеспокоенной.

Пройдя некоторое время, они вышли на широко открытое пространство. Посреди этой большой комнаты, которую невозможно было бы построить руками человека, находился свернутый и спящий дракон. Он был примерно в два раза больше дракона, который их вел.

«Подожди здесь минутку… Эй, ты что…?!» Дракон даже не смог закончить свое предложение, поскольку Шилдония невозмутимо пошла вперед.

— Значит, ты был еще жив. Даже будучи драконом, ты уже достаточно стар, поэтому я волновался, [Король Драконов] Зеврус». Шильдония скрестила руки на груди, стоя перед драконом Зевром, сверкая непобедимой улыбкой.

«…Мне было интересно, кто это, но этот высокомерный тон… это действительно ты, [Магический Король] Шилдония». Зеврус медленно открыл глаза, говоря резким, но столь же ностальгическим тоном.

«Мы дали клятву равенства. Я не собираюсь унижаться».

«Хм… Я не ожидал, что мы воссоединимся таким образом, спустя тысячу лет после того, как мы разошлись своими путями».

— Однако, как видишь, я уже не тот, что был тогда. Шилдония горько улыбнулась.

Нынешняя Шилдония была не чем иным, как волшебной сущностью меча Кайла, обладающей воспоминаниями о том, когда она была еще жива, поэтому она больше походила на точную копию.

‘Действительно. Ты Шилдония, но не [Магический Король] Шилдония. Вот почему я не обязан отвечать на эту встречу… Этого должно быть достаточно, не так ли?» Зеврус, должно быть, увидел, что Шилдония — всего лишь магическое существо, и заговорил дразнящим тоном.

«Ты слишком встревожен, чтобы нарушить нашу клятву из-за чего-то подобного. Кроме того, если бы вы не собирались слушать, нас бы здесь даже не было.

«Хм… Высокомерно, как всегда. Ты единственный человек, который проявляет ко мне такой тон». По крайней мере, он так сказал, но, похоже, ему было весело. — Ирумера, хорошая работа, привезла их сюда. Зевр поговорил с драконом Ирумерой, который привел их сюда, сказав, что он может уйти.

«Однако я не могу оставить Зеврус-сама одного…» — сказал он, глядя на группу Кайла, особенно на Шилдонию, после того как она проявила такое грубое отношение к Зевру.

‘Не волнуйся. Или ты думаешь, что эти люди могут мне навредить? Вы думаете, я слишком стар, чтобы стоять на своем? Зеврус, казалось, был недоволен и бросил комментарий Ирумере.

— Н-конечно нет…! Люди! Не проявляйте больше наглости по отношению к Зевру-сама! Он оставил после себя резкое предупреждение и выбежал из комнаты.

— …Не дразни слишком сильно юнлингов. Зевр видел насквозь Шилдонию, которая сделала все это намеренно.

«Ты просто слишком его балуешь. Замечательно, что он такой старательный, но планируете ли вы повторять то же самое?

?» Голос Шилдонии внезапно прозвучал обеспокоенно, на что Зеврус вздохнул.

«Это медленно, но верно… У меня есть и другие многообещающие молодые люди».

«Если ты так говоришь…»

— …Итак, что привело вас сюда сегодня? Я полагаю, уж точно не для того, чтобы зацикливаться на старых историях прошлого?

«Мне очень нравится предаваться историям прошлого, но сегодня это немного важнее. Это то, о чем должны говорить только ты и я… а также Кайл здесь. Она ясно заявляла, что другим драконам нечего слышать.

‘Хм…’

Там Зеврус впервые взглянул на Кайла, но тот наклонил голову.

«Приятно познакомиться, меня зовут Кайл Ленард». Кайл не смог поступить так же неосмотрительно, как Шилдония, поэтому глубоко опустил голову.

«Значит, вы являетесь пользователем этого меча… Однако, хммм…» Взгляд Зевруса блуждал между Кайлом и мечом, нынешним основным телом Шилдонии, и, казалось, на что-то ворчал.

«А как насчет этого меча…?» Кайл понял, насколько все серьезно.

«Я не то чтобы не имею никакого отношения к этому мечу, но… это то, что есть. Давайте поговорим о вашей главной цели, ради которой вы пришли сюда… А это значит, что нам лучше всего отправиться туда». Зеврус медленно встал из своей спящей позы, издав какой-то пронзительный звук, похожий на шум ветра.

Эти своего рода свистки используются драконами в качестве слов, которые люди не могут воссоздать, и они не могут их понять. Вскоре после этого все его тело покрылось светом, и он уменьшился до человеческих размеров. Наконец свет утих, и я увидел высокого пожилого мужчину в мантии, закрывающей его тело, с длинными седыми волосами на голове и гордой белой бородой.

«Если бы я остался в форме дракона, мне было бы трудно полностью общаться человеческими словами, не так ли? И это облегчает нам разговор».

«Ах, ну, спасибо вам большое». Кайл был застигнут врасплох, увидев дракона, превращающегося в человека, но изо всех сил старался не показаться грубым перед лицом этого.

Кайл пристально посмотрел на Шилдонию, спрашивая взглядом, почему она не сказала ему об этом заранее, но Шилдония вела себя невинно.

«Подписывайтесь на меня. Пусть остальные подождут здесь. Зеврус не подавал никаких признаков старости, продолжая идти с прямой спиной, а Шильдония следовала за ним.

Кайл велел своим друзьям подождать здесь и поспешно последовал за ними. В то же время он морально готовился, зная, что именно здесь начнется настоящее дело.

«Прошло много времени с тех пор, как я принимал этот облик, но я до сих пор не могу привыкнуть к этой… «одежде», как вы ее называете. Зачем мне накрываться такой тканью…»

— Не снимай это, ладно. Я бы не хотел видеть старика обнаженным».

«Это просто неправильно… Я бы хотел немедленно выбросить их в сторону…»

«Еще раз, не смей. Я не хочу начинать наши переговоры с каким-то голым стариком!»

Услышав подшучивание между [Королем Драконов] и [Королем Магии], Кайл не мог избавиться от беспокойства.