Глава 135-135 Вы ничего не теряете, вступая в брак с семьей

135 Вы ничего не теряете, женившись на семье

Итак, они думали, что она давала им ложную надежду, когда говорила, что может вылечить его ногу и что ее истинное намерение состояло в том, чтобы убить его?

Чжао Чу Чу потерял дар речи.

Она холодно сказала: «Почему ты думаешь, что я такая дикая и что я убью кого-нибудь по прихоти?»

Житель деревни, сказавший это, смущенно кашлянул и сказал: «Я пошутил. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу».

Тем не менее, старая миссис Чен чувствовала, что это странно. Она спросила: «Чучу, почему ты попросил отправить каменную мельницу в дом Чжао Гуйтана?»

«Это потому, что мне нравится Мейлан». Чжао Чучу придумал предлог.

Если бы она действительно любила Мейлан, сломала бы она ногу отцу последней?

Старая миссис Чен не поверила словам Чжао Чучу.

Однако у последней всегда был свой способ вести дела, поэтому остальные никогда не могли догадаться о ее истинных намерениях, если она скрывала их от них.

Старший брат старой миссис Чен был немногословен. Он прямо поручил своей сестре идти впереди.

Старой госпоже Чен было еще что сказать, но Чжао Чучу ушел.

Пока они были еще далеко от дома Чжао Гуйтана, Чжао Чучу услышал чей-то плач и крики.

«Вы выгнали нас из клана, так что у вас нет права голоса в браке Мейлан. Кто дает тебе право выдать Мейлан замуж за Блокхеда? Поскольку его семья предлагает вам много подарков на помолвку, почему бы вам не позволить своей дочери выйти за него замуж? Мадам Хе истерический крик был слышен издалека.

Чжао Чучу слегка приподняла брови.

— Айо, что здесь произошло? — спросила старая миссис Чен, ускорив шаг. — Кто-то дерется?

«Кто-то хочет заставить Мейлан выйти замуж за Блокхеда», — сказал Чжао Чучу старой миссис Чен.

Старая госпожа Чэнь тут же холодно фыркнула и сказала: «Должно быть, это идея жены Чжао Гуйцина. Блокхед — невеста Чжао Мэйцзюань. Сначала Блокхед не был дураком. Когда ему было четыре года, он чуть не умер от лихорадки. Позже им удалось спасти ему жизнь, но после выздоровления он стал дураком».

Она продолжила: «Чжао Гуйцин — хитрый человек. Он давно хотел, чтобы Чжао Мэйлань заняла место Чжао Мэйцзюань и вышла замуж за Блокхеда. Чжао Гуйтан и его жена обычно кроткие. Однако в этом вопросе они всегда были категорически против. Семья Блокхеда обеспечена. Его семья, должно быть, предложила огромную сумму в качестве подарка клану на помолвку, чтобы заставить Мейлан выйти за него замуж.

«Все возлагайте груз на послушного коня!» Чжао Чу Чу сказал со вздохом. Она ускорила шаги.

Чжао Гуйтан и его семья теперь жили в старой резиденции клана. Дом оказался ветхим.

Однако братья и сестры мадам Хе не могли вынести страданий семьи своей сестры, поэтому они помогли немного отремонтировать дом. Теперь дом стал намного лучше, чем был раньше.

«Он жених Мэйцзюань. Мейлан не выйдет за него замуж!» — взревел Чжао Гуйтан как раз в тот момент, когда Чжао Чучу собирался войти. «Моя нога сломана из-за тебя, и ты изгнал меня из клана. Теперь вы хотите столкнуть мою дочь в огненную яму. Мать, я рожден от тебя?»

Старая госпожа Ма холодно ответила: «Если бы я не родила тебя, разве ты мог появиться из скалы? Я твоя мать. Ты будешь делать, как я скажу. В противном случае вы неблагородны! Клан Ху такой милый. Мэйлан повезло, что она смогла выйти замуж за члена их семьи. Не будь глупцом!»

«Мы не можем вынести такого счастья. Пусть Мэйцзюань выйдет замуж за Блокхеда. Изначально он был ее мужчиной, — яростно сказала мадам Хэ.

Мадам Чжу, жена Чжао Гуйцина, посмотрела на мадам Хэ своими крошечными треугольными глазами, когда она сказала: «Сестра, Мэйцзюань сейчас встречается с сыном советника министерства Хэ. Сможете ли вы вынести последствия оскорбления Молодого Мастера Хэ? Сын клана Ху тупой, но ему нравится Мейлан. Мейлан ничего не теряет, вступая в брак с их семьей».

«Ты!»

«Посмотрите на Мейлан. Тогда посмотрите на Meijuan. Мэйцзюань рождена быть богатой дамой. После того, как она выйдет замуж за хорошую семью, как ее тетя, вы, несомненно, тоже выиграете от ее статуса. Более того, девственность Мейлан сейчас под вопросом. Она была наедине с Блокхедом. За кого еще она выйдет замуж, если не за него?

«Болван — дурак. Что он знает о сексе?

— Он не знает, а Мейлан знает. Ты должен быть благодарен, что я не обвинил тебя в краже человека Мэйцзюань. Если вы хотите поднять шумиху, то дерзайте и делайте это. Не мы здесь смущаемся».

У мадам Чжу был равнодушный вид.

Чжао Чу Чу потерял дар речи.

Был кто-то такой бесстыдный.

Мадам Чжу представила свой план таким оправданным.

Чжао Мэйлань стояла позади мадам Хэ. Ее лицо было бледным, и она плакала. Все ее тело неудержимо дрожало. Она резко контрастировала с высокомерными фигурами старой мадам Ма и остальных.

Недалеко от Чжао Мэйланя стоял юноша с красивым лицом и кристально чистыми глазами. Он казался беспокойным. На первый взгляд, в нем не было ничего плохого. Однако его небольшие действия показали, что он умственно отсталый.

Чжао Чучу примерно знал, что происходит.

Должно быть, они изо всех сил старались пригласить этого юношу из клана Ху в качестве гостя. Они привели его в дом Чжао Гуйтана и использовали худшие средства, чтобы подставить Чжао Мэйланя и этого юношу из клана Ху.

Объективно говоря, Чжао Чучу чувствовал, что этот юноша из клана Ху сделал правильный выбор не жениться на Чжао Мэйцзюань.

Хоть он и был болваном, но глаза его не могли лгать. Он был очень невинным ребенком. Что еще более важно, по тому, во что он был одет, было видно, что его семья была очень обеспеченной.

«Какое совпадение. Кажется, я успел как раз к какому-то событию, — сказал Чжао Чучу, нарушая напряженную атмосферу во дворе. Она улыбнулась и спросила: «Я пришла вовремя?»

Когда Чжао Мэйлань увидела Чжао Чучу, по ее щекам непрерывно катились слезы. Она была на пределе своих обид.

«Что ты здесь делаешь? Это наше семейное дело. Не вмешивайся в это». Старая мадам Ма немного побаивалась Чжао Чучу, но все же набралась смелости, чтобы отругать ее. В конце концов, в этом деле участвовало 30 таэлей помолвочных подарков от клана Ху. Старая мадам Ма не позволила Чжао Чучу испортить эту возможность.

По мнению старой госпожи Ма, ее старший сын теперь был бесполезен. С другой стороны, Чжао Мэйлань все еще мог принести семье денежную сумму.

«Позволю себе не согласиться. С каких это пор я вмешиваюсь в твои семейные дела? Я здесь, потому что мне нужно кое о чем позаботиться. Это совпадение. В чем дело? Вы вынуждаете своего старшего сына продавать свою дочь? Вся твоя семья здесь».

«На что ты намекаешь? О какой продаже вы говорите? Считается ли продажей, если мы всей семьей договоримся о браке?» — яростно возразила старая мадам Ма. Однако она не осмеливалась ругаться с каждым произнесенным предложением, как раньше.

«Мейлан еще нет и 13 лет. Мэйцзюань уже 15, верно? Почему старший не женится, а младшему надо выйти замуж первым?» — спросил Чжао Чу Чу.

Хотя Чжао Гуйтан был старше Чжао Гуйцина, последний целыми днями бездельничал и болтал. Ночью у него было время предаться развлечениям.

Чжао Гуйтан был другим. Он усердно работал и сразу засыпал ночью. Откуда у него силы думать о сексе в течение дня? Следовательно, мадам Чжу забеременела раньше, чем мадам Хэ. Последняя также бесчисленное количество раз подвергалась наказанию со стороны старой мадам Ма за то, что она не могла зачать ребенка в течение нескольких лет сразу после их свадьбы.

Мадам Чжу сказала: «Все в порядке, пока они подходят друг другу. Вы не раньше Жижи женились? Чучу, это дело клана. Поскольку вы уже вышли замуж за представителя клана Се и разорвали связи с кланом Чжао, я бы посоветовал вам не вмешиваться в наши дела. Если об этом станет известно, это плохо скажется на вашем имидже».

Чжао Чу Чу улыбнулась и больше ничего не сказала. Она заставила старшего брата старой миссис Чен и остальных принести каменную мельницу и установить ее в заранее построенном сарае во дворе.

Принуждение к браку требовало, чтобы все было улажено за один раз. Однако из-за перерыва из-за появления Чжао Чу Чу атмосфера стала неловкой.