Глава 3

Глава 3: Understervingtranslator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation

Дом семьи Чжао находился на углу маленького городка, и тропинка перед домом была неровной.

У Фу Чжи было не так уж много вещей. Блокнот, механические часы, кое-какая одежда, несколько растений в горшках и ультратонкий телефон-вот и все, что у нее было, и для хранения всего этого требовалась только одна сумка.

Она взяла трубку, сидя на кровати. Экран засветился, и появился список пропущенных телефонных звонков.

Все звонки были с неизвестного номера.

Она снова набрала номер, и вскоре трубку сняли. Затем на другом конце провода раздался осторожный голос, «Я слышал, что директор нашел для вас новую семью?»

Фу Чжи поставила собеседника на громкую связь и продолжила собирать свои вещи. Услышав этот вопрос, она ответила прямо, «Да.»

Голос немного помолчал, прежде чем заговорить снова, звуча немного неуверенно. «Семья Лу не была в нашем списке, когда мы искали семью для вас. Мы очень мало знаем о них, и все, что мы когда-либо понимали, это то, что эта семья очень сложная. Мы надеемся, что вы сможете вернуться сейчас, и тогда мы найдем для вас другую семью. Что насчет тебя? А ты как думаешь?»

2Фу Чжи на мгновение замер. Она сжала губы в тонкую линию и ничего не сказала.

Раньше она была человеком, который все держал при себе. Однако, проведя с ней некоторое время, человек на другой стороне линии мог понять, была ли она счастлива или сердита, когда она молчала.

После примерно пяти секунд молчания другой человек сдался и вздохнул. «Если вы не чувствуете себя комфортно с семьей Лу, не заставляйте себя. Возвращаться обратно.»

Только тогда Фу Чжи сказал что-то в ответ. Затем что-то внезапно всплыло у нее в голове, и она сказала: «Я посадил несколько цветов на заднем дворе семьи Чжао. Вы можете прийти и забрать их.»

За домом была какая-то неиспользуемая земля. После того как Чжао Минцюань и Сюй Ланьчжи взяли ее к себе, она заявила права на землю и посадила на ней какие-то неизвестные растения.

Семья Чжао часто критиковала Фу Чжи за то, что она уделяла больше внимания этой нездоровой практике, чем учебе. Поначалу она хотела оставить им эти растения, но теперь в этом не было необходимости.

Другой человек был ошеломлен на несколько секунд. Затем его голос поднялся на несколько октав, когда он снова заговорил. «Разве вы не говорили мне, что температура и почва там непригодны для посадки? Все ли семена проросли?»

«Да,» — решительно ответил Фу Чжи.

Эта новость была ошеломляющей и вызвала у собеседника приятные чувства. «Это здорово! Я пришлю специальный персонал, чтобы вернуть этих детей! Не беспокойтесь, я позабочусь о них лучше, чем о своей матери!»

Фу Чжи не знал, что сказать. Она больше не хотела слушать чепуху этого человека, поэтому повесила трубку. Затем она взяла свою сумку и попрощалась с директором.

Небо за окном потускнело, и холодный ветер начал обдувать землю. Машина объехала маленький городок за четыре часа до прибытия в особняк Лу.

1 Семья Лу жила в элитной резиденции. Они были одними из самых влиятельных фигур в городе Юй, поэтому особняк Лу был впечатляюще большим. По периметру было высажено несколько древних древесных деревьев, а особняк в центре соответствовал классическому архитектурному проекту древних времен. В результате это было приятно глазу.

«Почему твой отец так долго?» -спросила женщина в небесно-голубом, сшитом на заказ ципао у молодого человека, стоявшего рядом с ней. Она нервно расхаживала взад и вперед перед дверью, с тоской глядя на ворота.

Одной из них была жена Лу Цзинцина Сюй Вэй, а другой-его сын Лу Юйшэнь.

Когда в поле ее зрения появились две фигуры, ее глаза засияли, и она закричала: «Твой отец вернулся!»

Потом, увидев маленькую девочку, о которой она мечтала днями и ночами за спиной мужа, она взволнованно схватила сына и сказала: «Юшен, вон та маленькая девочка-младшая сестра, о которой тебе рассказывала мама.»

Молодой человек проследил за пальцем Сюй Вэя, и его взгляд упал на маленькую девочку, идущую позади его отца.

День стал мрачным, и каждый порыв ветра уносил с собой часть тепла Фу Чжи.

Ее кожа была светлой, а щеки раскраснелись. Белки ее глаз были так чисты, что казались жемчужинами на черном атласе. Ее черные зрачки были одновременно ясными и загадочными.

Бросив короткий взгляд на сестру, Лу Юйшен медленно опустил голову. Он никак не отреагировал.

С другой стороны, Сюй Вэй был взволнован. Словно не в силах больше ждать, она широким шагом подошла к Фу Чжи и схватила ее за руки.

Все ее движения были грациозны, и время, казалось, было особенно снисходительно к ней. Она все еще сохраняла свое очарование, и теперь в ней чувствовалась элегантность.

Фу Чжи почувствовал слабый аромат маргаритки, исходивший от тела женщины. Она не привыкла к физическому общению с другими людьми. Как только ее тело напряглось, женщина перед ней заключила ее в свои объятия.

Когда она притянула Фу Чжи в свои объятия и почувствовала, как ее теплое тело прижимается к ней, глаза Сюй Вэя наполнились слезами. Тем временем она закричала: «Жижи, мама думала, что потеряла шанс позаботиться о тебе! Я действительно не ожидал, что ты в конце концов вернешься ко мне. Мама сейчас так счастлива. Как будто я сплю!»

12″Мама молила Бога, чтобы у тебя была спокойная жизнь. Может быть, Бог услышал мои молитвы, когда ты снова стал сиротой!»

12Фу Чжи лишился дара речи. Она удивлялась, почему Сюй Вэй так сильно ее любит.

3Xu Wei, которая не заботилась о смущении Фу Чжи, выплакала глаза.

Лу Цзинцин переводил взгляд с рыдающей жены на Фу Чжи, который лежал у нее на руках. Окутанный этой печальной атмосферой, он поднял руку, потер виски и сказал: «Сначала отпусти Жижи и пойдем внутрь. Жижи выдохся. Мы должны позволить ей отдохнуть в своей комнате.»

Только тогда Сюй Вэй пришла в себя. Она поняла, что ее муж был прав. Фу Чжи была измотана поездкой, поэтому она должна была позволить ей отдохнуть в своей комнате. Она вытерла слезы со щек тыльной стороной ладони и повела Фу Чжи в особняк, оставив мужа и сына стоять за дверью.

«Жижи, мама не знала, что тебе понравится, поэтому комната была оформлена в соответствии с дизайном дома. Если захочешь что-то изменить, просто дай мне знать. Мама изменит его для тебя.»

Пока она говорила, дверь в комнату Фу Чжи распахнулась.

Несмотря на плотный рабочий график, комната была оборудована всем необходимым для Фу Чжи. Простыни были розового цвета, а на кровати и на полу валялось множество кукол.

Вся комната была розовой и казалась очень теплой.

Она отличалась от комнаты, в которой она жила, когда жила с семьей Чжао. Это было не просто место отдыха. Он больше походил на теплое жилище, которое было тщательно отделано.

«Жижи, мы же семья, так что не надо благодарить маму. Вот что мама должна сделать для тебя,» — сказала Сюй Вэй, положив руку на голову Фу Чжи. «Мы с твоим папой не в первый раз становимся родителями. Мы знаем, что нам следует делать и чего не следует делать, и мы, безусловно, позаботимся о вас. Поэтому, пожалуйста, не закрывайтесь от нас. Ладно, Жижи?»

8Фу Чжи опустила голову и тихо сказала, «Спасибо.»