Камень и кровь: Акт 1, Глава 1

Глава 1

— Это плохо, босс.

«Я знаю.»

— Серьезно, это…

«Замолчи!»

Серая мантия замолчала. Фалагрим молча скрестил руки на груди, сердито глядя на вечерние тени. Они были посреди леса, но не было слышно ни одной птицы. Он оглянулся через плечо и увидел очевидную причину: два нежити в латных доспехах почти в два раза выше его роста. Между ними стоял Человек, одетый в один из нелепых нарядов, которые, как говорили, носили их аристократы.

Если тебе хочется быть гребаным цветком, иди и закопайся в грязь.

Фалагрим нахмурился еще больше, когда она улыбнулась ему. Он повернулся и пошел прочь, выплевывая каплю слюны на ковер из иголок, покрывающий лесную подстилку. Его эскорт сформировался поблизости, и он вернулся в свой лагерь в километре вверх по долине к северу.

Когда он приблизился к периметру, появились два Глубинных стража с арбалетами наготове. Фалагрим отмахнулся от них, проходя мимо рядов грузовых носилок, доверху нагруженных товарами. Часовые и работники караванов мудро держались подальше, чувствуя, что над головой их лидера назревает буря.

Обнаружив, что армия гоблинов, которую они снабжали на востоке, была уничтожена, он развернул своих людей и направился прямо к их следующей лучшей точке. Некий «Император Демонов» появился на холмах Абелион и собирал там армию из полулюдей. Он полагал, что армии нужно снаряжение.

Он был прав. Предложение вооружить силы Ялдабаофа было лучшим деловым решением в его жизни.

Осенью и зимой он месяц за месяцем доставлял груз за грузом. Сотни тысяч полулюдей были экипированы для кампании Императора Демонов против Святого Королевства Робл. Под тираническим правлением Ялдабаофа не было недостатка в рабах, которых можно было обменять на прекрасное снаряжение, выкованное в глубоких горных залах Темных Гномов.

Однако его последняя партия товаров преподнесла неприятный сюрприз. Ялдаваоф потерпел поражение, и война за Святое Королевство была проиграна. По соседству появилась новая сила: та же самая сила, которую представляли Человек и два ее приспешника-нежити. Волшебное Королевство.

Не то чтобы его волновало, кто находится у власти. Если он мог справиться с демонами, он мог справиться и с нежитью. Проблема заключалась в том, что для его товаров не существовало рынка, а рабство было незаконным в Колдовском Королевстве.

Какая сумасшедшая работа запрещает рабство?

Это не имело ни малейшего смысла. У всех было рабство в той или иной форме. Запрещение рабства не остановило его. Это только увеличило спрос — спрос, который другие были более чем счастливы удовлетворить.

Почему они вообще заботились? Это было царство тьмы, которое использовало Нежить для громкого крика.

«Не ломайте товар».

— Я тоже могу, — прорычал Фалагрим сквозь бороду.

Агни появился из-за штабеля стальных нагрудников. Она предложила ему шашлык из жареной ящерицы. Фалагрим со вздохом взял еду, оторвал кусок и прожевал свое разочарование.

«Что случилось?» — спросил Священник.

— Война окончена, — ответил Фалагрим. «Кроме того, новые ответственные лица не торгуют рабами».

— Это безумие, — нахмурился Агни.

— Ты не говоришь? В его голосе сочился сарказм. — Но нам приходится иметь дело с сумасшествием. Нам предстоит избавиться от гигантской кучи металлолома».

Священник открыла рот, но, казалось, передумала, что собиралась сказать. Он был почти уверен, что знает, что это такое, так что это было мудрое решение с ее стороны.

Как я могу изменить это?

Торговля Фалагрима доставляла товары темных дварфов — почти исключительно изделия из металла — племенам Холмов Абелион. В обмен племена предлагали пленных, захваченных в результате их постоянных набегов и войн. Он взял рабов, которые, как он думал, будут хорошо продаваться. Полулюди съели остальных. Это была освященная веками традиция, которую все уважали.

Торговцы, снабжавшие его промышленными товарами, торговали только рабами. Им не нужно было ничего другого. Конечно, это также означало отсутствие возмещения за любое дерьмо, от которого он не мог избавиться.

«Может быть, мы сможем взять наши вещи и продать их в другом месте», — пробормотал он.

— Какая-то другая часть Абелионских холмов? — спросил Агни.

— По словам «представителя», с которым я разговаривал, — ответил Фалагрим, — Колдовское Королевство захватило всю территорию.

«Колдовское Королевство… это новое. Появилась какая-то новая магократия? Имя слишком общее для чего-то старого.

— Скорее некрополь. У них был ровно один живой человек, с которым можно было поговорить».

«Неудивительно, что они объявили рабство вне закона».

«Ага. Видел одну группу некромантов, видел их всех.

«Куда тогда? К востоку от шеи не годится. А как же Еваша?

Кислое выражение лица Фалагрима стало еще более кислым.

«…Я не торгую ни с какими чопорными эльфами».

— По последним подсчетам, в Еваше была дюжина королевств полулюдей.

«Даже самому близкому потребуется до зимы», — сказал Фалагрим. — У нас нет для этого условий.

— Тогда обменяй часть наших товаров на провизию, — сказал Агни. «Лучше, чем ничего.»

Он с раздраженным вздохом бросил свою деревянную шпажку в ближайший куст. С какими потерями он столкнется к концу всего? Кроме того, это будет больше года вдали от дома. Даже если бы ему удалось удержаться на плаву, его перспективы на будущее выглядели мрачно.

Однако Агни был прав. Прежде всего, им нужно было выгрузить свой инвентарь, и Еваша была лучшим местом для этого теперь, когда Абелионские Холмы были не вариант.

— Собери торговцев, — сказал Фалагрим. — Скажи им, чтобы они что-нибудь собрали. Давай покончим с этим».

7-й день, месяц низшего ветра, 1 г. н.э.

«Добро пожаловать домой, леди Ганье».

«Я дома.»

Флорина тепло улыбнулась домочадцам родового поместья ее семьи: старинному уютному комплексу на окраине крупнейшей деревни баронства Ганье. Некоторые утверждали, что это место существовало веками; нынешние здания находятся там, где были его предшественники, прежде чем были разрушены во время буйства Демонов-Богов два столетия назад.

Она не была уверена, было ли это утверждение правдой, но не было бы сюрпризом, если бы это было так. Деревни, поселки и города были там, где они были по какой-то причине, поэтому они естественным образом возникали снова, даже если что-то сровняло их с землей.

Родовое поместье дома Ганье находилось там, где оно было, потому что оно было построено на вершине реки, протекавшей примерно в пятидесяти метрах под землей. Это было не единственное такое место: вдоль русла подземной реки существовала длинная вереница деревень, где были построены колодцы для доступа к источнику воды. К реке также можно было добраться через небольшую сеть пещер, доступных через катакомбы мавзолея ее семьи.

Когда они были моложе, Тиерре, которому стало любопытно, куда он делся, вызвала элементаля воды, чтобы выяснить это. По ее словам, река ушла под землю где-то к северу от деревни Карне и впадала в реку Катце на юге.

Оставив свои вещи в фойе у горничной своей дамы, Флорина поднялась по лестнице на второй этаж. Воспоминания о детстве преследовали ее, пока она шла по знакомому коридору и постучала в дверь солярия.

— Леди-мать, — сказала она.

Секунды прошли в тишине.

«Леди-мать? Это Флорина. Я вернулся из своего бизнеса за границей».

Минута прошла без ответа, прежде чем Флорина открыла дверь. Она нашла свою мать сидящей на диване в солнечной гостиной, метрах в шести от входа.

— Добрый день, леди-мать, — Флорина склонила голову в почтительном реверансе.

Мать даже не взглянула в ее сторону. Вместо этого она, казалось, была полностью сосредоточена на развернутой стопке чистых белых бумаг в своей руке.

«Что-то случилось?» — спросила Флорина.

— Еще ничего не произошло, — пробормотала в ответ ее мать, затем подняла бумаги в руке. «Письмо от моего брата из Франклина. По крайней мере, кто-то беспокоится о всех нас, оказавшихся в этой адской дыре.

Это не адская дыра, леди-мать.

Однако она знала, что опровержение заявления ее матери ни к чему не приведет. Флорина могла только грустно улыбаться, когда ее мать продолжала очередную тираду о том, как их дом был завоеван силами тьмы.

Одним словом, ее мать стала… расстроенной.

Возможно, расстроенный был слишком сильным словом. Она по-прежнему была очень талантливой и способной дочерью Торговца, вышедшей замуж за представителя дома Ганье… и это, пожалуй, было самым пугающим во всем этом. Ее мать не была сумасшедшей и не страдала от разрушительного действия старости. Вайноне Нел Дейл Ганье было всего тридцать два года, и она должна была быть на пике своей женской жизни.

Родившаяся в зажиточной семье торговцев в Альянсе городов-государств, мать Флорины не жалела средств на свое воспитание. У нее было прекрасное образование, и она ни в чем не нуждалась. Благодаря своей красоте, таланту и вкладу, который сделала в нее ее семья, она превзошла даже отпрысков высшей знати, хотя дворянство никогда бы не признало это.

Когда она достигла совершеннолетия, ее мать использовалась для той цели, для которой она родилась и воспитывалась: для установления кровных связей с потенциальными союзниками.

Торговцы не разрабатывали стратегии так же, как дворяне. Вместо того, чтобы стремиться к «самому высокому» браку по меркам аристократии, они сделали наиболее коммерчески жизнеспособный брак. Семья ее матери нуждалась в плацдарме на ценном перекрестке Э-Рантела, и Дом Ганье — Торговый Дом со стабильной репутацией и известный своей хорошей подкованностью в коммерции — искал жену для своего наследника.

Флорине это казалось очень банальным способом существования. Она даже унаследовала красоту матери и способности обоих родителей. Мать Флорины не теряла времени даром и не жалела, чтобы воспитывать свою дочь так же, как и раньше, хотя отец Флорины возражал против того, насколько безжалостно его жена использовала их дочь в качестве оружия. Он был намного мягче родителей Флорины и предпочел бы, чтобы она росла в более традиционной манере, как это делали благородные отпрыски, и нашла хорошую пару, которая действительно дорожила бы ею.

Однако ни желания ее отца, ни желания ее матери не осуществились, поскольку битва на равнинах Катз все изменила.

Ее отец и два брата не вернулись. По законам Ре-Эстиза, принятым Колдовским Королевством, «Госпожа Флорина» теперь была баронессой Ганье. Ее леди-мать превратилась в старую леди Ганье без титула, и ее жизнь в авангарде высшего общества Э-Рантела подошла к концу.

Мать Флорины совсем не восприняла это, и Флорина думала, что может сопереживать. До этого момента жизнь ее матери была идеальной. Она родилась в богатой семье, одаренная красотой, интеллектом и талантом, и выросла, чтобы общаться с элитой общества. Яркий цветок в полном расцвете внезапно растоптан проходящей козой.

Или, может быть, это должен быть проходящий мимо Рыцарь Смерти?

Нежить она тоже не любила. Поначалу никто этого не делал, но она только еще больше погружалась в иллюзию, созданную паутиной удобных рационализаций. Всякий раз, когда патруль Нежити проходил мимо поместья, ее мать спешила в семейную часовню и молила Бога Земли поглотить их. Несмотря на все доказательства обратного, она считала, что Э-Рантэл пострадал под пятой злого повелителя, и все, что она видела за пределами баронства Ганье, было просто иллюзией или фасадом. Лишь баронство Ганье осталось относительно нетронутым милостью богов и верой его жителей.

Спорить с матерью не получалось. Попытки убедить ее, что то, во что она верила, было неправдой, только заставили ее поверить в это еще больше. Флорину всегда хвалили за ее харизму и дипломатическую проницательность, но это казалось пустой похвалой, когда она не могла помочь даже члену собственной семьи.

— Итак, ты уже нашел супругу?

Разглагольствования ее матери об ужасном положении дел в Колдовском Королевстве постепенно уступили место чему-то еще более неприятному.

— Еще нет, леди-мать, — ответила Флорина. — Я был занят все это время.

«Занят, да. Ну, я не могу приказать тебе что-либо сделать, но ты должен знать, что ты не можешь дурачиться вечно.

«Пожалуйста, не делайте этого…»

— Кто еще? Ее мать отрезала: «Конечно, не тот твой зубастый друг. Помните, что все любовники, которых вы собрали, предназначены только для тренировки. Я уверен, что вы более чем достаточно опытны, чтобы угодить любому мужу.

В представлении ее матери у Флорины был целый парад партнеров. Вокруг ее мизинца всегда было по крайней мере шесть обвитых, и каждый из них проводил с ней день недели. На седьмой день она получит их все сразу.

Ее мать активно поощряла это — хотя Флорина всегда говорила, что ничего подобного не происходит, — заявляя, что умение заниматься любовью — бесценный инструмент. В конце концов, она делала то же самое, когда была молода. Когда Флорина говорила о том, как их вера ценит целомудрие, ее мать усмехнулась и сказала, что это правило для «бедняков», чтобы они не размножались, как кролики, и не наводняли сельскую местность. Интеллигентная, воспитанная женщина решала, с кем и когда она будет размножаться.

Вся эта история с армией любовников Флорины была еще одним признаком состояния ее матери. Ее идеальная жизнь пошла под откос, но ее фрагменты все еще разыгрывались в ее голове.

Флорина посмотрела на свернутые наполовину бумаги, все еще в руках матери.

— Леди-мать, — сказала она. — Прошло много времени с тех пор, как вы в последний раз видели свою семью во Франклине. Дядя Фрэнсис всегда присылает тебе такие письма — может быть, стоит нанести ему визит. Пока вы были там, вы также могли видеть, как продвигается наша подготовка к дальнейшему расширению в Великую Степь. В конце концов, все, что у нас было, — это отчеты.

«Я сомневаюсь, что мой брат доступен для какого-либо «посещения», — сказала мать Флорины. «Всегда в движении, этот. И это правильно. Он должен вывести семейные компании на новый уровень, пока у него еще есть энергия».

Она была права в том, что присутствие дяди Фрэнсиса было крайне маловероятным, но это была отговорка, которую она использовала с тех пор, как ее муж был еще жив.

Может, вместо этого я смогу убедить дядю Фрэнсиса прийти сюда…

Часть Флорины считала, что ее мать не послушает ее, потому что она всегда будет видеть Флорину своим ребенком. Точно так же и домашний персонал не имел права сопротивляться ей в чем-либо. Может быть, она послушается старшего брата, которого уважает.

『Флорина?』

Голос леди Шалти прозвучал в ее голове. Флорина поднесла руку к уху.

«Да моя леди?»

『Я видел, как Людмила избивала авантюристов в центральном районе. Значит ли это, что ты тоже вернулся из Драконьего Королевства?』

『Я только что прибыл в свои владения. Я могу вам чем-то помочь?』

『Есть несколько вещей, о которых я могу думать, но ни на одну из них нет времени. Альбедо сказала мне отправить тебя к ней, как только ты прибудешь в Э-Рантэл.』

Премьер-министр хотел ее видеть? Клара уже ушла, чтобы представить свои отчеты, но, возможно, было что-то, что требовало разъяснений.

Флорина посмотрела на свою мать, которая вновь обратила внимание на письмо дяди Фрэнсиса. Темный портал, появившийся в ее солнечном свете, вероятно, еще больше подпитает ее заблуждения.

『Могу ли я иметь пять минут, чтобы разобраться со своими вещами, миледи?』

«Конечно.»

Заклинание Сообщение закончилось. Флорина опустила голову.

«Кажется, у меня есть дела в столице, госпожа матушка. Извините, что долго не мог зайти. Я зайду снова, когда у меня будет время».

Мать рассеянно отмахнулась от нее. Флорина не стала задерживаться, тихо вздохнув, как только оказалась в коридоре. Она посмотрела на свою тень, пока шла в свою комнату.

«Что ты думаешь я должен сделать?»

В темноте появилась пара светящихся янтарных глаз, но Теневому Демону, похоже, было нечего сказать. Учитывая, что она проводила с ним каждый час каждого дня, она предположила, что это самое близкое к любовнику, что у нее было.

Поначалу Флорина опасалась за жизнь своей матери всякий раз, когда та рассказывала о «состоянии» Колдовского Королевства, но Теневого Демона, похоже, это не заботило. Если он что-то и сообщил леди Шалти, из этого ничего не вышло.

— Тиерре, ты готов идти?

«Да моя леди.»

Горничная ее дамы вышла из старой спальни Флорины.

— Леди Шалти проведет нас в Э-Рантэл, — сказала Флорина. — Не могли бы вы сообщить нашу карету?

Однажды они этого не сделали, что было более чем неловко. К счастью, Пожиратели душ быстро обошлись.

Врата леди Шалтир появились в вестибюле поместья ровно через пять минут после окончания ее Послания. Флорина вышла вместе с Тьерре, и они появились в «телепортационной беседке» в центральном районе Э-Рантела. Легкий ветерок доносил прохладный воздух из Вольера Ледяного Дракона на север, прогоняя жару выжженных солнцем городских улиц. Леди Шалти стояла перед ними в тени своего зонтика. Две невесты-вампира в их обычной одежде сопровождали ее по обе стороны.

— Добрый день, леди Шалти, — Флорина склонила голову в реверансе.

— Добрый день, — ответила леди Шалти. — Прежде чем вы спросите, я понятия не имею, о чем идет речь.

«Я понимаю.»

Другими словами, леди Альбедо хотела поговорить с Флориной о чем-то, что не имело прямого отношения к обязанностям леди Шалти. Наиболее вероятной причиной было какое-то дело, связанное с работой Флорины с различными племенами Колдовского Королевства. Леди Альбедо тоже время от времени общалась, но для аристократов «общение» было в основном местом для личных дел, и леди Альбедо в этом отношении ничем не отличалась.

— Тиерре, — сказала Флорина, — давай, брось наши вещи. Я дам тебе знать, как долго буду, как только узнаю.

«Да моя леди.»

Служанка ее дамы склонила голову перед Флориной и леди Шалти, прежде чем уйти. Еще одни ворота открылись в беседке.

— Мы идем куда-то еще, миледи? — спросила Флорина.

«Хм? Нет. Альбедо на Королевской вилле.

— …ты не пойдешь со мной?

— Нет… ты же не собираешься убегать или что-то в этом роде?

— Конечно нет, миледи.

«В таком случае, получайте удовольствие от той скучной вещи, которую придумала эта горилла».

С этими словами леди Шалти и ее невесты-вампиры оставили Флорину в полном одиночестве у беседки. По дороге на Королевскую виллу Флорина размышляла о том, насколько другой была леди Шалти, когда она считала кого-то «своим». В то время как ее надменное, аристократическое поведение все еще присутствовало, она также стала такой же небрежной, как и Лиана со своими друзьями.

Она попросила Рыцаря Смерти у входа на виллу провести ее к премьер-министру. Он привел ее по знакомой дорожке в большой зал. В мягко освещенных покоях Королевского двора Флорина обнаружила леди Альбедо, работающую за своим столом справа от пустующего трона Короля-Заклинателя. Премьер-министр не отрывалась от своей работы, когда подошла Флорина.

— Ваше превосходительство, — опустила голову Флорина.

— У меня есть для вас новая обязанность, — сказала леди Альбедо.

— Есть материалы для изучения? — спросила Флорина.

Между ними была помещена стопка из трех коричневых папок. Флорина взяла одну и открыла крышку.

Особый административный район Абелион…

Она пролистнула первую страницу и обнаружила за ней индекс на одиннадцать страниц. Содержимое представляло собой слегка измененные версии отчетов, составленных Флориной, когда она работала с племенами в лесах вокруг Азерлисийских гор. Кроме того, Леди Альбедо вставила между страницами различные заметки, цели и вопросы.

«Мне потребуется время, чтобы прочитать это», — сказала Флорина. «Я никогда даже не слышал о двух третях рас, перечисленных в этом указателе».

«Время должно быть наименьшей из ваших забот», — сказал ей премьер-министр. «Убедитесь, что ваша работа в Абелионской глуши не ниже уровня вашей работы с племенными территориями на севере».

Флорина кивнула, пролистывая некоторые расы, с которыми она была знакома. Хотя проект в целом казался амбициозным, каждый компонент был относительно простым. Подобно племенам, с которыми она уже работала, люди в Абелионской пустыне не имели особого труда, и большинство из них даже не вели оседлый образ жизни.

Нет, похоже, они еще менее сидячие, чем полулюди, с которыми я знаком…

Она пролистала страницы, пока не добралась до одной из карт местности, нахмурившись от увиденного.

«Эти границы установлены недавно?» — спросила Флорина.

«Эта область была завоевана Императором Демонов Ялдаваофом, — сказала ей Леди Альбедо, — и самые воинственные расы собрались, чтобы вторгнуться в Святое Королевство Робл. На карте изображены только выжившие народы, освобожденные Его Величеством, но то, что мы знаем о пропавших расах и племенах, было включено на тот случай, если вы сочтете это необходимым».

Флорина продолжала изучать карту, пока леди Альбедо не ответила. Многие приняли бы это как объяснение, но на самом деле это не отвечало на ее настоящий вопрос, почему на карте вообще были линии.

Одной из первых вещей, которую Флорина узнала, отправившись на помощь в Великий Лес Тоб, было то, что линий, подобных тем, что нарисованы на карте в папке, не существует. У каждого племени, Волшебного Зверя, одиночного Гетероморфа и монстра была территория, которую лучше определить как «диапазон», и степень этого ареала была гибкой. Более того, один не обязательно начинался там, где остановился другой.

Линии на карте, вероятно, были нарисованы администрацией Колдовского Королевства — возможно, недавно назначенным Старшим Личем, который не знал ничего лучшего. Флорина оторвалась от карты.

— Эти границы высечены в камне, ваше превосходительство?

Янтарные глаза леди Альбедо, казалось, загорелись от ее вопроса.

«Вы можете изменить карту так, как считаете нужным, — сказал премьер-министр, — но обязательно предоставьте тот же уровень документации, что и ваша работа с племенами на севере. Эти рекомендации могут понадобиться сервиторам, назначенным в эту область.

— В таком случае, — сказала Флорина, — есть ли что-то, что нужно оставить как есть?

«Буквально нет. Шоссе между верховьями бассейна Катце и Святым Королевством Робле в настоящее время находится в стадии строительства, и его необходимо учитывать. Буферная зона между пустыней Абелион и окружающими странами также должна соблюдаться».

— Это относится и к гражданам Робла?

«Да. Хотя их страна может быть в хороших дипломатических отношениях с Колдовским Королевством, на любой вызов приказу Его Величества будет дан ответ по всей строгости закона.

Этого следовало ожидать. Леди Альбедо была такой же суровой, как и Людмила, и гораздо более безжалостной, когда дело доходило до отправления правосудия.

«И как законы Колдовского Королевства были применены к этой новой Зоне?» — спросила Флорина.

— Пока, — ответила леди Альбедо, — самый минимум, чтобы оставаться в русле нашей внешней политики. Говоря по-домашнему, вы не хуже меня знаете, как обстоят дела.

— Да, ваше превосходительство.

Колдовское Королевство приняло законы Ре-Эстиза в качестве отправной точки для своего правительства, и они все еще нуждались в значительных поправках. Леди Альбедо провела прошлый год, устраняя лазейки, устраняя слепые пятна и добавляя статьи в законодательство, учитывающие интересы его многочисленных граждан, но законы Колдовского Королевства по-прежнему оставались в основном законами для управления людьми.

Слепое применение человеческих законов к нечеловеческому населению было до крайности глупо, но создание жизнеспособных законов для Колдовского Королевства становилось все сложнее с каждой новой расой-членом. Таким образом, существовал ряд «временных законов» — по сути, список того, что можно и чего нельзя делать, пока законодатели пытались разобраться в законах, которые работали бы повсеместно. То, что дикая местность Абелион была определена как «особая административная зона», предполагает, что это вполне может быть невозможно.

«Ваше превосходительство, кто в настоящее время курирует Особый административный район?»

«Несколько Старших Личей переведены в режим ожидания на плацдарме Министерства транспорта».

«Плацдарм?»

«Временные законы были реализованы, и мы обеспечиваем население провизией с тех пор, как Его Величество освободил этот район».

«…сколько людей мы накормим?»

«По последним оценкам, количество облигатных хищников составляет восемьсот тысяч».

Губы Флорины тут же опустились.

«Это не сработает, — сказала она, — до этого торговля и внутреннее производство даже не поспевали за существующим населением».

Это была проблема, с которой они сталкивались повсюду. Племена плотоядных полулюдей, оказавшиеся под властью Короля-Заклинателя, обычно питались друг другом, когда их обычные источники пищи становились скудными. Законы Короны, однако, запрещали подданным Колдовского Королевства есть друг друга без местных администраторов с правом создавать подзаконные акты, делающие исключения.

Кроме того, Его Величество Король-Заклинатель обещал безопасность и процветание всем, кто подчинился его правлению, и его правительство было обязано сделать это. Но так как ничто не контролировало их население, было неизбежно, что их диетические потребности в конечном итоге превысят возможности региона их удовлетворить.

«На данный момент проблема решена», — сказала ей леди Альбедо. «Население холмов Абелион будет перераспределено среди остальной дикой местности».

«А как насчет людей, которые уже живут в этой глуши?» — спросила Флорина.

«Влияние деятельности Ялдаваофа не ограничивалось Роблом. Многие племена бежали с Холмов Абелион, спровоцировав волну конфликтов, обезлюдевших земли во всех направлениях».

«Это ужасно…»

Леди Альбедо фыркнула, услышав огорчение Флорины.

— Возможно, для них, — сказала она. «Для нас это удобство, которым мы воспользуемся в полной мере, прежде чем это сделают другие. Ваша задача — направить их на путь достижения минимального производства на душу населения, необходимого для плотоядного населения Колдовского Королевства».

Она до сих пор понятия не имела, как леди Альбедо достигла такого числа и как она могла гарантировать, что Колдовское Королевство сможет обеспечить своих граждан такими темпами. Он считался достаточно надежным, чтобы каким-то образом работать в кредит, но бремя, которое оно возлагало на логистику Колдовского Королевства, делало его нежелательной мерой.

Особенно это касалось холмов Абелион, где почти не было инфраструктуры. Неудивительно, что леди Шалти редко показывалась после того, как конфликт в Святом Королевстве подошел к концу. Вероятно, она каждый день перевозила еду через Врата.

— В таком случае, — сказала Флорина, — я должна со всем ознакомиться и посмотреть, есть ли какие-нибудь действенные пути, которыми можно было бы воспользоваться. Я буду поддерживать регулярную переписку через Старейшину Лича, Ваше Превосходительство.

Она закрыла папку и положила ее в свой Бесконечный ранец, затем потянулась за следующей. К ее удивлению, леди Альбедо не обратила внимания на свои документы.

— Кстати, — сказала леди Альбедо. — У тебя есть какие-нибудь успехи с этим предметом?

— Нет, ваше превосходительство, — ответила Флорина. «Я активировал его и всегда носил с собой, но никаких видимых признаков изменений нет. О, кстати говоря, я не уверен, рассердился ли ты на то, что я сказал в тот день, но я хотел бы еще раз извиниться, если это так.

«Я бы разозлился, если бы вы не говорили так, как сказали», — ответил премьер-министр. «Тебе предоставили этот предмет, потому что твои способности заслуживают того, чтобы мы оставили тебя, а не потому, что ты умеешь преувеличивать свою ценность, заискивать, унижаться или съеживаться в страхе».

Губы премьер-министра скривились в пренебрежительной усмешке над каким-то неизвестным воспоминанием.

— В последнее время я пресытилась подобными вещами, — сказала леди Альбедо, — и больше всего на свете мне хотелось бы избавиться от них. Вам следует помнить, что вы больше не являетесь частью какой-то нелепой человеческой нации, баронесса Ганье. Слуги Короля-Заклинателя служат Его Величеству с абсолютной преданностью; Королевский двор никогда не осудит вас за ваши слова или действия, если будет понятно, что вы делаете это в искреннем служении Всевышнему».