По праву рождения: Акт 1, Глава 11

Глава 11

Людмила стояла одна на булыжнике после того, как двери Королевской виллы закрылись за Момоном. Жестокий урок, сопровождавший его слова, оставил незабываемое впечатление, но она все еще обдумывала остальное, что было сказано. Она вспомнила нечеловеческую форму Набэ и подумала, что этот «Король-Заклинатель», возможно, правит многими существами, подобными ей, или еще более странными существами. Имея это в виду, она не могла не вглядываться в пустой район… но, похоже, он был именно таким: пустым.

Момон сообщил ей, что у нее есть Талант — Истинное зрение? – и, вспоминая события дня, предположила, что это должно быть правдой. Однако, помимо того, что она могла видеть истинный облик Набэ, она понятия не имела, что именно она делала. Всю свою жизнь она провела на землях герцогства в окружении других людей, поэтому не было ничего особенного, даже во время ее предыдущих визитов в Э-Рантэл. Мир вокруг нее выглядел почти так же, как всегда. Она не помнила, чтобы кто-нибудь в ее семье обладал каким-либо талантом, и ее исследования также отсутствовали, когда дело доходило до множества тайн мира, которые не влияли на ее в целом мирскую жизнь.

Она решила, что нет смысла стоять и мучиться из-за этого. Не зная, когда ее призовут к Королевскому двору, Людмила начала пробираться к определенному участку в гостевых домах, занимавших половину центрального района. Роскошные здания, расположенные по грубому контуру вдоль внутренней стены города, предназначались для гостеприимства приезжих аристократов и высокопоставленных лиц, а также для постоянного проживания знати герцогства, предпочитавшей вести свои дела за пределами Э-Рантела.

Семья Людмилы останавливалась в этой части города во время своего обычного зимнего визита. Это была единственная крупная трата ее лорда-отца в этом году: он использовал ее как окно, чтобы показать своим детям стандарты, которыми пользовались более богатые дворяне, и как способ предоставить им максимальное знакомство с другими членами знати, чтобы установить связи с другими в их ограниченное время вдали от границы. Последняя часть была чем-то, что, казалось, никому из ее семьи никогда не удавалось.

Она легко сориентировалась, увидев несколько знакомых ориентиров. Улица, окружавшая весь район, обычно была тихой, если только кто-то не принимал гостей на улице, но жуткая атмосфера, которая висела в воздухе, была явно неестественной. Не было ни слуг, занятых своими делами, ни следов чиновников или высокопоставленных лиц, разъезжающих туда-сюда по делам. Переулки и здания были вычищены дочиста; дворы и сады остаются идеально ухоженными. Безупречный, полированный вид ее окружения в сочетании с гробовой тишиной придавал всему ощущение стерильности: очень похоже на ухоженное кладбище.

Пройдя несколько минут по круговой улице, она добралась до здания, которое было ее целью: большое одноэтажное здание, которое служило чем-то вроде клуба как для жителей района, так и для посетителей. Она думала, что сможет найти здесь некоторых сотрудников, обслуживающих район, и попросить их указать ей доступное жилье. Каменная дорожка, ведущая через двор к зданию, была оставлена ​​без присмотра, поэтому ей пришлось жонглировать своими сумками, чтобы открыть богато украшенный вход. Дверь с шепотом открылась на смазанных петлях, и Людмила проскользнула сбоку. К счастью, внутренний вход на лестничную площадку был открыт, так что ей не нужно было неуклюже маневрировать между ними, чтобы открыть второй набор дверей. Она шагнула вперед по пышному малиновому ковру к стойке регистрации,

Движение в фойе заставило нескольких из находящихся внутри повернуться в ее сторону, что затем побудило других также повернуться к ней лицом. Людмила просканировала людей, которые занимали гостиную прямо внутри клуба; она признала многих дворянами или членами дворянских семей, имевших титулы в герцогстве.

Пока она осматривала группу, чтобы идентифицировать каждого по очереди, позади нее раздался знакомый женский голос.

— …Людмила?

Сначала это было неуверенно, но когда Людмила повернулась лицом к человеку, который ее окликнул, ее переполнила уверенность с облегчением.

«Людмила, это ты!»

Из коридора, ведущего в более приватные помещения здания, вышла молодая женщина примерно ее возраста. Она взволнованно шагнула вперед, сначала подняв свои длинные кобальтовые юбки, чтобы бежать к ней, пока она не вспомнила себя на полпути и не перешла на более достойный шаг.

— Это было давно, Клара.

Людмила вежливо улыбнулась и тепло поздоровалась в ответ. Знакомое лицо раздуло тлеющие угли ее собственных надежд.

Клара была дочерью барона Корелина, ее имя носило стиль западной знати. Дом Корелин управлял единственным другим портом на реке Катце, который находился в нескольких часах езды от того места, где Э-Рантэл смотрел на окружающие земли. В качестве торговых партнеров Дом Корелин поддерживал тесные отношения с Домом Заградник — Клара была обручена со старшим братом Людмилы. У нее был веселый нрав, который сиял так же ярко, как волны ее золотых волос, и он с радостью принял помолвку. Однако Людмила не заметила своего брата среди других дворян в гостиной.

— Лорд Заградник и ваши братья, они в порядке? Клара взяла руки Людмилы в свои, когда та спросила о своей семье.

Улыбка Людмилы застыла на вопросе. Из-за родства Клары с ее братом она собиралась спросить то же самое, но вопрос Клары оставил ее невысказанной. Ее близкая подруга не упустила ее реакции, и ее теплые руки стали такими же холодными, как и у Людмилы.

— …но после этого хаоса, — голос Клары дрогнул, — ваш корабль ушел из гавани — мы подумали, что это наверняка означает, что они вернулись домой.

Людмила покачала головой.

«Корабль вернулся, — ответила она, — но только с горсткой людей. Моего лорда-отца и моих братьев среди них не было. Отчасти я пришел сюда, чтобы посмотреть, смогу ли я кого-нибудь найти.

Эксклюзивное расположение сделало его естественным местом для знати, собиравшейся большими группами, как это было до нее. Она надеялась, что даже если ее семьи здесь не будет, по крайней мере, найдется кто-то, кто владеет информацией об их местонахождении… или знает их судьбу. Встреча со знакомым лицом сразу вселила в нее надежду, но она рухнула так же верно, как и удрученное выражение лица Клары. Миндалевидные глаза, которые она всегда помнила искрящимися жизнью, наполнились слезами, и Людмиле пришлось отвернуться, чтобы не последовать ее примеру.

Равномерно расставленные в комнате служанки, по-видимому, для удовлетворения потребностей своих гостей, но ни одна не пришла на помощь молодой дворянке, которая начала тихо всхлипывать. Во всяком случае, они, казалось, пребывали в блаженном неведении о своих обязанностях. Остальные в холле стояли, перешёптываясь друг с другом, наблюдая за обменом мнениями — звук был совершенно чётко спроектирован на открытых пространствах клуба — они, вероятно, переваривали новую информацию. С некоторым смущением Людмила искала место, куда она могла бы взять Клару, чтобы не мешать другим гостям.

Усталый вздох снова обратил ее внимание на гостиную, когда с одного из стульев поднялась фигура.

— Неужели вы все разучились вести себя?

Строгий голос, казалось, прервал разговор молодых дворян вокруг нее. Она была суровой женщиной со стальными седыми волосами, свисающими через плечо в большую косу, одетая в консервативное красновато-коричневое платье с небольшими бликами или завитушками. Излучая вид благородной матроны, не терпящей мелких глупостей, Людмила узнала в ней вдовствующую графиню Вилетту Йезне. Титул ее покойного мужа перешел к ее сыну, который давно женился, но она все еще была активной и влиятельной среди дам герцогского двора.

Когда она направилась к паре в фойе из гостиной, она продолжила выговор, который, казалось, обращался ко всем в пределах слышимости.

«После всего, что произошло, — сказала она, — последнее, что нам нужно, это то, что вы продолжаете хандрить, как кучка инвалидов. Как долго это должно продолжаться?»

Пока она говорила, из другого коридора послышался резкий стук каблуков, отвлекший всеобщее внимание от нее.

Еще одна служанка вышла из коридора, из которого появилась Клара. Она была довольно высокой – чуть выше Людмилы – с размеренным шагом, источавшим уверенность и грацию. Бледная, почти прозрачная кожа подчеркивала живописную красоту, заставившую ее задуматься, а не была ли эта женщина на самом деле какой-то невероятно прекрасной статуей, вырезанной из чистейшего мрамора. Изящные изгибы ее фигуры обильно дополняли линии ее наряда, но в отличие от многих молодых женщин, которые наверняка щеголяли бы таким преимуществом, она придерживалась строго официальной позы, в то время как ее безупречный мундир сохранял свой строгий и консервативный вид. Свет от прихожей придавал насыщенный блеск ее угольно-черным волосам, собранным в высокий пучок. Вечернее сияние отразилось от черной оправы ее очков, когда она шагнула вперед.

Когда дворяне в комнате стояли, очарованные красивой горничной, она подошла к паре за стойкой и легко положила руку на плечо Клары.

— Баронесса Корелин, вы должны оставаться сильной, — мягко увещевала служанка всхлипывающую дворянку. — Пойдем, найдем тебе место для отдыха.

Она медленно увела Клару от взглядов зевак в гостиной, говоря успокаивающим тоном. Людмила вдруг сообразила, что к Кларе тоже обращались по отцовскому титулу — отец и братья, должно быть, тоже пропали без вести.

До этого момента Людмила думала, что служанка чем-то похожа на обличье Набэ Тьмы, но ее забота о обезумевшей леди Корелин произвела на нее гораздо более теплое впечатление — очень похожее на то, что Людмила представляла себе старшей сестрой. Она была настолько очаровательна, что даже ранее безразличные горничные, которые должны были прислуживать в комнате, обращали на нее пристальное внимание.

— Хм, — ворчание сбоку заставило Людмилу вздрогнуть. — Хоть у кого-то голова в порядке.

Вилетт Джезне заговорила, когда служанка медленно вывела баронессу Корелин из здания. Остаток пути от гостиной она прошла пешком, а сцена между Кларой и горничной привлекла всеобщее внимание — Людмила подозревала, что старая дворянка нарочно подошла ближе, прежде чем заговорить, чтобы напугать ее.

«Я всегда думала, что ты один из самых приземленных детей в группе, — сказала ей пожилая женщина, — но, похоже, ты такой же беспомощный, как и остальные».

Хотя Людмиле не особенно нравилось быть объектом критики вдовствующей графини, она чувствовала легкое облегчение от того, что старуха выглядела ничуть не изношенной. Раздраженная матрона на самом деле была движущей силой среди дворянок герцогства, часто разглагольствуя даже о замужних женщинах об их поведении и действиях или их отсутствии. Учитывая ситуацию, в которой все они сейчас оказались, наличие Вилетт Джезне рядом было весьма обнадеживающим обстоятельством.

— А что насчет тебя, хм? Вилетт Йезне продолжала: «Как долго ты собираешься стоять в дверях, как какой-то потерянный паж?»

Ее голос пронесся над плечом Людмилы, вонзаясь в ничего не подозревающую цель. Людмила обернулась на звук мальчишеского вздоха, когда слова нашли свою цель.

Ему было, наверное, двенадцать лет… нет, может быть, даже не столько. Одетый в наряд дворянина, свободно свисавший в нескольких местах, казалось, что он еще не дорос до своей одежды. Судя по его общему виду и отсутствию видимых слуг, он не пользовался ни заботой, ни вниманием каких-либо слуг. То, что выглядело как неудачная попытка укротить его песочные волосы, завершило неопрятный, мошеннический образ. В более нормальной ситуации его неуверенный вид и нервозность могли бы вызвать желание поддразнить или защитить его от стайки старших девушек, но на данный момент Людмила схватила его за руку и повела в гостиную, где другие дворяне ждали перед ним. злобная старушка могла снова наброситься на него.

Несколько длинных кушеток, а также набор плюшевых кресел были свободно расставлены по кругу в центре открытого пространства. Огромный темно-синий ковер лежал на большей части пола, смягчая шаги тех, кто пересекал комнату. Стоя группами по три-четыре человека, присутствовавшие дворяне разделились таким бросающимся в глаза образом, что Людмила никак не могла понять. Прежде чем она смогла долго обдумывать план, Вилетт Джезне вышла в центр комнаты, хлопая в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание.

«Это столько, сколько мы должны получить, я полагаю». Она начала после того, как к ней повернулось достаточно голов: «Нам пора привести наши дела в порядок».