По праву рождения: Акт 4, Глава 17

Глава 17

Необычное зрелище встретила Людмила, когда вошла в Собор Шести Великих Богов. Большая часть мебели вдоль проходов была сдвинута в сторону, и несколько служителей храма были заняты мытьем полов. Это не было похоже на то, что обычно ассоциируется со святым святилищем, но, говоря практически, она предполагала, что в какой-то момент это должно было быть сделано.

Перешагнув порог нефа, ближайшая фигура оторвалась от своих хлопот. Она прищурилась сквозь утренний свет на вход, держа швабру в левой руке.

«Людмила? О, доброе утро. Что привело вас сюда сегодня…»

Легкий голос Фемиды оборвался, когда Людмила шагнула вперед и опустила голову в реверансе.

«Надеюсь, день застанет вас в добром здравии, жрец Фемида», — почтительно приветствовала она ее.

Священник застыл на секунду, прежде чем действовать соответствующим образом… в основном. Сквозь опущенное поле зрения Людмила увидела, как Фемида вытерла руки о наплечник с черной каймой, а затем подняла их вверх, словно проверяя, нет ли грязи. Через мгновение Людмила почувствовала легкое прикосновение к своей голове.

«Да пребудут с вами благословения Шестерки, леди Заградник».

В отличие от других случаев, когда ее мольба была принята, Людмила не чувствовала знакомого тепла божественного благословения, которое обычно сопровождало ритуальный ответ. Рука клирика отдернулась, и Людмила подняла голову к ней лицом.

— Прости, — на лице Фемиды появилось извиняющееся выражение.

«Все еще восстанавливаете ману на сегодня?» — сказала Людмила.

— Ага, — ответила она. «Гильдия хочет, чтобы моя группа отправилась ближе к вечеру. Хотя, если быть до конца честным, мы здесь довольно заболочены. Так много людей возвращаются в The Six, что персонал, который у нас здесь есть, не может за ними угнаться. Это благословение, что мы наблюдаем такое возрождение, но в то же время мы даже не можем позволить себе ману для использования заклинаний Чистоты. Вот почему вы видите, как мы прибираемся здесь вручную».

Фемида нервно рассмеялась. Помимо нее, за чистотой внутри следили еще шесть служителей храма.

«Если это так, — спросила Людмила, — нормально ли участвовать в мероприятиях Гильдии искателей приключений?»

«Епископ поощрял это, — сказала Фемида, — поскольку я была единственной, кто вызвался добровольцем. Забавно — я слышал, что Теократия поглотила свои ответвления Гильдии искателей приключений, а здесь мы отправляем людей в Гильдию искателей приключений. Нам нужно поддерживать свое присутствие в как можно большем количестве мест, чтобы показать, что мы здесь для людей. В гильдии также есть клирик серебряного ранга, но он связан с часовней в деревне Корелин.

«Я уверена, что вы хорошо представите этот Собор», — успокаивающе сказала Людмила. «У прокторов не было похоже, что у них были какие-то реальные проблемы — все было именно так, как они сказали: тот сеанс, который у нас был прошлой ночью, был очень нерегулярным. Я был в нескольких патрулях, которые сталкивались с полулюдьми и сражались с ними раньше, и я никогда не видел, чтобы простая стычка в дикой местности проходила так странно».

«Ой?» Серые глаза клирика заблестели из-за ее платиновой челки: «Ну, это облегчение слышать. Прошлой ночью я некоторое время не спал, беспокоясь о том, что за словами Блэр стоит что-то еще. Если я сегодня вечером вернусь с железной тарелкой, я уверен, епископ будет доволен. Если я доберусь до Серебра, все будут в восторге, так как в Храме будет еще один заклинатель второго уровня, чтобы помочь. Горстка здесь заботится о потребностях, которые могут удовлетворить только они, но со всеми новыми лицами нам нужно больше».

«Теократия не посылает больше храмового персонала с растущим числом верующих в городе?»

— Не то, чтобы я видела до сих пор, — ответила Фемида. — Опять же, я всего лишь младший священник, поэтому не слежу за всем, что происходит. Каждую неделю мы принимаем несколько новых Аколитов, так что даже без прямой помощи со стороны Теократии мы со временем сможем удовлетворить потребности города. Такими темпами нам придется строить новые храмы или захватывать другие по мере их усадки.

— Тогда это хорошие новости, — сказала Людмила.

«Я точно знаю?» Священник широко улыбнулся: «Епископ понял все, что произошло. Если человечество будет процветать здесь, то и наша вера будет процветать».

Один из служителей храма, убиравший часовню, громко откашлялся. Фемида слегка наклонила голову от звука.

«Эм… в любом случае, было ли что-то, что привело вас к нам, миледи?»

«Вчера вечером епископ Остин оставил мне сообщение, — сказала Людмила, — но было уже слишком поздно, чтобы проверить его, когда мы закончили прошлой ночью».

«Ой. Если это так, епископ должен быть в своем кабинете. Пожалуйста, следуйте за мной, моя госпожа.

Людмила последовала за Фемидой по скользкому мрамору в боковой зал и подошла к кабинету епископа. Фемида легонько постучала в дверь.

«Да?» Слабо позвал голос.

— Госпожа Заградник здесь, чтобы увидеть вас, ваше превосходительство.

С небольшой задержкой ответил епископ Остин.

— Войдите, — позвал его голос более отчетливо.

Фемида открыла дверь, пропуская Людмилу, затем закрыла ее за собой. Епископ сидел за тем же столом, который она помнила, но его поверхность была завалена томами томов и пергаментов.

«Я надеюсь, что этот день застанет вас в добром здравии, епископ Остин».

— Я уже похож на дворянина? — криво ответил он из-за груды документов.

— Я еще не так занята, ваше превосходительство, — улыбнулась Людмила. — Однако вы могли бы хорошо подойти графине Джезне.

— О, избавьте меня от этого, — усмехнулся он. «Моя коллега из ее округа поделилась со мной множеством интересных историй о ней».

Вопреки тому торжественному образу, который он показал ей прежде, епископ Остин казался полным сил. Несмотря на то, что он был завален работой, в его карих глазах горела искра энергии, а его поведение было легким и веселым. Даже его редеющие седые волосы, казалось, снова обрели юношеский блеск.

— Если позволите, ваше превосходительство, — сказала Людмила, — вы кажетесь очень… энергичным по сравнению с нашим последним разговором.

«Это не великая тайна. Наши дети возвращаются к нам, и Э-Рантэл растет в вере. Было бы довольно сложно оставаться мрачным в таких обстоятельствах. Все это, — он махнул рукой над заваленным столом, — приветствуется. Так много семей; так много родословных возвращаются в лоно. Это осознание возвращения домой, о котором мечтали поколения».

«Что Теократия может сказать о таком повороте событий?» Людмила заинтересовалась.

— Пока ничего, — ответил епископ Остин. «Только их заявление о нейтралитете, сделанное несколько месяцев назад, которое полностью политическое. За последние несколько недель мне удалось доставить отчет о событиях со времен Катце по любым каналам, но ответа еще не было. В своем отчете я сделал все возможное, чтобы убедить Высший совет в том, что мы все еще живы и здоровы в Э-Рантэле, и что качество человечности поднялось до уровня. Я сообщу о нашем состоянии здесь, как только разберусь со всеми этими документами. Поскольку жизнь возвращается в герцогство, я был бы удивлен, если бы они не получали информацию и по другим каналам, так что, надеюсь, мы скоро увидим некоторую помощь с юга.

Пока он говорил, епископ Остин собрал несколько пергаментов и легонько постучал ими по столу. Поднявшись со своего места, он сделал круг, чтобы представить их Людмиле.

«Вот список просителей, которые выразили заинтересованность в переезде в ваши владения — я полагаю, вы об этом спрашивали, когда мы разговаривали несколько недель назад».

— Так много? Она сказала, перелистывая страницы; были перечислены сотни имен.

«Существует широкий спектр профессий, и они могут переехать, когда появится жилье», — кивнул он в ответ. «Я понимаю, что из-за того, насколько загружено герцогство, может быть трудно быстро все подготовить».

«Они все последователи Шестерки? Они не возражают против нежити?

— Да, и это не должно иметь большого значения, поскольку они из города. Могу поспорить, что их там меньше, чем в столице, так что для некоторых это даже может считаться улучшением».

— Как насчет полулюдей? Людмила спросила: «Мы ведь прямо на границе с дикой природой».

«Я подозреваю, что это было бы примерно то же самое объяснение», — ответил епископ Остин. «Поскольку здесь возводится квартал полулюдей, мы, вероятно, начнем видеть их значительное количество и в городе. Другое дело, если бы эти люди были из Теократии, но оставшиеся верующие в северных странах по необходимости развили гораздо большую терпимость, чем наши братья на юге. Полулюди время от времени посещали город, и я не знаю ни одного инцидента, связанного с ними, с участием кого-либо из наших — мы держимся при себе, а они — у себя.

«Не могу выразить словами, насколько я благодарен храму за помощь, ваше превосходительство».

«Дом Заградников всегда хорошо заботился о своем народе, — сказал епископ, — и это все, о чем я хотел бы просить от их имени. Этот список кандидатов, безусловно, со временем будет расти, поэтому, пожалуйста, держите меня в курсе изменений, когда у вас будет такая возможность».

«Жилье Богдана еще свободно», — сказала Людмила. — Вы хотели послать с собой и священника?

— В будущем да, — кивнул он. «Пока необходимость диктует нам сосредоточиться на городе и территориях с наибольшим населением. Когда ряды духовенства вырастут до нужного числа, я позабочусь о том, чтобы на вашу территорию было отправлено столько, сколько нужно».

Людмила крепко сжала сверток пергамента, прежде чем опустить голову в реверансе.

— Еще раз спасибо, ваше превосходительство.

Епископ Остин улыбнулся и помахал ей рукой, когда она вышла из его кабинета. Людмила читала списки, пока шла по коридору и прямо в вестибюль, не желая беспокоить находящихся внутри. Выйдя из собора, она обнаружила, что главная площадь наполовину заполнена торговцами, расставляющими свои прилавки в ожидании предстоящего дня. Она заметила Хоу, который стоял у входа в Гильдию искателей приключений, скрестив руки на груди.

Пройдя небольшое расстояние до здания Гильдии от входа в собор, она подошла и поприветствовала его.

— Доброе утро, Хоу.

Разбойник отвел взгляд от торговцев, собирающих свои прилавки, выпрямляющихся от стены.

— Ты пришла последней, — он повернулся к двери, едва взглянув в ее сторону. — Вещи внутри.

Внутри у входа стоял Лорд Маре с двумя ящиками у ног. Гильдмастер Аинзак и орихалковая авантюристка Мерри тоже были поблизости, и Рейнджер вышел вперед, чтобы поговорить с ними.

«Все рано, это хорошо, это хорошо». Рыжеволосая эльфийка постучала по одному из ящиков носком своего кожаного ботинка: «Ты можешь соорудить несколько ловушек из всего этого хлама. Однако не делайте их слишком противными: это бег за медными рангами, а те, которые вы устанавливаете, предназначены для обезоруживания. Будут и другие, похожие на те, что были прошлой ночью, с которыми должно быть слишком сложно справиться напрямую — с этого момента мы смешиваем вещи, поэтому нашим разведчикам придется выбирать между тем, чтобы тратить время на устранение опасностей или просто на группы. избегай их».

«Сколько ты хотел поставить?» — спросил Хоу.

«Хм… по крайней мере, горстка на этаж», — ответила Мерри. — Однако не делайте их слишком предсказуемыми. Разместите их там, где, по вашему мнению, будут хорошие места для ловушек, но не делайте это слишком смешным, если вы понимаете, о чем я. Ничто в этих ящиках не должно быть слишком вредным; хотя будь осторожен на всякий случай. Вы просто создаете препятствия, последствия которых понятны как стажерам, так и тем, кто за ними наблюдает».

Хоу подошел, чтобы взять один из ящиков. Экспериментально переместив вес, он посмотрел на Мерри.

«Мы что, несем это всю дорогу до могилы?»

— Мар говорит, что у него есть способ добраться туда быстро, — ответил Мерри, — иначе мы бы вызвали вас двоих раньше. У тебя должно быть около двух часов до прибытия утренней группы… должно хватить, чтобы израсходовать все, что я посылаю вместе с тобой.

Лорд Маре тихо вышел из здания, сопровождаемый Хоу. Людмила опустилась на колени, чтобы поспешно подобрать вторую коробку, прежде чем броситься за ними. Снаружи она подошла и встала рядом с Хоу, пока Мар ходил взад и вперед по площади перед Гильдией, его юбка развевалась на бедрах на легком ветерке. Остановившись, чтобы осмотреть дерево на небольшом расстоянии, он посмотрел на них и помахал им.

— Продолжайте, — сказал он.

Людмила переглянулась с Хоу.

— Я не понимаю, — сказал Хоу, оглядываясь на темного эльфа.

«Я наложил заклинание на это дерево, — объяснил Лорд Маре, нервно озираясь, — оно приведет вас к такому же дереву у входа в гробницу».

Сколько Людмила не смотрела на него, дерево все равно было очень похоже на дерево. Поверхность грубой коры казалась нетронутой — ничто не указывало на то, что она куда-нибудь приведет их. Глаза Лорда Мара заслезились, когда он понял, что ни один из авантюристов, похоже, ему не поверил.

Увидев это, Людмила шагнула вперед, глубоко вздохнув и перехватив деревянный ящик. Она закрыла глаза, представив лицо, полное осколков, когда она вошла в дерево. Сопротивления не было — только шелест ветра в траве и ощущение земли под сапогами. Открыв глаза, она увидела знакомую рощу, где находился вход в гробницу, только она больше не выглядела руинами. На дне глубокой впадины перед ней зияла трещина в камнях внизу.

Она повернулась на звук того, как кто-то ступил на траву позади нее, и увидела странное зрелище Хоу, неуклюже снимающего ногу с дерева. Лорд Маре последовал за ним и присоединился к ним на краю впадины.

«Сначала я иду между деревьями, теперь я что-то вижу», — недоверчиво заметил Хоу. — Скажи мне, что вчера такого не было.

— Не было, — подтвердила Людмила. — Лорд Маре, вы вносили изменения в гробницу?

«Эм, — кивнул он, — мастер гильдии сегодня хотел чего-то другого, поэтому я сделал пещеру с некоторыми животными. Завтра будет что-то другое? Он перестанет меняться, как только я расширюсь настолько, чтобы на каждом этаже были разные секции. В-в любом случае, мы должны приступить к работе. Я покажу тебе, где звери и встроенные ловушки.