Глава 512: Пребывание у друзей

Отэм Лил устала. В ходе того, что она считала обычной доставкой, она попала в засаду команды сторонников Чистоты. В меньшинстве и в меньшинстве она думала, что с ней покончено, пока не появилась команда гильдии, о которой она не знала, что они следили за ней скрытно. Они захватили и увезли лоялистов, которые выжили в результате засады, оставив Отэм заканчивать контракт на поставку.

Ей не нравилось быть приманкой, но ей нравилось возвращаться домой живой, поэтому она все уладила, завершила доставку и вернулась на дирижабль для обратного рейса. Дирижабль был слегка отклонен, чтобы забрать экспедицию искателей приключений, действующих в дикой местности, которые оказались необычной группой. Там была команда гильдии, несколько неаффилированных искателей приключений и заключенных, которые оказались одними из культистов Строителей, о которых люди так долго говорили. Магические стержни, торчащие из их плоти, казалось, вызывали странную реакцию ауры, заставляя их казаться чужеродными и причудливыми.

Еще более необычным, по крайней мере для нее, был член группы, которого она узнала. Последнее трио участников экспедиции состояло из Джейсона Асано, а также двух женщин с культовыми голубыми волосами семьи Римарос. Они разговаривали внутри экрана конфиденциальности, когда Джейсон заметил ее и покинул экран, чтобы подойти к ней через палубу.

“Добрый день”, — сказал он ей, его слова сопровождались улыбкой, которая выглядела такой же усталой, как и она сама. “Еще один контракт на поставку?”

” Да»,-осторожно сказала она, кивая в сторону синеволосых женщин. “Они…?”

“Да».

***

Небесный корабль, на котором летел Джейсон, был необычной конструкции. Он выглядел как обычный корабль, подвешенный на трех воздушных шарах с горячим воздухом на огромных медных цепях, за исключением того, что шары были массивными, бледно-голубыми кристаллами. В поисках уединения Джейсон скользнул за борт и под корабль, наколдовав плащ, чтобы удержаться в воздухе. Из-за его спины появилась теневая рука, чтобы ухватиться за киль корабля, образуя трос, который тащил Джейсона вперед, пока он наблюдал за проплывающим внизу пейзажем.

“Посмотри на это», — радостно сказал он. “Так и должно быть. Магия и чудеса”.

Тень появилась из темного плаща Джейсона и поплыла рядом с Джейсоном.

“Как бы мне ни было неприятно прерывать вашу минуту покоя, мистер Асано, мисс Хурин попросила поговорить с вами. Снова. Ее все больше беспокоят мои неоднократные отказы. Обычно я бы не стал поднимать эту тему, но это мисс Хурин.”

“Совершенно верно», — сказал Джейсон.

Как бы ему ни нравилось парить в воздухе, он был слишком многим обязан Фарре, чтобы оставлять ее в подвешенном состоянии дольше. Он уже слишком много раз отмахивался от нее во время своего недавнего эмоционального буйства. Он закрыл глаза, нащупал связь с Тенью и расширил свои чувства. Он видел сквозь тело, которое Шейд оставил в облачном доме, где Фарра в волнении расхаживала взад и вперед.

“Я в порядке”, — сказал Джейсон через знакомое.

“Ничего хорошего», — сказала она, поворачиваясь к Шейду. “Я бы протянул руку сквозь Тень и задушил тебя, если бы мог. О чем ты думал, убегая в таком настроении?”

“Это был не лучший выбор”, — признал Джейсон. “По крайней мере, для меня это фирменный знак”.

“Ты думаешь, что шутки заставят меня забыть, что ты всего лишь самовлюбленный аристократ, который не убьет кого-то, из-за чего у тебя будут настоящие неприятности?”

“Все в порядке, Фарра. Тень оттащила меня от пропасти.”

“Пропасть чего?”

”Может быть, мы сможем поговорить об этом, когда я не буду висеть на нижней части небесного корабля».

“Зачем ты это делаешь?”

“Почему не все? Это потрясающе. Я просто… Мне нужно было что-то веселое, Фарра. Что-то простое и радостное. Легко забыть, что это такое, понимаешь?”

В облачном доме Фарра упала в кресло, как будто ярость, поддерживавшая ее, только что иссякла, оставив только усталость и беспокойство.

“Джейсон, мне не нравится, что ты там один. Не тогда, когда ты бежишь по неровному краю».

“Я не одинок. И эти люди из Римароса не так уж плохи, как выясняется. Я имею в виду, что королевская семья втянула меня в свои неприятности, это был дерьмовый поступок, но они действительно думали, что я не был рядом, чтобы пострадать. У них могут быть свои собственные планы, но они кажутся довольно приличными. Это немного грустно, что стало неожиданностью.”

”Ты хотя бы на обратном пути? «

“Да, но я не собираюсь порталить”.

Фарра кивнула.

“Вы не прекращаете экспедицию, пока контракт не будет заключен”, — сказала она. “Во время всплеска монстров это означает, что все будут дома в безопасности”.

***

Воздушный корабль спускался по небу Римароса. Когда он направился к башням скай-док на острове Ливарос, они вошли в быстро растущий уровень воздушного движения. Один автомобиль выделялся как своим дизайном, так и тем фактом, что он направлялся на остров королевского неба, а не на Ливарос.

“Это летающий коттедж?” — спросила Зара.

Деревенский садовый коттедж с садом двигался по воздуху в мерцающем шаре. Джейсон оторвал взгляд от шара и посмотрел на ноги Веспер. Веспер заметила его пристальный взгляд.

” На что ты смотришь? » — спросила она.

“Мне просто было интересно, есть ли у тебя рубиновые тапочки”.

“Почему?”

“А ты?”

“Нет».

Джейсон указал на коттедж.

“Ты все равно должен быть осторожен, чтобы это не упало на тебя. Я видел, как это случалось раньше».

“Вы видели это судно раньше?” — спросила Зара.

“Не лично, но там, откуда я родом, есть известная история о чем-то подобном. Если я правильно помню, разве главная дорога, соединяющая города на Арноте, не сделана из желтого кирпича?”

“О чем, черт возьми, ты говоришь?” — спросила Веспер.

***

Сорамир и Лиара ждали на посадочной платформе на вершине королевского дворца. Тренчант Мур молча стоял позади них.

“Не говори, пока к тебе не обратятся напрямую”, — проинструктировал Сорамир Лиару. “Она не известна своей терпимостью к смертным. Когда я кланяюсь, ты этого не делаешь”.

“Почему бы и нет?”

“Потому что ты Римарос. Никогда не кланяйтесь, если вы точно не знаете, зачем вы это делаете. Вы можете поклониться, коммандер Мур.”

“Как вам будет угодно, Величество Предков».

Поведение Сорамира дало Лиаре гораздо более эффективное предупреждение, чем его слова. Всю ее жизнь он был легендой, невидимой фигурой, олицетворяющей вершину власти и авторитета. Он был гораздо более доступным в своих чувствах, чем она ожидала, наконец встретив его, но все еще излучал силу, которая ставила его на второе место в ее сознании только перед богами. Видеть, как он почти нервничает, было тревожным открытием.

Сфера коттеджа остановилась у невидимого магического барьера, где даже самые престижные посетители проходили строгую проверку. Высокопоставленная Зила Римарос наблюдала за проверками, войдя на некоторое время в коттедж, прежде чем выйти и улететь. Транспортное средство преодолело магический барьер и поплыло вниз, чтобы опуститься на платформу, шар исчез, оставив садик в коттедже, нелепо расположившийся на крыше королевского дворца. Дверь открылась, и появилась женщина.

Она была селестиной с рубиновыми волосами и алебастровой кожей; яркий контраст с прохладной сапфировой синевой трех королевских особ Римароса. На ней было белое летнее платье с желтыми и оранжевыми украшениями. Одетая мягко покачивалась, когда она спускалась по тропинке, чтобы встать перед троицей, приветствуя их легким кивком. Сорамир ответил поклоном, когда Тренчант Мур позади него повторил этот жест.

“Первая сестра, мы польщены вашим визитом», — сказал Сорамир в приветствии.

“Я передала тебе должность Первой Сестры”, — сказала Дон.

“Мои извинения, Иерофант».

“Я вижу, что вы не необучены в расположении более широкого космоса».

“Да, Иерофант. Я провел некоторое время, путешествуя за пределами своего мира. Я вернулся только в эти трудные времена. Я должен поблагодарить вас за то, что вы приняли мою просьбу и посетили нас. Я у вас в долгу, как за то, что вы принесли свои знания и благодать в наше королевство, так и за то, что приняли мою просьбу привести с собой определенных людей”.

”На самом деле, лорд Римарос, с вашей просьбой возникла проблема”.

Лиара почувствовала, как Сорамир напрягся рядом с ней.

“Проблема, Иерофант?”

Легкая улыбка тронула уголки губ Дон.

“Список имен, которые вы хотели, чтобы я взял с собой, был неполным. Возможно, сбой связи. Я взял на себя смелость добавить соответствующие имена и принести их с собой”.

Сорамир расслабился.

“Спасибо, что исправили мою оплошность, Иерофант. Я снова у тебя в долгу. Мы подготовили для вас жилье, или, может быть, вы остановитесь у друзей?”

“Вашего жилья, без сомнения, будет достаточно для моих нужд”, — сказала Дон.

“Тогда, пожалуйста, пойдем со мной. Мой потомок, Лиара, и весьма способный коммандер Мур позаботятся о расположении людей, которых вы привели с собой”.

Дон повернулась, чтобы посмотреть на коттедж, и оттуда вышли одиннадцать человек, оглядываясь по сторонам. Полдюжины были серебряного ранга, а также четыре бронзовых ранга и один золотой. Большинство из них были людьми, но среди них были леонид, эльф и селестина. Там также было двое инопланетян, оба бронзового ранга. Один из них явно изначально был человеком, и, хотя другой тоже был человеком, при плохом освещении его можно было принять за леонида или даже за голема, похожего на жизнь. Она никогда раньше не видела человека, стоящего рядом с леонидом и не казавшегося карликом.

Внимание Сорамира привлек меч, который леонид свободно держал в ножнах. Ножны подавляли ауру внутри, но его мощные чувства видели ее насквозь. Аура была идентична ауре Джейсона Асано, до такой степени, что Сорамиру почти показалось, что Асано стоит перед ним. Отчасти это было связано с тем, что меч имел глубокую душевную связь со своим владельцем, а отчасти — с природой самого Асано. Сорамир знал, что такое гештальт-существо и что эта природа была ответственна за то, что аура Асано казалась почти осязаемой. Его душа не была отделена от его физического существа, придавая существенное ощущение проекции этой души, его ауре.

Дон проследила за взглядом Сорамира и протянула руку, чтобы коснуться рукояти оружия. Оно исчезло из его сознания так же бесследно, как если бы его телепортировали. Сорамир понял, что это была не какая-то способность сущности, которая скрывала ее, а чистая манипуляция аурой. Он задавался вопросом, была ли Дон ответственна за контроль ауры Джейсона, который был таким же грозным для его ранга, как и сила его ауры. Однако он был не настолько глуп, чтобы задать этот вопрос.

Как только люди вышли из сада коттеджа на большую посадочную площадку, коттедж взлетел в воздух. Шар снова появился вокруг него, когда коттедж быстро уменьшился. Как только он стал достаточно маленьким, чтобы влететь в руку Дон, она положила его в том месте, где ее платье стягивалось на талии, глобус висел как украшение, несмотря на то, что ни к чему не был прикреплен.

Сорамир увел Дон, оставив стайку людей Лиаре и Тренчанту. Тренчант подошел и встал рядом с Лиарой, когда один из группы выступил вперед. К удивлению Лиары и Тренчанта, сзади остался не тот, кто торговал золотом, а один из серебряных. Он был крупным человеком с широкими плечами, оливковым цветом лица и темными волосами. Он поклонился с тщательно отмеренной глубиной каждому из золотых ранжировщиков, демонстрируя свою подготовку по этикету.

”Меня зовут Хамфри Геллер из Гринстоуна».

“Лиара Римарос. Это командир королевской гвардии Тренчант Мур.”

“Приветствую вас, ваше высочество. Командир. От имени моих спутников я благодарю вас за ваше гостеприимство”.

“Это принцесса? Этот день выдался довольно милым».

“Taika! Ты выставляешь Хамфри в плохом свете».

“Прости, Нил. Прости, принцесса, братан. Приятно познакомиться со всеми вами”.

Голос человека-горы был дружелюбным и на удивление высоким. Селестина и еще одна женщина серебряного ранга фыркнули от смеха, в то время как Хамфри принял страдальческое выражение лица.

“Линди!”

“Клайв, он назвал ее принцессой бро. Как ты можешь не смеяться?”

“Время и место, Белинда», — сказал Клайв.

“Софи тоже смеется, — заметила Белинда.

“Я не думаю, что Клайв настолько глуп, чтобы отчитывать ее”, — сказал Гэри. “Она слишком страшная».

“Как мило с твоей стороны сказать это, Гэри”, — сказала ему Софи, положив руку ему на предплечье.

” Я приношу извинения за своих спутников, ваше высочество», — сказал Хамфри. “Они работают авантюристами и мало времени проводили в высшем обществе”.

«По крайней мере, нам не нужно будет перепроверять, кто они такие», — сказал Тренчант. «Совершенно очевидно, что они компаньоны Джейсона Асано».

Ауры группы представляли собой смесь любопытства, удивления, нетерпения, трепета и нервозности. Как только имя Джейсона Асано слетело с губ Тренчанта, все изменилось. Шесть аур устремились на Тренчанта, как снайперы. Остальные отреагировали, но шестеро, которые теперь были сосредоточены на Тренчанте, внезапно стали такими острыми и настороженными, что Лиара почувствовала, как у нее встали дыбом волосы. Несмотря на то, что она превосходила их всех по рангу и внимание было направлено не на нее, оно было достаточно острым, чтобы она была впечатлена отсутствием реакции Тренчанта.

Из посетителей только нечитаемая золотая торговка на заднем плане сохранила невозмутимость при упоминании Асано. Она шагнула вперед, чтобы разрядить обстановку.

” Мы все знакомы с мистером Асано», — сказала она с коротким поклоном. “Арабелла Ремор, из Витесса. Хотя мы не хотим быть грубыми, мы проделали долгий путь, чтобы встретиться с друзьями, которых давно считали потерянными для нас. Мы не хотим отказываться от вашего гостеприимства, но мы хотели бы увидеть Джейсона Асано и Фарру Хурин при первой же возможности. Мой сын должен быть с ними”.

“Джейсон Асано в настоящее время работает по контракту”, — сказала Лиара. “Он был неожиданно перенесен из-за активности строителей, поэтому он должен скоро вернуться. Насколько я знаю, мисс Хурин и мистер Ремор должны быть в их общей резиденции на Арноте, одном из главных островов Римароса.”

” Если вы последуете за мной, — сказал Тренчант Мур, — я отведу вас прямо туда».