Глава 464: Стратегическая доктрина

«Клайв,” сказал Хамфри. «Вам знаком этот небесный корабль?”»»

«Нет,” сказал Клайв.»

Группа наблюдала за двумя приближающимися небесными кораблями, используя увеличивающее зрение заклинание, которым поделился один из других авантюристов вокруг них.

Два приближающихся небесных корабля не были похожи ни на один из виденных группой. Если бы Джейсон присутствовал при этом, он бы заметил сходство со старыми броненосными кораблями времен гражданской войны в США. Они имели явно промышленный вид, с большим количеством толстой, грубой металлической обшивки и дымом, выходящим из пары штабелей на вершине. На палубе приближающихся небесных кораблей находились конструктивные существа, гуманоидные по форме, но напоминающие свое судно тем, что они были сделаны из грубого промышленного металла.

«Мастерство не должно быть настоящими големами, — оценил Клайв. «Это те конструкции, которые использовал культ Строителей, когда они напали на экспедицию из Гринстоуна?”»»

«Похоже, — сказал Нейл., «хотя они были в форме монстров, а не людей. В чем разница между конструктом и големом?”»»

«Големы-это особый тип конструкции, — объяснил Гэри. «Обычно они имеют форму больших людей и более мощные, чем большинство других конструкций. Они менее распространены, потому что стоят дорого и их трудно изготовить.”»»

Гэри был знаком с созданиями-конструктами Строителей лучше, чем кто-либо другой, поскольку тщательно изучал их после экспедиции, унесшей жизнь Фарры.

«Клайв, — сказал Хамфри. «Если наш небесный корабль будет атакован, сможет ли он остаться в воздухе?”»»

«Я не уверен, что он может оставаться в воздухе, даже если это не так, — сказал Клайв.»

«Можем ли мы обогнать их?” — спросил Джори. «Для того, что похоже на летающие куски железа, эти воздушные корабли кажутся довольно быстрыми.”»»

«Экипаж уже давит на нее сильнее, чем следовало бы, чтобы поддерживать эту скорость, — сказала Белинда. «Если мы не разобьемся первыми, они нас поймают.”»»

«Хорошо, — сказал Хамфри. «Это сужает наши возможности.”»»

Он повернулся к другой группе искателей приключений на палубе.

«Мы полетим на первом же воздушном корабле. Хорошо ли ты возьмешь вторую?”»

Один из искателей приключений шагнул вперед.

«Я не вижу, как у нас есть выбор, — сказала она. «Мы сделаем это.”»»

Хамфри кивнул и повернулся к своей группе.

«Гэри, Джори, вы дома?” он спросил.»

«Я, возможно, отказался от приключений”, — сказал Гэри., «но я не собираюсь просто стоять и ждать, когда меня начнут искать.”»»

«Мне нужно перестать проводить с вами время, — пожаловалась Джори. «Я всегда ввязываюсь в драки, только когда ты рядом.”»»

«Хороший парень, — сказал Гэри, хлопнув его по спине с такой силой, что он чуть не свалился за борт.»

«Мы с Клайвом можем перевозить по четыре человека, — сказал Хамфри. «Я пойду первым с Софи, Гэри и Линди, чтобы заявить свои права, а Клайв последует за остальными. Всем приготовиться.”»»

Все начали хватать снаряжение из мешков и складских помещений или колдовать прямо. Софи натянула пару плотных тонких перчаток, в то время как Джори убрал пальто и вытащил еще одну, покрытую карманами. Клайв достал палочку и посох и начал рисовать пальцем в воздухе ритуальные круги, прикрепляя их к концам. Гэри облачился в доспехи, похожие на раскаленную печь, и достал из сумки щит и молот. Белинду окутал серебристый туман, который быстро рассеялся, открыв взору женщину Леонида с коваными доспехами, щитом и молотом, любезно предоставленными Гэри. Глаза Гэри расширились.

«О, привет, Линди, — сказал он. «Ух… Как дела?”»»

«На самом деле я не Леонид, Гэри.”»

«Мы-пользователи сущности, — сказал Гэри. «Важно не то, кто ты внутри. Важно, как ты выглядишь.”»»

«Ты собираешься отпустить это?” — спросил Нейл Джори.»

«Да, — сказал Джори.»

«Вы не чувствуете необходимости защищать свою даму?”»

«Она может сама о себе позаботиться, — сказал Джори. «Если ей понадобится моя помощь, она попросит. Она не стесняется.”»»

Белинда наклонилась и чмокнула Джори в щеку.

«Это щекотно, — сказал он, когда ее мех коснулся его лица.»

«Если мы уже закончили?” — спросил Хамфри. Он наколдовал свои драконьи доспехи, чешую, переливающуюся всеми цветами радуги, и меч, стилизованный под драконье крыло.»

Софи, Хамфри, Гэри и Белинда исчезли, когда Хамфри телепортировал их на ближайший небесный корабль.

***

Джейсон и Фарра сидели в роскоши на огромной яхте и смотрели, как снаружи бушует шторм. Дикие моря и пронизывающие ветры не беспокоили облачный корабль, внутренности покоились так же мягко, как ребенок в колыбели, даже когда внутренность разбивалась о волны, как таран.

«Мне нужно познакомить вас с некоторыми важными аспектами местной культуры, прежде чем мы приедем, — сказала Фарра. «С чудовищным всплеском будет много авантюристов, которые не являются местными, поэтому люди будут немного более сговорчивы в отношении этикета, но это только зайдет так далеко.”»»

«Это хорошая идея, — сказал Джейсон. «Легче залечь на дно, если я знаю правила. Но я не думал, что ты бывал в Римаросе.”»»

«Я не видел, но это один из больших городов приключений, как Витесс. Если бы у нас было время обучить тебя как следует, ты бы все это усвоил, но у тебя и так было более чем достаточно, чтобы наверстать упущенное.”»

«Хорошо. Сексапильная учительница Фарра самое время.”»

«Ты что, хочешь, чтобы тебя отшлепали?”»

«Это вопрос с подвохом? Я был непослушным мальчиком.”»

«С тебя довольно, — сказала Фарра.»

«- Да, Госпожа.”»

Фарра покачала головой.

«По крайней мере, это подводит нас к первой и самой важной вещи, которую вы должны знать, а именно, что все в вас плохо, и вы не должны этого делать.”»

«Это немного грубо.”»

«Джейсон, Римарос-это не какой-то провинциальный городок, где люди бросают тебя, потому что у тебя есть несколько высокопоставленных друзей. Существует ожидание уважения к тем, кто выше и ниже вас по рангу. Это значит, что если с тобой связался какой-нибудь золотопромышленник, Общество приключений обрушится на него, как молот, лишь бы ты вел себя не так, как ты. Если ты будешь говорить с золотыми ранкерами так, как ты говоришь со всеми, у кого больше власти, чем у тебя, они пробьют тебя сквозь стену, и никто ничего не скажет, потому что ты сам об этом просил.”»

«Звучит справедливо.”»

«Жаль, что здесь нет Гэри. Мы могли бы поспорить на то, сколько часов потребуется золотопромышленнику, чтобы столкнуть тебя в океан.”»

«Я умею быть уважительной.”»

«Заключение, основанное на каких доказательствах?”»

«Это немного обидно.”»

«Смотри, только не попадайся никому на глаза, — сказала Фарра. «Есть много причин не бродить вокруг во время чудовищного всплеска, особенно этот. Во-первых, что бы там ни происходило, мы-искатели приключений. Это время, когда мы делаем шаг вперед и зарабатываем все привилегии, которыми наслаждаемся.”»»

Джейсон согласно кивнул. Он не собирался пропускать чудовищный всплеск, который был именно тем уровнем ответственности, который он хотел. После того, как судьба мира легла на его плечи, идея быть несущественной, соответствующей рангу частью больших усилий была именно тем очищающим средством для неба, которое он искал.

«Конечно, есть и другие причины для участия в чудовищном всплеске. Шанс убить кого-нибудь из этих придурков-строителей стоит на первом месте в моем личном списке. Кроме того, если Общество приключений узнает, что вы сделали что-то еще, кроме того, что сообщили в ближайший филиал и сделали то, что вам сказали, вы обнаружите, что после всплеска монстров все становится сложнее. Получение достойных контрактов внезапно становится трудным, а доступ к ресурсам общества-еще более трудным.”»

«Так что мы доложимся, сделаем свое дело и двинемся дальше, — сказал Джейсон. «Двое, ничем не примечательные серебряные чины, вернувшиеся из мертвых. Может быть, это не будет иметь большого значения, потому что Знание сказало людям, что я жив.”»»

Он на мгновение задумался.

«Нет, она не видела, как я умирал, — сказал он. «Зная ее, она, вероятно, сказала бы что-то о том, что она богиня Знания, а не богиня Твердых Выводов, Сделанных на основе Разумных Доказательств.”»»

«Зная ее?”»

«Мы знакомы, — сказал Джейсон. «Хотя я бы не сказал, что друзья. Там есть какое-то напряжение.”»»

Фарра закрыла лицо руками.

«Мы даже не встретили ни одного человека, а ты говоришь о общении с божеством, — пожаловалась она.»

«Все в порядке, — заверил он ее. «Я имею в виду, встречал ли я кучу богов? Да, но мы же не тусуемся.”»»

Фарра бросила на него равнодушный взгляд.

«Я же сказал, все в порядке. Что мне еще нужно знать о месте нашего назначения? Какой фирменный напиток? Там есть кокосы? Я люблю кокосы.”»

«Я не знаю фирменного напитка.”»

«Через какие недоделанные тренировки вы прошли? Я должен сделать кое-какие заметки для академии Руфуса и его семьи. Они могли бы заниматься Ответственной Службой сертификации алкоголя. Что может быть лучше искателя приключений? Авантюрист с RSA.”»

***

Огромный молот Гэри имел свое название, Средний молот Гэри, выгравированное на металлическом стержне рукояти. Держа его в одной руке, он обрушил его на другую грубую металлическую конструкцию. Большинство из них были только бронзового ранга, что было хорошо, потому что они были жестче, чем монстры эквивалентного ранга, и их было много. Серебряные ранги, разбросанные среди них, были чрезвычайно жесткими, наряду с тем, что были всепоглощающе сильными. Если бы не их относительно медленное и неуклюжее движение, толпы, кишащие на открытой палубе небесного корабля, сокрушили бы команду.

К счастью, молоток Гэри оказался подходящим инструментом для этой работы. После смерти Фарры он сделал свое личное оружие специализированным для борьбы с конструктами и причудливыми культистами, которые включали конструктивные части в свои тела. Тем не менее, конструкции серебряного ранга могли похвастаться почти невероятной устойчивостью. Белинда держала в руках копию молота Гэри, который он сделал для нее, но остальные члены команды истощат себя, прежде чем разберутся со всеми конструкциями.

У команды было много способностей, которые позволяли им выдерживать, от уменьшения перезарядки до восстановления маны, в аурах и активных способностях. Тем не менее, все больше и больше конструктов продолжали появляться с нижних палуб, как будто там была казарма, где конструкты медленно просыпались.

По этой причине группа перешла к стратегии, основанной на использовании сильных сторон конструктов против них. Мощь и устойчивость конструкций также делали их тяжелыми. В сочетании с выбранным ими видом транспорта, небесным кораблем, решение стало очевидным для Джори. Он выпил большое зелье, которое превратило его в неуклюжего зверя, еще более сильного, чем конструкты, и начал швырять их за борт. Даже если они переживут двухкилометровый спуск, они больше не представляют непосредственной угрозы.

«Мы ведь не над городом или чем-то в этом роде, не так ли?” — крикнул Хамфри Клайву. Клайв был за бортом небесного корабля, плавая на вершине своего знакомого, Онслоу. Клайв посмотрел вниз и увидел только необитаемые каменистые пустоши. Клайв показал Хамфри большой палец.»

«Мы переходим к стратегии «падшего парня»!” — взревел Хамфри, и команда начала действовать. Хамфри был движущей силой в построении всеобъемлющей тактической и стратегической доктрины. Джейсон был движущей силой этих имен.»

Джори не был знаком со стратегией команды, но уже опередил ее в выбрасывании врагов за борт. Мощный рев Гэри мог сбросить более слабых бронзового ранга с корабля небольшими группами, и Белинда, в настоящее время в форме Леонида, могла сделать то же самое. Гэри и Белинда держали линию, пока остальные члены команды работали.

Софи, казалось, была везде одновременно. В какой-то момент она задерживала конструкцию достаточно долго, чтобы член команды мог с ней справиться. В следующее мгновение она расположилась так, чтобы Нейл мог сбросить на нее взрывной щит и сбросить одну или даже две конструкции за борт. Затем она сама прыгнула за борт, где Клайв использовал свое заклинание переключения телепорта. Софи внезапно снова оказалась среди конструктов, поменявшись местами с конструктом, который теперь стремительно падал на землю.

Большинство фамильяров команды тоже были в игре. Фонарь Белинды в основном служил для пополнения маны, поскольку его атаки мало что делали с конструктами. Другой ее фамильяр копировал Хамфри, замахиваясь огромным мечом на врага.

Онслоу наносил удары по конструкциям с помощью различных элементарных сил. В серебряном ранге его способности были более изощренными, с аспектами контроля, чтобы идти с существующей грубой силой. Электрические атаки были особенно эффективны на металлических конструкциях, хотя фокусные атаки ветра и воды также сбивали их с ног, а иногда и вовсе с лодки.

Сташ был более неуловим, в основном оставаясь невидимым. Затем гигантская птица подхватывала конструкцию и сбрасывала ее с корабля, или щупальце змеилось по борту и тащило за борт.

Иногда из-под палубы появлялся другой, более опасный враг. Один был похож на огра, очевидно, более мощный, чем другие, и к тому же гораздо лучше сделанный. Это был настоящий голем, не такой неуклюжий и медлительный, как остальные.

Белинда использовала свою способность Жнеца, чтобы вызвать перевернутую, внепространственную яму теней над кораблем. Теневые руки высунулись из его пасти, хватая конструкции и втягивая их внутрь. Множество рук подхватили голема, но не смогли затащить его в яму. Он с невероятной силой вырвался из рук противника, но было уже слишком поздно. Небесный корабль все еще двигался, и к тому времени, как голем освободился, яма осталась позади. Голем пролетел по воздуху в кильватере небесного корабля.

Голем был не последним опасным сооружением, появившимся из недр корабля. Следующая была гораздо меньше, но и гораздо красивее. Полное расхождение с тяжелыми конструкциями и даже големом, это была тонкая и изящная скульптура. Со множеством длинных, тонких, переплетенных частей он выглядел чем-то средним между крылатым насекомым и люстрой. Солнечный свет отражался от его полированного серебристого тела, с множеством ног и четырьмя похожими на богомолов клинками руками. Это было такое же произведение искусства, как и машина смерти.

Он мог летать, но в основном двигался трепещущими прыжками, быстро метаясь. Он легко обошел Белинду и Гэри, метнувшись прямо к Нейлу, который даже не потрудился увернуться. Руки-клинки двигались размытым пятном, почти слишком быстро, чтобы разглядеть. Софи, однако, двигалась достаточно быстро, чтобы быть почти невидимой.

«Мой!” громко крикнула она, блокируя руками сверкающие атаки конструкции. У конструкции было четыре руки с лезвиями, но у Софи были руки, ноги, колени, локти и лоб, и все это усеивало конструкцию атаками. Его тело было острым, но даже удар головой существа оставил Софи необрезанной, поскольку ее силы сводили на нет ответный урон.»

Несмотря на то, что конструкция выглядела хрупкой, она была удивительно прочной. Софи ударила не так уж сильно, но каждая атака сопровождалась резонирующим уроном, губительным даже для самой прочной брони.

Софи давным-давно смирилась с тем, что ее атаки никогда не принесут мощного, единичного урона вне тщательной настройки и необычных обстоятельств. То, что ее атаки делали, было надежным уроном, независимо от того, насколько сильным или странным был противник. Значит, ее решением было просто много атаковать. Конструкция была быстра, но это было похоже на молнию, пытающуюся опередить свет. Медленно, но верно конструкция превратилась в комок жилистого лома.

Команда уничтожала конструкции быстрее, чем они появлялись снизу, и они, наконец, приняли бой под палубами. То, что они обнаружили, было автоматизированной фабрикой строительства, которую они вывели из эксплуатации с некоторым разумным насилием под руководством Клайва и Белинды. В конце концов они нашли единственного живого врага корабля, которым был пилот. Когда они ворвались на мостик, он взорвался, когда огромная хрустальная звезда вырвалась из его внутренностей, разрывая его тело в клочья.

«Давно такого не видела, — сказала Софи, вытирая лицо. «Итак, мы направим эту штуку в землю?”»»

«Похоже, это пустая трата времени, — сказала Белинда. «Особенно когда наш собственный небесный корабль становится немного шатким.”»»