Глава 466: Ответственный папа

В воздухе бок о бок двигались два небесных корабля. Один из них представлял собой традиционное судно, сделанное из дерева, с плавающими кристаллами, вделанными в корпус. Другой представлял собой чудовище из грубого железа и тяжелых болтов. Несмотря на их различия, оба были повреждены.

Деревянный корабль прошел через спешные лоскутные модификации, чтобы справиться с необычными магическими условиями, через которые он прошел. Теперь, когда магия вокруг них нормализовалась и команда делала все возможное, чтобы поддерживать ее в рабочем состоянии, пока они не доберутся до порта и не смогут поставить ее в сухой док для ремонта, было уже слишком поздно.

Другой корабль функционировал на совершенно иных принципах конструкции и без проблем справлялся с турбулентной магией. Он получил боевые повреждения, хотя основное функционирование корабля было минимально затронуто. Клайв и Белинда старались как можно меньше разрушать, отключая фабрику конструкторов, занимавшую большую часть судна.

Деревянный корабль оторвался от другого, отклонившись от своего первоначального назначения из — за необходимости срочного ремонта. Пассажиры и товары на борту должны были быть переведены на другое судно, прежде чем они смогут возобновить путешествие в Витесс. Железный корабль не был оборудован для проживания пассажиров, его внутреннее пространство занимала инфраструктура промышленного производства. Ближе всего к каютам были стеллажи для хранения конструкций на борту.

Железный корабль был призовым судном, которым в настоящее время командовал Клайв. Другой железный небесный корабль, посланный за ними огромным летающим городом, был врезан в землю другой группой искателей приключений. Вместо того, чтобы иметь дело со всеми конструкциями на борту и заводом, производящим больше, они разыскали полетные системы корабля и уничтожили их.

Хотя они затем сбежали обратно на деревянный корабль, другие авантюристы решили спуститься на землю и остаться позади, чтобы охотиться за любыми конструкциями, все еще функционирующими после падения. Существовала угроза со стороны плавучего города и других воздушных кораблей, которые, к счастью, еще не были замечены. Авантюристы настаивали на том, чтобы остаться в любом случае, серебряные ранги были уверены, что они благополучно выберутся из бесплодных земель.

Под палубами железного корабля пещерообразное промышленное пространство освещалось знакомым мерцанием фонаря Белинды. Сама Белинда находилась в рубке управления, управляя кораблем, в то время как Клайв следил за тем, чтобы ни одно из повреждений не привело к тому, что этот корабль тоже рухнул на землю.

С одной только командой, Джори и Гэри на борту, было хорошо, что конструкция корабля означала, что он мог управляться очень небольшим экипажем. Небесный корабль первоначально пилотировал один культист, используя бездумные конструкции для ручных задач, роль, которую Клайв и Белинда передали Гэри и Хамфри. Кроме того, у них был еще один помощник, который скорее проявлял энтузиазм, чем помогал.

«Прощай, дрянь!-завопил четырехрукий двуглавый огр, швыряя в дыру в борту корабля большой металлический предмет.»

«Нет!” закричал Клайв. «Заначка, это не мусор. Перестань выбрасывать вещи с корабля.”»»

«Я сильный, большой и сильный!” Огр Сташ гулким голосом протянул четыре массивные руки. «Печенье, пожалуйста.”»»

«Ты проделал дыру в борту корабля, — пожаловался Клайв. «Это был даже не боевой урон.”»»

«Мне нужно было место, чтобы выбросить мусор, — пожаловался Сташ.»

«ЭТО НЕ МУСОР! Ты снимаешь куски с корабля и выбрасываешь их за борт! ХАМФРИ, ПОДНИМАЙСЯ СЮДА.”»

Голый по пояс Хамфри, измазанный темной смазкой, выполз через люк в полу. В руке он держал большой гаечный ключ.

«Что? — с несчастным видом спросил он. «Мне почти удалось снять эту панель, не повредив то, что вы сказали, что мне действительно нужно избежать повреждения.”»»

«Это бессмысленно, — сказал Клайв., «если ваш фамильяр продолжает выдергивать случайные части из корабля и выбрасывать их через дыру в корпусе.”»»

«Гэри должен был следить за ним, — сказал Хамфри. «Где Гэри?”»»

«Вздремнуть, — донесся из рубки голос Белинды. «Я услышал грохот и подумал, что что-то стряхнулось, но оказалось, что он просто очень громко храпит. У меня не хватило духу разбудить его.”»»

Хамфри смотрел на дыру в корпусе.

«Этого ведь раньше не было, верно?” он спросил.»

«Нет, — сказал Клайв, стиснув зубы. «Нет, это не так.”»»

«Что случилось?” — спросил Хамфри.»

«Как вы думаете, что произошло?” — спросил Клайв, повернувшись и уставившись на огра Стэша.»

«Я помогаю! Какашка Клайв не дает мне печенья.”»

Клайв подошел к великану-людоеду, совершенно не испугавшись.

«Я дам тебе печенья, ты маленькая–”»

«Хорошо, — сказал Хамфри, встав между ними и подняв руки. «Сташ, почему бы тебе не пойти наверх и не посмотреть, нет ли у Софи печенья.”»»

Людоед быстро превратился в маленькую птичку, хлопая крыльями и паря в воздухе.

«Клайв сосет ослиные яйца, — щебетала птичка Сташ, вылетая из норы.»

«Тайник!” — выругался Хамфри, когда птице удалось ускользнуть.»

Хамфри высунулся из бреши и с трепетом посмотрел вниз, куда Сташ кидал вещи. Они покинули малонаселенные бесплодные земли и теперь, приближаясь к Витессу, пролетали над зелеными землями. Теперь у них был корабль, чтобы вернуться, они больше не собирались порталиться для последнего этапа путешествия. Новости о городе и выпущенных им небесных кораблях уже были доставлены в Общество приключений пассажирами деревянного небесного корабля после того, как он остановился в крупном городе.

«Он выбрасывал отсюда вещи?” — спросил Хамфри, высунув голову из дыры.»

«Тебе нужно взять своего фамильяра под контроль, — сказал Клайв.»

«Да, — сказала Белинда, выходя из рубки. «Потому что драконы славятся тем, что хорошо реагируют на то, что им говорят, что делать. Особенно когда у них есть Джейсон Асано в качестве образца для подражания.”»»

«Мне кажется, он больше похож на Джейсона, чем на меня, — сказал Хамфри. «Это кажется несправедливым.”»»

Белинда рассмеялась и хлопнула Хамфри по спине.

«Это потому, что Джейсон — веселый дядя, а ты застрял в роли ответственного отца. Тебе нужно произвести впечатление на маленького парня.”»

«Мало?” — спросил Клайв. «Он был огромным людоедом. Если бы эта палуба не имела дополнительной высоты, чтобы соответствовать построенным здесь конструкциям, он бы не поместился.”»»

«Я не собираюсь бегать вокруг, пытаясь произвести впечатление на своего фамильяра, — сказал Хамфри.»

«Ты должна попытаться произвести на кого-нибудь впечатление, — сказала Белинда. «Софи видела, что у тебя происходит с полуголым грязным рабочим? Если нет, то вы должны немедленно исправить это, потому что это хороший внешний вид для вас. Серьезно, я бы нашел предлог, чтобы выйти на палубу прямо сейчас. Может быть, сказать ей, что Клайв заставил тебя спуститься в люк и тебе нужно немного потянуться. Теперь, когда я это сказал, я тоже могу пойти.”»»

«Вы управляете кораблем!” Клайв рассказал.»

«Мы в небе, — сказала Белинда. «Это не значит, что там есть что-то, с чем можно столкнуться.”»»

«Сейчас не время, — сказал Хамфри, и Белинда покачала головой.»

«Не знаю, заметил ли ты, как проходит наша неделя, — сказала она ему., «но я подозреваю, что какое-то время все будет идти именно так. Если тебе нужно время, Горбун, ты должен успеть.”»»

«Пожалуйста, не называй меня Горбуном.”»

«Почему нет? Я думаю, это может зацепиться.”»

«Вот почему я не хочу, чтобы ты меня так называл. Слушай, я понял. Поверь мне, это так. Но сейчас мы на украденной лодке, и я беспокоюсь, что мой знакомый бросил что-то за борт, что убило фермера.”»

«О, ты это помнишь?” спросил все более раздраженный Клайв. «К счастью для тебя и твоей назойливой ящерицы, у меня все под контролем. Просто смотри.”»»

Хамфри увидел, как большой металлический предмет, брошенный Стэшем, всплыл снаружи корабля, и он отполз в сторону, когда тот вошел в отверстие. Снаружи корпуса летающая черепаха Онслоу шла в ногу с небесным кораблем, еще несколько снарядов Сташа плавали вокруг него.

«Теперь он может управлять металлом с помощью одной из своих рун оболочки, — объяснил Клайв. «У меня было плохое предчувствие, когда ваш фамильяр разорвал борт корабля, поэтому я послал Онслоу на всякий случай.”»»

Еще больше вещей, выброшенных Сташем из корабля, плавали вокруг Онслоу и начали возвращаться в корабль через дыру.

«Мог ли он использовать это против бронированных врагов?” — спросил Хамфри.»

«Это как сила телекинеза, — сказал Клайв. «Люди могут блокировать его своей аурой. Я обычно заставляю его использовать его, чтобы бросать вещи в людей или использовать инструменты. Теперь, когда Сташ перестал выбрасывать вещи с корабля, я могу вернуть своего бесполезного фамильяра к реальной работе.»»

«Тайник не бесполезен, — сказал Хамфри. «Он просто был немного возбужден с тех пор, как узнал, что Джейсон все еще жив.”»»

На лице Клайва отразилось недовольство, но он устало кивнул.

«Разве не все мы, — сказал он. «Только не позволяй маленькому… не позволяй ему вернуться сюда.”»»

«Я, наверное, справлюсь, — сказал Хамфри.»

«Как ты думаешь, когда мы его увидим?” — спросил Клайв. «Джейсон, я имею в виду.”»»

«Я не уверен. Если чудовищный всплеск действительно начался, Джейсон где-то там, но нам нужно будет сообщить об этом в отделение Общества приключений Витесса. Будет трудно передвигаться, пока все не закончится.”»

«Разве мы не можем просто не докладывать?” — спросила Белинда.»

«Нет, — сказал Хамфри, не терпящим возражений тоном. «Никто не увиливает, не во время чудовищного всплеска. Особенно этот чудовищный всплеск, учитывая то, что мы узнали и что теперь увидели сами.”»»

«Кроме того, — сказал Клайв. «Нам понадобится Общество приключений, чтобы найти его, так как он может появиться где угодно. Какое-то время связь будет на высоте, но записи Общества приключений волшебным образом обновляются во всех ветвях. Джейсон-зарегистрированный член нашей команды, поэтому мы можем подать запрос на уведомление о любом изменении статуса. Переход от мертвого к живому-это большое изменение статуса, поэтому, как только Джейсон появляется в филиале, мы получаем уведомление.”»»

«Джейсон-авантюрист, — сказал Хамфри. «Дело не только в том, что он делает, но и в том, кто он. Моя мать однажды сказала, что Джейсон был самым прирожденным искателем приключений, которого она когда-либо видела. Она сказала мне это, потому что сказала, что это убьет его, и, будучи Матерью, она была права. Мы своими глазами видели, как он погиб смертью авантюриста. Где бы он ни был, через что бы ни прошел, я отказываюсь верить, что это изменилось.”»»

«Хамфри, — сказала Белинда. «Я предупреждал тебя, чтобы ты схватил Софи до того, как мы найдем Джейсона и она обернется. Я начинаю думать, что должен был предупредить ее.”»»

«Это не совсем публичный разговор, Линди, — сказал Хамфри. «Подожди, о чем ты говоришь?”»»

«Ты влюблена в Джейсона? — спросила она.»

«Что? Но это же абсурд.”»

«Ты не просто слышала себя, — сказал Клайв. «Если бы я не провел весь прошлый год, наблюдая, как вы с Софи танцуете вокруг друг друга, как неуклюжие подростки, я бы полностью в это поверил.”»»

Хамфри побледнел.

«Вы знаете о… Я имею в виду, что здесь нечего делать.…”»

Его плечи поникли.

«Неужели все знают?”»

«Конечно, знают, — сказал Клайв. «Это совершенно очевидно. Но только мне приходилось смотреть его каждый чертов день. Я проведу еще одну ночь у костра с вами двумя, обмениваясь обаятельными взглядами, и начну бросать камни.”»»

«А как же Дон?” — спросила Белинда.»

«Ты думаешь, она и Джейсон?” — спросил Клайв.»

«Только не это, — сказала Белинда. «Хотя, может быть, сейчас ты это скажешь. Но разве она не может заставить Общество приключений найти Джейсона? У нее больше притяжения, чем у любого из нас. Она может узнать, где он, мы поедем туда и зарегистрируемся в местном отделении Общества приключений, и все получится.”»»

«Может быть, — сказал Хамфри. «Если Рассвет захочет, это зависит от того, как далеко он зайдет в чудовищную волну. Мы не собираемся ждать, не участвуя. Когда начнется чудовищный всплеск, ты появишься и внесешь свою лепту. Вот как это работает.”»»

«Мы должны внести свою лепту с Джейсоном, — сказал Клайв, и Белинда кивнула в знак согласия.»

«Общество приключений не совсем негибко, — сказал Хамфри. «Если он где-то, где была мама, они могут позволить ей забрать его обратно. Вопрос в том, позволит ли ему это отделение и будет ли у мамы достаточно свободного времени. Спрос на золотодобытчиков особенно велик во время чудовищных скачков.”»»

***

Сташ подлетел к Софи, Нейлу и Джори, которые, облокотившись на перила открытой палубы, смотрели на проплывающую под ними землю. Он превратился в щенка и приземлился на руки Софи, чтобы получить царапину за ушами.

«Бисквит, пожалуйста.”»

«Хамфри сказал, что ты можешь взять печенье?” — спросила Софи. Нил и Джори обменялись взглядами-она говорила как женщина, которая подозревает, что ее ребенок сначала о чем-то попросил отца, а потом ему велели спросить мать.»

«Да!” — сказал Сташ. «Я хороший мальчик, который помогает.”»»

Софи ответила на невинные щенячьи глаза подозрительным взглядом.

«Хорошо, — сказала она наконец и достала печенье из мерного мешочка на поясе. Она улыбнулась, когда Сташ с удовольствием съел его с ее руки.»

«Смотри, — указала Джори, Софи и Нейл подняли головы. Большой шар летел к небесному кораблю быстрее, чем мог двигаться сам корабль. Шар был похож на снежный шар без снега, в котором находился полноразмерный причудливый маленький коттедж.»

«Ну, она сказала, что свяжется с нами еще до того, как мы доберемся до города, — сказал Нейл. «Но все равно странно, что она летает в коттедже. Она похожа на злодея из детской сказки.”»»